Пауль Клее: крупноформатная акварель "Полифонические потоки" стала 100 работой в коллекции Дюссельдорфского музея.

К 50-летию приобретения коллекции произведений Пауля Клее, положившему в 1961 году начало художественному собранию земли Северный Рейн-Вестфалия в Дюссельдорфе, удалось пополнить сотым по счёту произведением Пауля Клее: крупноформатной акварелью "Полифонические потоки".

Пауль Клее (1879-1940) создал эту картину в 1929 году, после поездки по дельте Нила. По сравнению с обычными акварелями Пауля Клее эта работа размером 45 на 30 сантиметров является большой редкостью.

Мне она очень напоминает вид из самолёта на поля Германии - всё в очень аккуратных лоскутах натуральных оттенков полей - земля, нежная зелень и зрелые нивы - такой я вижу Германию сверху.

Дюссельдорф, К20-21. Paul Klee, Polyphone Strömungen "Полифонические потоки", 1929. Акварель, тушь, перо на акварельной бумаге, наклеено на картон 43,9 x 28,9 cm

Свои работы автор собственноручно наклеиевал на картон!..

Некоторая умная информация, объясняющая творчество Пауля Клее:

"В дюссельдорфском музее "Художественное собрание земли Северный Рейн-Вестфалия" проходит выставка произведений швейцарского художника Пауля Клее, посвященная памяти знаменитого авангардиста, бывшего в начале 1930-х годов профессором Дюссельдорфской академии художеств. ... Особый интерес профессионалов и поклонников творчества Клее вызывают композиции из "декупажей" ("вырезок"), сделанных мастером из собственных работ.

Таким образом, швейцарский художник оперировал не единым пластическим образом, а цитатами, создавая бесконечный "текст".

Пауль Клее (Paul Klee) родился в Munchenbuchsee (близ Берна) в 1879 г. в семье музыканта. Учился в Мюнхене в Академии художеств у модного живописца Франца Штука. В 1901-1902 гг. путешествовал по Италии. В 1912 г. в Париже увлекся концепцией "архитектуры цвета" абстракциониста Делоне и одновременно "наивным" искусством Таможенника Руссо. В 1912 г. путешествовал по Тунису ("открытие цвета"). Один из основателей объединения "Синий всадник" (1911). Участник первой мировой войны. В 1921-1931 гг. преподает в школе современного проектирования — Баухаузе, — издает теоретические работы. В 1924 г. вместе с Кандинским, Явленским и Файнингером входил в группу "Синяя четверка". Участник первой выставки сюрреалистов 1925 года (Париж, галерея Пьер). С 1931 г. — профессор Дюссельдорфской академии художеств.

В 1933 г. переезжает из Германии в Швейцарию. 17 работ Клее демонстрировались на выставке "Дегенеративное искусство", организованной нацистами в Мюнхене в 1937 г. (120 его произведений были конфискованы). После продолжительной болезни умирает в Муральто (близ Локарно) в 1940 году.

Пауль Клее — исключительная фигура среди патриархов искусства XX века, таких как Кандинский, Малевич, Пикассо, Матисс и Мондриан. Он всегда был недосягаем для уколов критики, которая не могла предъявить ему каких-либо существенных претензий. Клее можно было лишь начисто отрицать — что и было сделано и коммунистами, и нацистами. Он был "своим" в узком кругу экспрессионистов, абстракционистов и сюрреалистов. Его почитали Пикассо и Брак (совершившие паломничество в Муральто за несколько недель до кончины мэтра). Сторонники "наивного" искусства считали его образцом "новорожденного" художника, словно впервые увидевшего мир. Анри Бретон видел в нем идеал "творящего бессознательно".

В отличие от Малевича и Мондриана, Клее чурался жизнестроительного пафоса и не участвовал в создании Великой Утопии, хотя и преподавал в проектантском Баухаузе. Свидетель социальных драм столетия, он не стал ангажированным художником, подобно дадаисту Грошу и экспрессионисту Диксу. Одним из первых он оценил выразительность творчества детей и умалишенных (еще до Бретона и, тем более, до Дюбюффе). Но при этом Клее предоставил возможность своим последователям спекулировать на этих феноменах, оставляя за собой право на стороннюю ироничную позицию. Внятность его искусства и профессионалам, и любителям-интеллигентам, и профанам может породить ложное представление о конформизме и всеядности Клее, менявшего один "изм" современного искусства на другой.

В действительности, "мастера формы" (так назывался его курс в Баухаузе) менее всего интересовала собственно форма. "Форма как видимость — дурной и опасный признак. Плоха совершенная, исполненная форма. Формирование — хорошо, форма — плохо, она — конец, смерть..." Связанный условностями профессии, так называемым станковым искусством, Клее пытался разными способами "плутовать с языком" (по выражению Барта) пластики: писал левой рукой или двумя руками одновременно (что, наверное, и ввело в заблуждение Бретона, причислившего его к мастерам "автоматического письма"). До 1916 года Клее почти исключительно работал акварелью, которая позволяла ему набрасывать "неверные", размытые штрихи, похожие на иероглифы или неолитические рисунки (не отсюда ли миф о "наивности"?), позднее перешел к композициям из литер и цветовых пятен. Неслучайно французские "леттристы" 1950-1960-х годов считают его своим предтечей.

Многое привлекало в образе этого художника — и способность "переписать" или, точнее перекроить заново свои старые работы, и ориентированность на художественный процесс, а не на художественный результат, и готовность поделиться своими теориями — тем большая, чем труднее их было использовать кому бы то ни было другому. Выставка в Дюссельдорфе позволяет познакомиться с самым эффектным техническим приемом мастера — "декупажами". "Редактирование" своих собственных произведений с помощью ножниц у Клее не столько способ деконструкции, сколько возможность бесконечного наращивания "текста" ("генезиса", по его выражению). Не придавая значения законченному произведению (в отличие от других мастеров у Клее нет отдельных шедевров), художник фиксировал свои опыты в рисунках и набросках, из которых в конце жизни составил своего рода "собрание сочинений" — каталог, включающий более 900 листов. Некоторые из разрозненных "томов" этого собрания и представлены на выставке в Дюссельдорфе."

Автор статьи: МИХАИЛ Ъ-БОДЕ, Газета "Коммерсантъ", №30 (748), 18.02.1995 Источник: http://kommersant.ru/doc/102470

Пауль Клее был серьёзно болен в последние годы жизни.

"В 1936 году Пауль Клее заболел неизлечимым растройством иммунной системы - склеродермией. Отныне его дни были сочтены. Тем не менее, проявив колоссальное личное мужество, он создал сотни работ, составивших вершину его творчества. Казалось, что перед лицом смерти его питала невиданная, космическая энергия. (Только в одном 1939 году появились 1300 его произведений). „Я едва поспеваю за своими детьми, они убегают от меня", пишет художник. ... На его полотнах доминирует широкий мазок и объёмные формы, пришедшие на смену прежнему филигранному штриху, что во многом связано с его болезнью, ограничивающей художественную моторику. Хотя это не дискредитирует Клее, а является лишь осознанным выбором из многих возможных стилистик. ... Клее продолжает экспериментировать с материалом. Кроме масла и акварели он испльзует мел, уголь, пастель, цветные карандаши, темперу, лак и гипс. Всё это сочетается в различных комбинациях на грубой бумаге, пергаменте, газетах, льне, хлопке, штукатурке и фанере. Это часто производит впечатление чего-то абсолютно нереального.

Вопреки страшной болезни художник не потерял силу своего магического очарования и юмора. ... Картины Клее выглядят как визуальная словесная игра. Их хочется рассматривать вновь и вновь, выявляя неожиданные, тайные смыслы.

По материалам статьи Наталья Зельбер, Бремен.

 

Музей К21 в Дюссельдорфе - под стеклянной купольной крышей

Дюссельдорф. Музей К21. Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchön*Düsseldorf

Самое "винтажное" здание в Дюссельдорфе - К21, музей - переделанная в урбанистическом стиле классика. Мне очень нравится (что-то есть в этом романтичное))

Дюссельдорф. Музей К21. Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchön*Düsseldorf
Дюссельдорф. Музей К21. Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchön*Düsseldorf
Дюссельдорф. Музей К21. Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchön*Düsseldorf
Дюссельдорф. Музей К21. Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchön*Düsseldorf
Дюссельдорф. Музей К21. Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchön*Düsseldorf

Крыша хороша. Графична.

Дюссельдорф. Музей К21. Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchön*Düsseldorf
Дюссельдорф. Музей К21. Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchön*Düsseldorf

Никак не оторвусь :-)

Экспозиция своеобразная. Сказать, что она должна нравиться публике, нельзя. Ведь это же ультрасовременное искусство, а оно не с целью "понравиться" создаётся, а с целью "заставить изумиться и задуматься".

