У нас за околицей в Дюссельdorf-деревне - любование буковой пшеницей.
/В XVIII веке швед Карл Линней дал гречихе латинское название «фагопирум» – «буковоподобный орешек», так как формой зёрен гречиха напоминила ему орешки букового дерева, теперь в германоязычных странах – Германии, Голландии, Швеции, Норвегии, Дании – гречиху называют «буковой пшеницей» (Buchweizen).
В России – гречиху называли греческим зерном (ибо первоначально в Киевской и Владимирской Руси гречиху возделывали при монастырях преимущественно греческие монахи-агрономы, а в Греции+Италии «турецким зерном», во Франции+Бельгии+Испании+Португалии – сарацинским или арабским.
Дожила до 45, бывала регулярно в детстве на каникулах у тёти в деревне, ела с удовольствием в начальной школе кашу "продел", а увидела "живьём" её впервые только вчера. В Дюссельдорфе, в центре, за околицей (про "заоколицу" напишу-покажу ещё продолжение, у нас тут интересно!)