Винтовая лестница на фото - не поломанная, а "арт-объект", 21 век, всё ломается чего вы хотите?..

Дюссельдорф. Музей К21. Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchön*Düsseldorf
Дюссельдорф. Музей К21. Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchön*Düsseldorf

Круглый лифт есть, фото из него, в движении.

Дюссельдорф. Музей К21. Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchön*Düsseldorf

И вид из-под стеклянной купольной крыши на Дюссельдорф.

Дюссельдорф. Музей К21. Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchön*Düsseldorf

Адрес: K21 Ständehaus Ständehausstraße 1 - 40217 Düsseldorf

Открыт со вторника по пятницу 10.00-18.00 суббота, воскресенье, праздничные дни: 11.00-18.00 понедельник: музей закрыт

Выходные: 24.12., 25.12. и 31.12.

 Цены на билеты

K20 

K21

билет К20+21

Для взрослых

10.00 EUR

12.00 EUR

19.00 EUR

Со скидкой

например, студенты

8.00 EUR

9.50 EUR

14.50 EUR

Дети и подростки 

от 6 до 18 лет 

2.50 EUR

2.50 EUR

4.00 EUR

KPMG-вечер: каждую первую среду месяца: с 18.00 до 22.00 часов - вход свободный

“Отец Рейн и его дочери” в Дюссельдорфе (в бронзе на граните) перед музеем К21

“Отец Рейн и его дочери” – Vater Rhein und seinen Töchtern - смотрит на художественный музей К21 в Дюссельдорфе.

Скульптуры Дюссельдорфа. “Отец Рейн и его дочери” называется – Vater Rhein und seinen Töchtern (фрагмент). Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchön*Düsseldorf

Бронзовая композиция – Рейн-Батюшка на скале в окружении четырёх дев, играюших с путти.

Создано это произведение в 1897 году Карлом Янссеном (Karl Janssen) и Йозефом Тюсхаусом (Josef Tüshaus) – необарокко с добавками романтизма, историзма и вильгельмизма. Прообразом послужила гипсовая композиция, заказанная рейнским земством по случаю приёма в 1884 году кайзера Вильгельма Первого и королевы-кайзерины Августы. Предусматривалась композиция как декор интерьера, но так понравилась публике, что её через три года отлили в бронзе и относят теперь к одному из наиболее ценных  художественных свидетельств рейнской романтики.

Скульптуры Дюссельдорфа. “Отец Рейн и его дочери” называется – Vater Rhein und seinen Töchtern (фрагмент). Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchön*Düsseldorf

У ног Рейна – крокодил?! дракон!охраняющий сокровища (монетки видно?) Нибелунгов, узнаваемые по короне рейха (Reichskrone) и имперскому же мечу (Reichsschwert).

Девы-аллегории четырёх притоков Рейна (я выбираю из всех наши самые близкие Дюссель и Рур, а к ним – Мозель и Зиг), две из них – по совместительству символизируют живопис(ност)ь (я думаю – Мозель) и промышленнось (Рур, скорее всего). Указующий перст видите? я к нему ещё вернусь, обойду композицию.

Скульптуры Дюссельдорфа. “Отец Рейн и его дочери” называется – Vater Rhein und seinen Töchtern (фрагмент). Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchön*Düsseldorf

С обратной стороны – элементы виноделия и рыболовства.

Скульптуры Дюссельдорфа. “Отец Рейн и его дочери” называется – Vater Rhein und seinen Töchtern. Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchön*Düsseldorf

Это ещё и фонтан, наверное, красивейший в Дюссельдорфе. Постамент из гранита.

Скульптуры Дюссельдорфа. “Отец Рейн и его дочери” называется – Vater Rhein und seinen Töchtern (фрагмент). Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchön*Düsseldorf

Скульптуры Дюссельдорфа. “Отец Рейн и его дочери” называется – Vater Rhein und seinen Töchtern (фрагмент). Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchön*Düsseldorf

И ещё раз: скульптурную композицию вы найдёте перед музеем, на который указывает рука (и ссылка на статью про музей).

Адрес: K21 Ständehaus Ständehausstraße 1 - 40217 Düsseldorf

Музей К21 в Дюссельдорфе

Скульптуры Дюссельдорфа. “Отец Рейн и его дочери” называется – Vater Rhein und seinen Töchtern. Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchön*Düsseldorf

Этот музей показывает художественные произведения 21 века и называется К21 (что сокращённо означает "Кунст" - немецкое слово "Искусство" 21 века), расположенного в здании бывшего земельного парламента. Поэтому всё - и здание, и скульптурная композиция - несколько монументально И солидный Рейн (и не Нептун) с девами перед входом (это я о скульптуре). "Отец Рейн и его дочери" называется - Vater Rhein und seinen Töchtern.

Скульптуры Дюссельдорфа. “Отец Рейн и его дочери” называется – Vater Rhein und seinen Töchtern. Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchön*Düsseldorf
Дюссельдорф. Парк перед музеем К21. Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchön*Düsseldorf

Перед музеем можно было на лодках покататься, это не всегда так, а только по случаю праздничного открытия выставки картин Пауля Клее. Народу понравилось, вопрос о новых летних забавах в прудах перед музеем рассматривается градоустроителями :-)

Дюссельдорф. Парк перед музеем К21. Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchön*Düsseldorf
Дюссельдорф. Музей К21. Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchön*Düsseldorf

Очень большое огнестрельное оружие кто-то обронил у ног Рейна и его дочерей, не споткнуться бы.

Дюссельдорф. Музей К21. Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchön*Düsseldorf

Очень густонаселённый главный фасад бывшего земельного парламента, а ныне ультрасовременного художественного музея.

Дюссельдорф. Музей К21. Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchön*Düsseldorf

А с противоположной стороны здания, обойдя его с севера на юг, можно расслабленно посидеть на террасе или очень стильно в бистро-кафе-баре "Пардо".

Дюссельдорф. Музей К21. Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchön*Düsseldorf

Адрес: Музей K21 Ständehaus Ständehausstraße 1 - 40217 Düsseldorf

Проезд на общественном транспорте  (StraßenBahn иU-Bahn) от главного вокзала (Hauptbahnhof): 703, 704, 706, 709, 712, 713, 715, 719 до остановки Graf-Adolf-Platz

Открыт со вторника по пятницу 10.00-18.00 суббота, воскресенье, праздничные дни: 11.00-18.00 понедельник: музей закрыт

Выходные: 24.12., 25.12. и 31.12.

Цены на билеты

K20 / K21 /билет К20+21

Для взрослых

10.00 EUR / 12.00 EUR / 19.00 EUR

Со скидкой - например, студенты

8.00 EUR / 9.50 EUR / 14.50 EUR

Дети и подростки - от 6 до 18 лет

2.50 EUR / 2.50 EUR / 4.00 EUR

KPMG-вечер: каждую первую среду месяца: с 18.00 до 22.00 часов – вход свободный

Органная музыка в церкви Sankt Andreas в Дюссельдорфе

Органная музыка в церкви Sankt Andreas в Дюссельдорфе

Католическая, эпохи позднего немецкого ренессанса с барочным убранством. Ей почти 400 лет.

Эту церковь надо видеть изнутри! И послушать орган под красивыми сводами.

Read More

Гастрономические явки и пароли по рецепту "Дюссельдорф 3х3" - три дня по три раза в день :)

№1 - "В Старом Городе":

Обед в оживлённом рыбном ресторане "Фишхаус" - Fischhaus: Berger Straße 3 - 40213 Düsseldorf - 0211 8549864 http://www.fischhaus-duesseldorf.de

Лучший кофе в городе + необыкновенной красоты пирожные на рынке Карлсплатц - Carlsplatz: Carlsplatz 1 в Старом городе http://carlsplatz.de

(сам рынок очень мил и колоритен, если не тянет на сладкое - попробуйте белые колбаски с бретцелем (G06)

A 18 Törtchen-Törtchen// D 08 Kaffee Reich // G 06 Imbiss Anton–Maria Grazbka

Дюссельдорф. Необычно. Вкусно. Стильно. Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchön Дюссельдорф. Необычно. Вкусно. Стильно. Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchönДюссельдорф. Необычно. Вкусно. Стильно. Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchön

Ужин в традиционной пивоварне "Уериге" - UERIGE: Berger Strasse 1 - 40213 Düsseldorf - 0211 86699-0 - http://www.uerige.de


 № 2 "Современно":

Обед в бистро - лёгкий и элегантный, в бывшем монастырском дворике Максхаус Klosterhof im Maxhaus: Citadellstraße 2/Schulstraße 11 - 40213 Düsseldorf - 0211 - 90 10 260 - http://www.klosterhof-duesseldorf.de/

Перекус в традиционном и любимом горожанами "кондитерском" кафе "Хайнеманн" - Heinemann: Bahnstrasse 16 (Königsallee/Berliner Allee) - 0211 131350 - https://www.konditorei-heinemann.de Дюссельдорф. Необычно. Вкусно. Стильно. Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchön Ужин в ресторане современной авторской кухни "Либлингс" - Liebliiigs: Stresemannstraße 8 - 40210 Dässeldorf - 0211-6001141 - http://www.lieblingsweb.de


 № 3 "Классически"

Обед в Бенрате в элегантном кафе (или в саду) "при дворце" - Schlosscafe Benrath: Benrather Schlossallee 108 - 40597 Düsseldorf - 0211 - 71 28 10 - http://www.schlosscafe-benrath.de/ Дюссельдорф. Необычно. Вкусно. Стильно. Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchön Бергские вафли - местная сладость - в Цонсе в Старой таможне - Altes Zollhaus: Rheinstrasse 16 - 41541 Dormagen-Zons - 021 33 - 4 10 95 http://www.zollhauszons.de/

Ужин в Урденбахе, в классическом ресторане с видом на Рейн "Старый дом рыбака" - Altes Fischerhaus: Am Alten Rhein 83 - 40593 Düsseldorf-Urdenbach - 0211 - 71 45 97 - http://www.altes-fischerhaus.de

Дюссельдорфские программы: на выходные (два с половиной дня)

Два с половиной дня в Дюссельдорфе. Интересно и разнообразно. Дюссельдорф. Необычно. Вкусно. Стильно. Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchön

Это я пишу путеводитель по Дюссельдорфу готовлюсь к грядущему на предстоящие недели. У моих гостей план немного другой, а этот - универсальный, проверенный уже :) Он объёмный, максимально разнообразный, по времени предусмотренный таким образом, чтобы активно-ознакомительную часть (то, что по 2 или 3 часа) можно было бы поменять местами или сократить, чтобы вдоволь посидеть, попить+поесть.

Итак, в любом случае, не будем делать из отдыха стресс, планируем полноценный отдых в Дюссельдорфе на выходные (прилёт в пятницу, вылет в понедельник)! Германия, и вправду, хороша для краткосрочного отдыха и полноценной релакс-программы "для души", а в Дюссельдорфе на Рейне есть удовольствия на любой вкус, всё компактно, стильно и разнообразно.

Лучший выбор для "усталых" духом - не метаться в поисках потрясающей архитектуры и музеев (а их здесь много и они сами нам будут попадаться и манить), а просто прогуляться и влиться в пресловутый расслабленный ритм местной жизни и провести выходные дни в приятных занятиях: гулять, смотреть, есть и пить. Если ставится задача "принарядиться" и обновить гардероб всей семье, стоит запастись силами и терпением: не нахватать ворох симпатичных и Не Совсем Нужных Вещей очень трудно.

Два с половиной дня в Дюссельдорфе. Современно.

Прилетев после обеда или вечером в Дюссельдорф можно немедленно отправиться на вечерне-нарядную Кёнигс-Аллею, вдохнуть там воздух расслабленной элегантности (в 20 часов магазины закрываются, соблазнов меньше! но витрины - хороши). Отсюда - пару шагов до Старого города - там оживлённо (и многолюдно), вкусно и народ в пятницу-субботу весело пританцовывает около дискотек. Прогуливаясь или плавно перетекая из одного бара в другой, летом можно встретить рассвет (если сил много!) на набережной Рейна.

Или (для утомлённых трудяг), как следует отоспавшись, посвятить субботу неторопливой прогулке по улочкам Старого города, перекусывая и отдыхая в любом из бесчисленных маленьких ресторанчиков, запивая "перекус" сухим белым вином и чашечкой ароматного кофе...

Два с половиной дня в Дюссельдорфе. Со вкусом.

Что ещё?.. Посмотреть на современную архитектуру в старом порту и на "игрушечный" город с высоты 168 метров (со смотровой площадки телевизионной башни). Пройтись по "дневной" Кёнигс-Аллее, передохнуть на скамейке в тени (пышно цветущих весной:) каштанов, посмотреть на публику и себя показать. А в холодное время года помогают заходы в галереи-соседки "Шадов-Аркаден", "Кё", "Севенс" и "Стильверк": их ассортимент и колорит каждый раз поражают воображение. И ещё "для души": вечерами и в выходные в известном туристам Старом городе часто проходят органные концерты (в церквях святых Ламберта, Андрея, Максимилиана), а ночные клубы славятся хорошей атмосферой и душевной музыкой.

В воскресенье (магазины закрыты в городе, но есть возможность перед вылетом сделать покупки в аэропорту Дюссельдорфа) "выручают" блошиные рынки: здесь можно купить антикварную посуду и бижутерию, старые пластинки и винтажную одежду.

Кроме того, я по-прежнему считаю, что просто непременно надо погулять в парке Бенрата и по деревушке Урденбах на берегу Рейна! И, если постараться и не побояться попасть таки в цейтнот, то можно успеть заехать в средневековый Цонс и побывать в старом уютном Кайзерсверте.

А "нарисовавшись" утром следующего рабочего дня в элегантной (и не скажем никому, что недорогой совсем) обновке, удивить коллег необычайно благостным настроем :-)


 

— А какое в Дюссельдорфе метро? Небольшое.

Его нельзя даже назвать метрополитеном. Метро+трамвай? Метротрам?!

Большая часть путей проходит не под, а над землёй, поэтому дюссельдорфскую подземку вы увидите и как наземный транспорт, использующий те же рельсовые пути, что и трамвай Stadt-Bahn. Получается эдакий "трамвай" с буквой "U" (что означает "подземный поезд" U-Bahn). Но подземная часть довольно короткая, пока всего 11 станций, строится ещё одна новая линия (+5 станций и один новый зал на центральной станции Хайнрих-Хайне-Аллее). Подземных дворцов ждать не надо, всё скромно.

Турникетов на входе нет. А билеты перед входом на станцию или сразу при посадке - уже в вагоне - необходимо прокомпостировать - проездной документ вставляется в компостер, отпечатывающий на билете дату и время. В каждом вагоне трамвая-подземки установлены терминалы для покупки билета.

Подземный транспорт в Дюссельдорфе. Билеты можно купить в терминалах, установленных в середине вагона.

Во многих местах в Германии (и не только на подземных станциях) на остановках общественного транспорта световые табло сообщают, сколько минут до следующих рейсов - очень удобно.

Отличие центральных подземных станций от привычного московского, к примеру, метрополитена: на платформы и справа, и слева поезда отправляются в одном направлении, но по разным линиям маршрутов, а поэтому надо знать, какой номер маршрута вам нужен, и в том ли направлении отправляются поезда с данной платформы.

От станции "Главный вокзал" (Düsseldorf Hbf) до Кё (Steinstraße/Königsallee: 2-3 минуты в пути, 2-я остановка) и исторического центра  едут все поезда в направлении Heinrich-Heine-Allee (3-4 минуты в пути, третья остановка).

 

Для противоположного направления предусмотрена отдельная платформа на другом уровне ("этажом" выше или ниже).

То есть, если вы хотите вернуться, вам - на крупных станциях! - придётся не просто выйти из вагона и сесть в поезд на противоположной стороне платформы, а перейти на другой уровень (найти лестницу, эскалатор или лифт).

Перечислю такие подземные многоуровневые станции:

Станция

Линии

Düsseldorf Hbf – ГЛАВНЫЙ ВОКЗАЛ U70 U74 U75 U76 U77 U78 U79 
Handelszentrum / Moskauer Straße U75 U76
Kettwiger Straße U75
Nordstraße U78 U79 
Oststraße U70 U74 U75 U76 U77 U78 U79 
Steinstraße / Königsallee – КЁнигсаллея U70 U74 U75 U76 U77 U78 U79 
Victoriaplatz / Klever Straße U78 U79 
Heinrich-Heine-Allee – ЦЕНТР U70 U74 U75 U76 U77 U78 U79 

Русские в Дюссельдорфе. Жуковский, Гоголь.

Да, знаете ли, что и Жуковский, женившись на дочери своего друга, поселился в Дюссельдорфе в доме с видом на Рейн, где его навещал великий Гоголь?..

1841 год. В Дюссельдорфе (?) состоялось бракосочетание 58-летнего поэта с 18-летней дочерью живописца Рейтерна. Осень 1843 года Гоголь прожил в Дюссельдорфе вместе с Жуковским, а затем "Гоголёк" получил от него такое письмо (при упоминании "3000-летней дочки" имеется в виду «Одиссея»).

В. А. Жуковский — Гоголю - ноябрь 1843 года, Дюссельдорф

"Любезнейший Гоголек, ... У меня дома все по-старому, как видели вы. А «Одиссея» идет вперед ровным шагом. Если будет возможность остаться еще на два года за границею, то привезу в Россию готовую «Одиссею»... Рекомендуйте ей мою рождающуюся 3000-летнюю дочку, которую я люблю почти как родную. " Ваш Жуковский.

(Жуковский В. А. Собр. соч. в 4-х томах, т. 4. М. — Л., 1960, с. 527—528.)

"Дом, в котором живу, - сообщает Жуковский в Петербург, - принадлежит уже не к городу Дюссельдорфу, а к смежному с ним местечку(*); он отделен от города прекрасным парком. С южной стороны моего дома находится этот парк: сквозь тенистые липы его, растущие на зелёном холме, видны из окон моих городские здания. На западе у меня Рейн, скрытый за деревьями; но в ясный вечер бывает на него вид прекрасный с верхнего балкона; тогда низкие берега его, покрытые мелкими селениями и рощами, принимают цвет фиолетовый и почти сливаются с широкою рекою, ярко сияющей на заходящем солнце, покрытой судами, бегущими, в разных направлениях, и колыхаемой пароходами, которых дым далеко видится, и колокола, а иногда и пушки, звучно ввечеру раздаются. С севера окружает мой дом маленький сад (150 шагов в окружности); за садом мой собственный огород, снабжающий обильно, мой стол картофелем, салатом, горохом и подобною роскошью; за огородом поле, на горизонте которого городское кладбище (**), мимо этого кладбища идет большая дорога. На восток от моего дома продолжение парка... Положение дома моего весьма уединенное. Он вне всякого городского шума... Я убрал этот домишко так удобно, что не могу желать себе приятнейшего жилища: в нем есть картинная галерея, есть музеум скульптуры и даже портик, под которым можно, не выходя из дома, обедать на воздухе. В саду есть пространная беседка... Я должен прибавить, что самая большая горница моего дома принадлежит не мне, а моему тестю Рейтерну. В ней он учредил свой atelier, где теперь работает весьма прилежно".

(*) Это теперь в очень приятном районе Пемпельфорт, который начинается за парком Хофгартен. (**) А это - историческое (мемориальное) кладбище Гольцхайм.

Обязательно организую туда прогулку для "души" и "клуба любителей наблюдать за городом", процитирую мнение Жуковского. Там очень симпатично (и нетуристично:-)

Дюссельдорф: волшебный день, необыкновенная встреча. Особенные люди.

Вчера был волшебный день. Секретный "новый" Старый город в Дюссельдорфе, Карлштадт - такой была тема первой клубной встречи из задуманной нами серии прогулок под названием КлубОК. Познавательные экскурс-прогулки по малоизвестным памятникам архитектурного искусства и истории Дюссельдорфа – это не типичные экскурсии.

Я подготовила материалы, "гостевую книгу" жалоб и предложений :-), подарки-сюрпризы замотала в клубки.

Познавательные экскурс-прогулки по малоизвестным памятникам архитектурного искусства и истории Дюссельдорфа – это не типичные экскурсии.

И повела Ариадна я своих подопечных гулять по Дюссельдорфу, раздав им клубки, чтоб нашли они, как потом вернуться (а ведь гости действительно боялись потеряться!..

Сначала волшебным образом наладилась погода (по моей настоятельной просьбе небесам), а во время нашей премьерной экскурс-прогулки Клуб(О)Ка нам повстречалась музыка, исполняемая волшебником на виолончели во дворике за домом, где жила чета Шуманов! 

Познавательные экскурс-прогулки по малоизвестным памятникам архитектурного искусства и истории Дюссельдорфа – это не типичные экскурсии.

Необыкновенная встреча, до слёз растрогавшая участников. Участники – замечательные, необычные, особенные люди. У меня появились даже «любимчики» - это когда не хочется расставаться!

Познавательные экскурс-прогулки по малоизвестным памятникам архитектурного искусства и истории Дюссельдорфа – это не типичные экскурсии.

Томас Бекман (Thomas Beckmann) - музыкант, который встретился нам вчера, когда мы заглянули в подворотню "шумановского" дома, родился в любящей музыку семье в Дюссельдорфе. Его прадед был военным трубачом и получил от императора за его прекрасную игру серебряный горн. Музыкальный ребёнок в семье не один. Старший брат известного виолончелиста Бекмана, Ханнес, стал известным скрипачом джаза и живёт в Мюнхене.

В 1980 году Томас Бекман стал учеником мастера Пьера Фурнье , который был одним из самых признанных виолончелистов века. Фурнье завещал любимому ученику свою обширную музыкальную библиотеку. Эта библиографическя ценность теперь хранится в квартире Бекмана в не менее престижном музыкальном месте: Бекман с супругой-пианисткой Kayoko Matsushita живут в бывшей дюссельдорфской квартиры Клары и Роберта Шумана, город Дюссельдорф подарил ему это почетное место для проживания.

После 1986 году Бекман много выступает, даёт концерты с названием "O! Это виолончель", объединяя классические сонаты с кусочками произведений Чарли Чаплина. Особенным для Бекмана стал 1989 год, в котором он сыграл 207 (!) концертов - в том числе во многих городах бывшего Советского Союза, о чём он с видимой гордостью рассказал нам при встрече. О его заключительном концерт в Московском дворце культуры было сказано: "Многие были так тронуты, что они плакали. После "Элегии", исполненной на бис, публика вскочила со своих мест".

В 1995 году музыкант пережил серьёзную автомобильную аварию. Повреждён был не только автомобиль, но и ценная виолончель. В процессе восстановления его легендарного инструмента миланского периода (около 1750) скрипичного мастера Giambattista Guadagnini (1711-1786) была обнаружена надпись "Il mendicante" ("Нищий"), сделанная в прошлом веке - этот инструмент был найден тогда у одного парижского нищего на чердаке после его смерти. Хотя этому нищему за его виолончель неоднократно предлагали крупные суммы, виолончелист-любитель не отдавал уникальный инструмент даже ценой бедности...

А в 1996-99 Томас Бекман сыграл в более чем 100 концертов, среди прочего, на благотворительных концертах, которые музыкант проводил в пользу бездомных.

Очень приятный, радушный и скромный человек встретился нам вчера и очаровал!

Счастливые моменты совсем близко от Дюссельдорфа

Каждый выбирает себе собственные сюжеты для того, чтобы радоваться жизни. Вспомнилось что-то...Дюссельдорф. Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchön: Окрестности Татьяна S., например, любит исторически-архитектурные свидетельства, незапланированные культпоходы, пикники в неожиданных местах, немноголюдность, геометричность и садово-парковые ландшафты. Дюссельдорф. Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchön: Окрестности

Елена К. любит лес и собирать грибы (и мыть руки дождевой водой), природу (вообще) и покормить (меня, в частности).

Дюссельдорф. Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchön: Окрестности Всё сложилось в один довольно короткий, но удачный сюжет... На обратном пути из одного нижнерейнского местечка попался нам монастырский сад Камп-Линтфорт. И я, когда Лена в пустынном саду накрывала нам на лестнице чайный стол (она запаслива, ответственная за провиант!), восклицала, как замечательно, что весь сад в нашем полном распоряжении...

Дюссельдорф. Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchön: Окрестности Дюссельдорф. Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchön: Окрестности Дюссельдорф. Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchön: Окрестности Дюссельдорф. Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchön: Окрестности

Мы почаёвничали в абсолютном одиночестве, поднялись по терассной лестнице во двор монастыря, недолго повосхищались флорой и фауной, поспешили вернуться к машине (по пути Лена должна была ещё успеть насобирать опят, просившихся в её сковородку!)... а там, вдруг, такое нашествие туристов!Дюссельдорф. Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchön: Окрестности

Осенняя, винтажная, музейно-современная, изысканно-художественная кофейная и короткая программа в Дюссельдорфе

Продолжаю про красивое и вкусное :-) и предлагаю вашему вниманию такое вот стильное место в Дюссельдорфе: Кафе при музее (кофе и сладости или стильно выпить и закусить), чудно по-осеннему оформленное, сам "винтаж" музейного здания, парк с прудом при нём и современное искусство и классическая скульптурная композиция при входе в него.

Адрес: PARDO BAR im K21 Ständehaus Ständehausstraße 1 - 40217 Düsseldorf Заказ столика: +49(0) 211 - 171 30 20 Открыт: вт+ср:  10.00 - 23.00, чт: 10.00 - 24.00, пт+сб: 10.00 - 2.00, вс: 10.00 - 21.00.

А кафе-бар этот, оформленный по-осеннему, найдёте при музее современного искусства К21 (ранее называвшийся "Bar am Kaiserteich" и получивший высокую оценку и отмеченный специалистами, как один из десяти лучших баров Германии).

Pardo-Бар. Дюссельдорф. Стильно и вкусно. Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchön

Высокий потолок, респектабельная кожаная мебель, огромный светильник и пятнистый дизайн стен - создана атмосфера минимальными оформительскими средствами." Всё так и осталось, только название сменили. 

Pardo-Бар. Дюссельдорф. Стильно и вкусно.

Интерьер такой осенний, а декорации только усиливают эту осеннесть! Pardo-Бар. Дюссельдорф. Стильно и вкусно.

Высоченный потолок.

Pardo-Бар. Дюссельдорф. Стильно и вкусно.

Он же, но диагонально снятый.

Pardo-Бар. Дюссельдорф. Стильно и вкусно.

А светильник лентой проходит по стенам и потолку.

Pardo-Бар. Дюссельдорф. Стильно и вкусно.

Ещё есть огромных размеров зеркала, увеличивающие и без того немалое помещение. Окна в два этажа отражаются в зеркале, огромный дверной проём ведёт в музей современного искусства. Зелено-оранжевая раскраска стен выглядит весёленько, как-будто забавлялись тут с мыльными пузырями.

Pardo-Бар. Дюссельдорф. Стильно и вкусно.

Днём здесь бистро и кафе - всё очень стильно и вкусно, вечером - бар. Теперь он называется Pardo-Бар - в честь оформителя, кубинского художника Хорхе Пардо (Jorge Pardo). "В своем роде это продолжение музейной экспозиции с меняющимися живыми картинами. И каждый посетитель становится частью экспозиции".

Pardo-Бар. Дюссельдорф. Стильно и вкусно.

Мы пристроилимся под деревцем у этой композиции.

Pardo-Бар. Дюссельдорф. Стильно и вкусно.

И отведаем художественное сладкое блюдо *6,50 евро :-)

Десерт на шифере, автор неизвестен, 10 х 25 см. 2012 год. Десерт на шифере, автор неизвестен, 10 х 25 см. 2012 год.

Меню Пардо-Бара при музее К21, Дюссельдорф

Что попробовать в Дюссельдорфе?

Из вкусного: типично осенняя выпечка с луком, беконом и сливочным творожком - Flammkuchen (фламмкухен) - дословно с немецкого: "огненный пирог". Рецепт этого пирога родился Эльзасе. Он тёплый, вкусный и сытный, выпекается на очень тонком дрожжевом тесте и получается хрустящим. Вкусно: типично осенняя выпечка с луком, беконом и сливочным творожком - Flammkuchen (фламмкухен) - вкусно. Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchön, Дюссельдорф

Хорош фламмкухен в бывшем монастырском дворике при Максе, на городском рынке Карлсплатц и в маленьком винтажном кабачке "Шери" (бывшее "Люлю") на Курце Штрассе.

Из сладкого: французское печенье макарон (macarons)!..

Это - недешёвая! - сладость, напоминающая безе: две воздушные печенюшки склеиваются слоем варенья или крема.

Из сладкого: французское печенье макарон (macarons). Стильно и вкусно. Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchön, Дюссельдорф

Здесь они на палочках (что ненормально) и очень яркие (это норма) - по случаю яркого уличного праздника любимого мной райончика Карлштадт (там - на рынке или найдите "Чистую Радость" - так переводится название этой "ювелирной" кондитерской).

Из сладкого: французское печенье макарон (macarons). Стильно и вкусно. Рекомендация инсайдера-градоведа ТатьяныSchön, Дюссельдорф

Адрес: Pure Freude - Hohe Str. 19, Düsseldorf-Карлштадт

Вт-сб: 9-18 часов (открыт магазин), Café во дворике: вт.-пт. 11-18 часов, сб. 9-18 часов

Яркое и живописное - сентябрь, Дюссельдорф.

Что ещё встретилось на пути в сентябре? Весёленький забор...Дюссельдорф. Забор в районе Нидеркассель.

...и соответствующие "карандашные ворота". Дюссельдорф. Ворота в районе Нидеркассель.

Интерьер нового магазина в Старом городе. Мне люстра понравилась и красочный диван, а также стулья на стене.

Дюссельдорф. Старый Город. Интерьер магазина.

Пастельной раскраски веночное плетение из дерева - элемент украшения барочной кафедры в католической церкви Святого Максимилиана.

Дюссельдорф. Макс-кирхе в районе Карлштадт.

И тонкие объёмные узоры на потолке этой красивой церкви.

Дюссельдорф. Макс-кирхе в районе Карлштадт.

Была прекрасная погода (середина сентября), ярко-синее небо, праздник в районе Карлштадт, красная ковровая дорожка, красивые люди, замечательная атмосфера.

Сентябрь. Дюссельдорф. Уличный праздник в районе Карлштадт.Это открытие показа мод, так местные магазинчики представляли свои товары.

Можно было зайти в известную пекарню и посмотреть, как делают вкуснейший немецкий хлеб. Всё показывали, объясняли. Мы отведали там популярного осенью в Германии лукового пирога. Поговорили с пекарем Хинкелем-старшим.

Сентябрь. Дюссельдорф. Пекарня Хинкель в районе Карлштадт.А с младшим я любезничала накануне. Я фотографировала хлебную витрину в его магазине, он напал на меня и отругал любезно целовал руку и велел сотрудникам запечатлеть нас дуэтом :-)

А потом я увидела вот это. Сентябрь. Дюссельдорф. В галерее в районе Карлштадт. Стекло, фрагмент.

Объект из стекла. В художественной галерее, торгующей этими чудесами из стекла. Смотрите...

Сентябрь. Дюссельдорф. В галерее в районе Карлштадт. Стекло, фрагмент.

Это стекло музейного уровня. Непередаваемо чудесное мастерство. Сентябрь. Дюссельдорф. В галерее в районе Карлштадт. Стекло, фрагмент.

Чудесный праздник, прекрасная середина сентября, листья на деревьях и машины порше пожелтели ))))

Сентябрь. Дюссельдорф. На улице в районе Карлштадт.

Сентябрь, особенно в конце, порадовал яркими осенними красками.

Сентябрь. Дюссельдорф. Куст в парке Бенрат.

Дюссельдорфский сентябрь 2012 года

Много цветения, георгины, конечно - это их время.

Цветение в Дюссельдорфе, сентябрьский коллаж

А моя белая гортензия (напомню про неё, для сравнения) перед домом нежно "салатово" позеленела с "лица" и порозовела с "изнанки", опустив глаза "лицо" долу.

Цветение в Дюссельдорфе, сентябрьский коллаж. Гортензия.

На городском рынке гортензиевые шары тоже в широком ассортименте.

Городской рынок Карлсплатц в Дюссельдорфе

*очень рада бывать там, чудное место, полное ароматов! Если получается так, что дела ведут меня мимо рынка я забываю про дела ещё больше радуюсь всем им, делам и работам, так как они у меня рядом с этим местом!

А ещё у нас начался "каштановый" сезон. Вот они, с рынка. А на одну утреннюю экскурсию я шла встречать группу в отель у парка, видела белочку на дорожке (а у нас дома в атриум одна повадилась забегать через крыши, прячет орехи, наверное)))), зайца под деревом, зелёных попугаев в кроне и падающие на головы гуляющих каштановые орехи, предупредила группу, через какие препятствия им придётся пробираться к старому городу, они не поверили, а всё так и было!

Каштаны с рынка Карлсплатц в Дюссельдорфе.

По дороге, как всегда, разглядывала цветники и архитектурные детали. Набралось фотографий, всё никак не напишу про кирпичный экспрессионизм, но я помню и обязательно хочу дописать.

Гортензии. Осень. Дюссельдорф.

 

Северный Парк (Nordpark НордПарк) - 4 км севернее центра Дюссельдорфа

В связи с тем, что Ю+Д не смогут попасть в этом октябре в японский садик в центре ЕКО, то любование Японией в Дюссельдорфе для них будет возможно в японском Саду Северного парка.

Проезд: U 78 и U 79 или автобусом 722 до остановки: Kaiserswerther Straße / Aquazoo

Адрес: Nordpark - Kaiserswerther Str. 365, 40474 Düsseldorf

Рядом: Аква-зоопарк / Aquazoo Löbbecke-Museum Открыт ежедневно 10:00-18:00

И статья специалиста нашлась в сети, которую я с удовольствием цитирую, соблюдая авторские права - статью, приведённую ниже, написала Наталья Борисова, ландшафтный архитектор, специально для GARDENER.ru (http://www.nb-garden.ru):

... "Вилли Тапп, главный садовник Дюссельдорфа, решил на месте пустующих городских земель, старых кирпичных заводов и садов создать Сад, которым город мог бы гордиться.

Идея оказалась востребованной и в 1937 году, к открытию большой имперской выставки «Творческий народ», сад был сформирован и стал её частью, его вид должен был поражать воображение зрителей и, вероятно, олицетворять победу человека над природой.

Для оформления сада с городских территорий были пересажены сотни деревьев. Его главная ось, в окружении регулярных цветников, стриженых форм растений и скульптур, олицетворяющих профессии трудового народа, с каскадами фонтанов и бассейном длиной 170 метров,  проходила от улицы Kaiserswerther в направлении Рейна до улицы Rotterdamer. В итоге выставку посетило более 6 млн. человек.

Современная история Северного парка начинается в 70-х годах прошлого века, после того, как его территория по частям возвращается под управление города и обретает новое дыхание и новые элементы. Площадь сада увеличивается до 36,6 га, появляется Японский сад (1975) и здание Аква-зоопарка (1987).

Мне удалось побывать в Северном парке Дюссельдорфа в начале декабря, когда символы былых побед человека над природой потускнели: бассейны были пусты и фонтаны не работали, а на месте цветников зияла голая земля.  В парке было пустынно и тихо.

Вместе с листвой спали декорации, маскирующие конструкции построек и жесткость покрытий. Обнажилась душа сада.

Прозрачность, сдержанные краски увядающей листвы и сухих трав, необыкновенно гармонирующие с терракотовыми грунтовыми дорожками, увитая глицинией пергола, с прямоугольным бассейном в центре, создавали неповторимый романтический образ. Даже скульптурные элементы и металлические подпорные стенки вторили ржавыми бархатистыми поверхностями общей колористике парка. Только хмурое небо несколько омрачало картину.

Но вдруг, словно подарок, выглянуло солнце и вызолотило в самом дальнем уголке сада удивительной формы растения, плывущие, словно облака, на фоне своих обыкновенных сородичей. Я поспешила на этот зов и, обогнув живописный холм, вышла к японскому саду…

Этот сад в 1975 году был подарен городу в знак благодарности за гостеприимство японской  общиной Дюссельдорфа, одной из самых больших в Германии (Дюссельдорф даже в шутку называют "японской столицей на Рейне") и японской торгово-промышленной палатой.

«Японский сад на Рейне» не является копией японских садов, он спроектирован  специально для Дюссельдорфа специалистами по садово-парковой архитектуре Iwakii Ishiguro и его сыном Shojiro Ishiguro. Сад занимает всего 5000 кв. м, но, тем не менее, на этой небольшой площади удалось создать гармоничное пространство, включающее все обязательные компоненты японского сада:  воду, камни, растения, архитектуру и самое главное – идею, некую модель совершенного мира.  «Сад созерцания» - так еще называют этот сад.

В «Японском саду на Рейне» большую площадь занимает пруд с искусственным островом – символизирующим идею священного места, недоступного для простых смертных - острова бессмертия.  Морскую тему поддерживают причал на пруду с камнем для привязывания каната и стриженые сосны, - главное структурное дерево сада,  напоминающие паруса кораблей.

Искусственные холмы изолируют сад, защищают от шума и суеты города, создавая камерный мир «Сада созерцания».

Ручей, сбегающий с холма, был на зиму отключен,  но это только дополняло картину,  подчеркивая звенящую тишину спящего сада.

В водной глади пруда, не нарушенной падающей водой, отражались небо и фантастические сосны, многократно увеличивающие пространство сада.

Возможно, вернувшись в парк летом, я буду очарована водной феерией, шумом падающей воды, роскошью розариев и цветников, но это будет совсем другой парк и совсем другая история."

 

Песнь о Нибелунгах. Краткое содержание поэмы.

Песнь о Нибелунгах очень объёмна, это - эпос! Поэтому очень удобно, что есть краткое изложение содержания поэмы, читаемое за 15–20 минут, на оригинал уходит 8−9 часов.

"Нибелунгом звали одного из двух королей, убитых Зигфридом. Затем это имя перешло к самому нидерландскому витязю и его сказочным подданным — хранителям клада. Начиная с двадцать пятой авентюры нибелунгами именуются бургунды... 

В чудесных сказаниях минувших дней говорится, что жила в земле бургундов девушка по имени Кримхильда — такая прекрасная и милая, что о ней мечтали все рыцари земли. Причиной многих бедствий стала эта необыкновенная красота.

Кримхильда росла в стольном городе Вормсе под защитой трех братьев-королей, отважных и благородных витязей. Гунтер, Гернот и юный Гизельхер правили Бургундией, опираясь на храбрую дружину и верных вассалов, — самым могущественным из них был Хаген, владетель Тронье. Часами можно было бы рассказывать об этом блестящем дворе, о подвигах бургундских богатырей, об их турнирах, пирах и забавах.

Однажды Кримхильде приснился сон, будто залетел к ней в горницу сокол и на её глазах заклевали его два орла. Мать Ута сказала дочери, что сокол — это её будущий супруг, которому суждено погибнуть от руки убийц. Тогда девушка решила не выходить замуж, чтобы не оплакивать потом любимого. Многие сватались к прелестной королевне, но получали отказ. Она наслаждалась покоем,пока славный витязь не повел её к венцу. За смерть его Кримхильда страшно отомстила своей родне.

У короля Нидерландов Зигмунда был сын Зигфрид — краса и гордость родной страны. Молодой воитель был так смел и хорош собой, что все дамы вздыхали о нем. Прослышав о дивной бургундской деве, Зигфрид вознамерился добиться её руки. Встревоженные родители умоляли сына не связываться со спесивыми и воинственными бургундами. Но Зигфрид настоял на своем и отправился в далекий путь, взяв с собой всего двенадцать человек. Двор провожал королевича в унынии и тоске — многим сердце подсказывало, что эта затея не доведет до добра.

Когда чужеземные витязи появились в Вормсе, Хаген сразу узнал Зигфрида и посоветовал Гунтеру с почетом принять прославленного героя, который в честном поединке завоевал громадный клад Нибелунгов, меч Бальмунг и плащ-невидимку. Вдобавок рыцарь этот неуязвим: убив страшного дракона и омывшись в крови, он ороговел так, что никакое оружие его не брало. Зигфрид с ходу предложил Гунтеру поединок в заклад на владения. Всех бургундов взбесил этот надменный вызов, но Хаген, ко всеобщему удивлению, промолчал. Король утихомирил пылкого витязя ласковыми словами, и Зигфрид, опасаясь лишиться Кримхильды, принял приглашение погостить в Вормсе. Год прошел в турнирах и состязаниях: Зигфрид неизменно брал верх, однако ему так и не удалось увидеться с Кримхильдой, хотя девушка тайком следила за ним из окна. Внезапно саксы и датчане объявили войну Гунтеру. Бургунды были захвачены врасплох, и король, следуя совету Хагена, рассказал обо всем Зигфриду. Герой обещал отразить угрозу со своими нидерландцами и в помощь себе попросил лишь дружину бойцов из Тронье. Кичливым саксам и датчанам был дан сокрушительный отпор — Зигфрид собственноручно пленил их вождей, которые дали клятву никогда больше не нападать на бургундов. В награду Гунтер позволил Зигфриду встретиться на пиру с сестрой.

Гунтер мечтал взять в жены королеву Исландии Брюнхильду — могучую деву-воительницу. Зигфрид согласился помочь другу, но взамен потребовал руки Кримхильды. Было решено, что в опасную поездку отправятся четверо — оба короля и Хаген со своим младшим братом Данквартом. Брюнхильда сразу выделила Зигфрида и приветствовала его первым, однако нидерландский герой сказал, что он всего лишь вассал бургундского короля. Гунтеру предстояло одолеть Брюнхильду в трех состязаниях: сильнее метнуть копье и дальше бросить камень, а затем перепрыгнуть его в полном вооружении. Проигравшего витязя, равно как и всех его спутников, ожидала неминуемая смерть. Воспользовавшись плащом-невидимкой, Зигфрид победил Брюнхильду, и гордой деве пришлось смириться: она дала согласие на брак, а исландцам своим объявила, что отныне они являются подданными Гунтера. Чтобы отрезать ей путь к отступлению, Зигфрид съездил за своимивассалами-нибелунгами.

Когда герои с торжеством вернулись в Вормс, Зигфрид напомнил Гунтеру об их уговоре. Две свадьбы сыграли в один день. Брюнхильда сочла, что король унизил сестру, которая стала женой простого вассала. Объяснения Гунтера её не удовлетворили, и она пригрозила, что не пустит его на ложе, пока не узнает правды. Король попытался взять жену силой, но богатырша связала его и повесила на крюк в спальне. Гунтер вновь обратился к Зигфриду. Тот явился под покровом плаща-невидимкии усмирил Брюнхильду, сняв с нее пояс и кольцо. Позднее он отдал эти вещи Кримхильде — роковая беспечность, за которую ему дорого пришлось заплатить. А Гунтер овладел богатырской девой, и с этого момента она стала равна по силе всем женщинам. Обе супружеские пары были счастливы в браке.

Зигфрид вернулся с молодой женой в Нидерланды, где его с ликованием встретили вассалы и родня. Престарелый Зигмунд с радостью уступил трон сыну. Через десять лет Кримхильда родила наследника, которого нарекли Гунтером в честь дяди. У Брюнхильды также родился сын, и ему дали имя Зигфрид.

Брюнхильда часто задавалась вопросом: отчего золовка так чванится, ведь в мужья ей достался хоть и знатный, но вассал? Королева стала просить Гунтера пригласить Зигфрида с супругой в гости. Тот уступил с большой неохотой и послал гонцов в Нидерланды. Напротив, Зигфрид был рад увидеться с вормсской родней, и даже старик Зигмунд согласился сопровождать его. В празднествах и забавах быстро пролетело десять дней, а на одиннадцатый королевы затеяли спор о том, чей муж доблестнее.Сначала Кримхильда сказала, что Зигфрид без труда мог бы овладеть королевством Гунтера.Брюнхильда возразила на это, что Зигфрид — слуга её мужа. Кримхильда пришла в ярость; братья никогда не выдали бы её за вассала, и чтобы доказать всю нелепость этих утверждений, она первой войдет в собор. У врат собора Брюнхильда надменно приказала уступить ей дорогу — жена пленника не должна перечить своей госпоже. Кримхильда бросила, что наложнице её супруга лучше бы помолчать. Брюнхильда с нетерпением ожидала конца службы, желая опровергнуть ужасное обвинение. Тогда Кримхильда предъявила пояс и кольцо, неосторожно отданные ей Зигфридом.Брюнхильда разрыдалась, а Гунтер призвал Зигфрида к ответу. Тот поклялся, что ничего не рассказывал жене. Честь бургундского короля оказалась под угрозой, и Хаген стал склонять его к мести.

После долгих колебаний Гунтер согласился. Была придумана хитрость, чтобы выведать секрет неуязвимого Зигфрида: ложные гонцы явились в Вормс с известием, что на бургундов вновь идут войной саксы и датчане. Разъяренный Зигфрид рвался в бой с изменниками, а Кримхильда изнемогала от страха за мужа — именно в этот момент к ней явился хитрый Хаген. В надежде защитить мужа, она открылась родичу: когда Зигфрид купался в крови дракона, на спину ему упал липовый лист — и в этом месте герой стал уязвим. Хаген попросил нашить крохотный крестик на кафтан Зигфрида — якобы для того, чтобы лучше оберегать нидерландца в бою. После этого было объявлено, что датчане с саксами позорно отступили, и Гунтер предложил свояку развлечься охотой.Когда разгоряченный и безоружный Зигфрид склонился над родником, чтобы напиться, Хаген нанес ему предательский удар. Мертвого витязя положили к порогу Кримхильды; утром на него наткнулись слуги, и несчастная сразу же поняла, какое горе обрушилось на нее. Нибелунги и Зигмунд готовы были немедленно рассчитаться с неведомым врагом, а бургунды твердили, что Зигфрид убит в лесу безвестными разбойниками. Лишь Кримхильда не сомневалась, что месть свершил Хаген по наущению Брюнхильды и с ведома Гунтера. Безутешная вдова хотела уехать в Нидерланды, но родичи сумели отговорить её: она будет там всем чужой и ненавистной из-зародства с бургундами. К негодованию Зигмунда, Кримхильда осталась в Вормсе, а затем Хаген осуществил свой давний замысел: отобрал у вдовы клад Нибелунгов — свадебный подарок мужа. С согласия королей владетель Тронье утопил несметные сокровища в Рейне, и все четверо дали клятву не открывать, где таится клад, пока жив хоть один из них,

Прошло тринадцать лет. Кримхильда жила в горести и одиночестве, оплакивая мужа. Могущественный владыка гуннов Этцель, лишившись супруги Хельхи, стал подумывать о новой женитьбе. Приближенные подсказали ему, что на Рейне живет прекрасная Кримхильда, вдова несравненного Зигфрида. В Вормс отправился маркграф Бехларена Рюдегер — преданный вассал Этцеля. Братья-короли встретили сватовство благосклонно, зато Хаген яростно возражал против этого брака. Но Гунтеру хотелось примириться с сестрой и как-то загладить свою вину перед ней.Оставалось убедить Кримхильду, и Рюдегер поклялся защищать её от всех врагов. Вдова,помышлявшая только о мести, согласилась. Прощание с родней было холодным — Кримхильда сожалела только о матери и юном Гизельхере.

Молодой женщине предстоял дальний путь. Везде её принимали с величайшим почетом, ибо Этцель превосходил могуществом всех королей земли. Вскоре Кримхильда завоевала сердца гуннов щедростью и красотой. К великому счастью супруга и подданных, она родила сына — Ортлиб должен был унаследовать двенадцать корон. Не сомневаясь больше в привязанности гуннов, Кримхильда через тринадцать лет после свадьбы подступила к мужу с просьбой — пригласить в гости братьев, чтобы люди не называли её безродной. Этцель, радуясь возможности угодить любимой супруге, немедленно послал гонцов на Рейн. Тайно встретившись с ними перед отъездом, Кримхильда научила их, как добиться того, чтобы вместе с братьями приехал и её заклятый враг. Несмотря на яростные возражения Хагена, бургундские короли согласились поехать к зятю — владелец Тронье уступил, когда Гернот осмелился упрекнуть его в трусости.

Нибелунги выступили в поход — их было девять сотен витязей и девять тысяч слуг. Вещие девы-русалки предупредили Хагена, что все они, кроме капеллана, погибнут в чужом краю. Владетель Тронье, убив вспыльчивого перевозчика, собственноручно переправил войско через Дунай. Желая проверить предсказание, Хаген столкнул капеллана за борт и попытался утопить шестом, но старый священник сумел добраться до противоположного берега. Тогда Хаген разбил корабль в щепы и приказал соратникам готовиться к неминуемой смерти. Тут на нибелунгов напали баварцы, разъяренные убийством перевозчика, но их натиск был отбит. Зато в Бехларене бургундов встретили радушно, ибо Рюдегер не подозревал о замыслах Кримхильды. Юный Гизельхер обручился с дочерью маркграфа, Гернот получил от него в подарок меч, а Хаген — щит. Бехларенская дружина с радостью отправилась к Этцелю — никто из витязей Рюдегера не знал, что прощается с родней навеки.

Гунны с нетерпением ожидали дорогих гостей. Особенно хотелось всем поглядеть на того, кем был убит Зигфрид. Кримхильда также трепетала от нетерпения — увидев Хагена, она поняла, что час мести пробил. Королева, выйдя навстречу родным, поцеловала лишь одного Гизельхера. Хаген не преминул саркастически это отметить, чем привел Кримхильду в ещё большую ярость. А нибелунгов предупредил о нависшей над ними угрозе Дитрих Бернский — могучий витязь,потерявший свое королевство и нашедший приют у Этцеля. При гуннском дворе собралось немало изгнанников: все они были преданы Этцелю и дорого поплатились за свою верность.

Из всех соратников Хаген особо выделял смелого Фолькера, которого прозвали шпильманом за прекрасную игру на скрипке. Выйдя во двор, оба друга уселись на скамью, и Кримхильда заметила их из окна. Она решила воспользоваться удобным случаем и собрала множество гуннов, чтобы поквитаться наконец со своим обидчиком. Высокомерный Хаген не пожелал встать перед королевой и выставил напоказ меч Бадьмунг, отнятый им у мертвого Зигфрида. Кримхильда заплакала от гнева и унижения, однако гунны не решились напасть на отважных витязей. А Хаген велел бургундам не снимать оружия даже в церкви. Изумленный Этцель спросил, кто осмелился обидеть гостей. Хаген ответил, что их никто не оскорблял, просто в Бургундии заведено три дня пировать в полном вооружении. Кримхильда помнила обычаи родной страны, но смолчала из страха прогневить мужа. Тогда она подговорила Бледеля, брата Этцеля, расправиться с бургундской челядью, которая пировала отдельно под присмотром Данкварта. Обуянная злобой, женщина приказала также привести на торжество малютку Ортлиба.

Бледель напал на почти безоружных слуг. Бургундские храбрецы сражались с невиданной отвагой, но только Данкварту удалось вырваться из этой бойни живым. Прорубив себе дорогу мечом, он ворвался в главный зал с известием о неслыханной измене. В ответ Хаген снес голову Ортлиба с плеч, и тут же разгорелся жестокий бой. Бургунды позволили выйти лишь своим друзьям — Дитриху с его амелунгами и Рюдегеру с бехларенской дружиной. Властитель Берна спас от неминуемой гибели и Этцеля с Кримхильдой. Нибелунги, перебив семь тысяч гуннов, выбросили трупы на лестницу. Тогда в кровавое побоище бросились датчане с саксами — нибелунги перебили и их. День близился к вечеру, и бургунды попросили перенести сражение во двор. Но мстительная Кримхильда потребовала голову Хагена — и даже Гизельхеру не удалось её смягчить. Этцель приказал поджечь зал, однако герои стали тушить пламя кровью.

Наутро Этцель вновь послал в бой остатки своей дружины. Рюдегер попытался воззвать к Дитриху, но тот сказал, что бургундов уже не спасти — король никогда не простит им смерти сына. Кримхильда же потребовала, чтобы Рюдегер исполнил обет. Тщетно несчастный маркграф умолял не губить его душу: Этцель в ответ твердил о вассальном долге. Началась самая страшная схватка — в бой вступили друзья. Рюдегер отдал Хагену свой щит: растроганный владетель Тронье поклялся не поднимать на него меча, но маркграф пал от руки смертельно раненного им Гернота. Бехларенцы погибли все до единого.

Амелунги, узнав об этом, горько зарыдали и попросили бургундов выдать тело маркграфа. Старый оруженосец Дитриха Хильдебранд пытался сдержать горячую молодежь, но вспыхнула перебранка, а вслед за ней битва. В этом последнем сражении пали все амелунги, а у бургундов в живых осталось только двое — Гунтер и Хаген. Потрясенный Дитрих, в одночасье лишившийся дружины, предложил им сдаться, обещая сохранить жизнь, но Хагена это привело в безумный гнев. Бургунды были уже измучены схваткой. В отчаянном поединке властитель Берна пленил обоих и передал Кримхильде, умоляя пощадить их. Кримхильда пришла в темницу к Хагену с требованием вернуть клад. Владетель Тронье ответил на это, что поклялся не раскрывать тайну, пока жив хоть один из королей. Кримхильда приказала убить Гунтера и принесла Хагену отрубленную голову. Для владетеля Тронье наступил миг торжества: он объявил «ведьме», что теперь клад не достанется ей никогда. Кримхильда собственноручно отрубила ему голову, и Этцель не смог сдержать рыданий — женской рукой был убит храбрейший из витязей. Старик Хильдебранд в негодовании сразил «дьяволицу» мечом. Так погибли нибелунги — достойнейших и лучших всегда ждет безвременная смерть.

Пересказала Е. Д. Мурашкинцева (http://briefly.ru/_/pesn_o_nibelungah/)

Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Зарубежная литература древних эпох, средневековья и Возрождения / Ред. и сост. В. И. Новиков. — М. : Олимп : ACT, 1997. — 848 с.

Сентябрьские ДД (дюссельдорфские двери). А завтра уже октябрь на дворе!

Вот какие двери мне встретились в сентябре в Дюссельдорфе (подборка из 22 дверей): 1. Чердачно-школьная, старинная (школьному зданию больше 100 лет) 2. Парадная, стиль модерн (сфотографирована из окна актового зала той самой столетней школы), вход в "Стальной двор" - промышленного объединения сталеплавильных предприятий, ныне - административный суд.

3. Магазинная стеклянная и настолько чистая, что я стукнулась лбом об неё, когда приглядывалась к повешенным на ручку двери игрушкам.

4. Старинная в крестьянско-дворовой фахверковой постройке 17 века.

5. А рядом - этот деревенский дом. Солидная дверь с малюсенькой ручкой-рукой-ручкой...

6. И ещё одна старинная ручка, попроще и самая ржавая из всех :)

7. Дверь синяя узкая, прикреплённая на дверь стальную и замаскированную под стену. Тандем!

8. Древняя, металлическая, покрашенная.

9. Дверь в лето - (с) Мышико - и я - довооооольная - с ней :)

10. Ручка "босые ножки" - трудно догадаться, что ведёт она в обувной магазин?

11. Ручка-конь

12. Ручка двери многоквартирного дома - "римская монета" *увеличенная во много раз

13. Дверь в мавзолей с Северного кладбища в Дюссельдорфе

14. И ещё одна мавзолейная, оттуда же.

15. А это - декоративно-очумелая дверка в каморке папы Карло в соляной пещере, где я дышала для здоровья и расслабления нервов 16. Солидная бюргерская из района Оберкассель, где их там - одна на другой. *меня туда нельзя пускать, трудно уходить :)

17. Ещё одна из оберкассельских

18. А вот этой их соседкой залюбовалась - и кафельная рамочка, и большой разрез глаз почтового ящика, и стекло "тиффани" в тимпане арки.

18a. Ярко, да?

19. Ручка бронзовая с лентой

20. Дверь в самую "аутентичную" пивоварню Дюссельдорфа, старинное название ещё над ней: "Цум Уериге" - с предлогом "цум" (теперь его в названии нет).

20a - фрагмент. У них такой вот пьянчуга весельчах качается на ветру и на флюгере.

21. А на ночь дверь с пьянчужками прикрывают вот этой дверью с хмелем. 22. А это - самая элегантная на сентябрьском дверном горизонте. Из фешенебельного Оберкасселя.

Япония в Дюссельдорфе

Характерной особенностью многих городов Европы стало большое число иностранцев, живущих и работающих здесь. Дюссельдорф очень интернационален, в любимцах же у дюссельдорфцев - представители страны восходящего солнца. 

Японская дюссельдорфская община: одна из крупнейших в Европе - третья после Лондона и Парижа. Не каждый город может похвастаться тем, что в нем проживает более 6 тысяч японцев. Эта довольно закрытая нация приняла и оценила дружелюбие местных жителей и с начала прошлого века обживает наш уютный респектабельный город. Для маленьких детей открыты национальные детские сады, для учеников - японские школы. Взрослые после напряженного трудового дня и по выходным посещают кружки и клубы, где занимаются японским искусством и восточными единоборствами.

Японский "деловой" квартал: на правом берегу Рейна - в районе Иммерманнштрассе, это между главным вокзалом и Кё. "Дюссельдорфская япония" - лица людей, язык, представительства японских банков и фирм, новые современные и маленькие уютные магазины и ресторанчики с иероглифами и переводом на немецкий на стеклах витрин: “Суши на вынос”...

Отель Никко (в интерьере уже ощущается шарм ушедших лет - отель открылся в 1978 году при участии японо-германского центра). Замечательное в нём - самый верхний, одиннадцатый этаж - спа-центр с застекленным бассейном и всем Дюссельдорфом "под ногами". И ресторан Benkay с аутентичной японской кухней (три разных мира: рыбный уголок с суши-баром, отдельные татами-комнаты и японский гриль "Тепаньяки"). Адрес: Immermannstrase 41 www.nikko-hotel.de

Японский "культурно-домашний" квартал: на левом берегуРейна - в районе Нидеркассель. Там у нас Центр японской культуры – ЕКО (с храмом в окружении сада и детским садиком) - открыт вт-вс 13.00 -17.00.

Ахтунг, иногда его закрывают дополнительно, например, на рождественские-новогодние каникулы – с 22.12.12 до 06.01.13! 

В любом случае - ощущение, что вы побывали и в Японии :-)

Адрес: EKŌ-Haus der Japanischen Kultur e.V. Brüggener Weg 6 40547 Düsseldorf www.eko-haus.de

Как доехать: U70, U74, U75, U76, U77 до остановки Belsenplatz, оттуда на автобусе 834, 836, 828 до остановки Niederkasseler Kirchweg.

Вход в центр платный: 2,50€, в дни японской культуры всех пускают бесплатно. В небольшой, но очень приятный сад, заходят бесплатно.

Дни Японии - большой праздник: в конце весны или начале лета проводят традиционный день Японии - праздник японской культуры. Каждый раз японская община старается удивить гостей чем-то особенным, запоминающимся - запуск воздушных шаров, бой барабанов самой разной формы в исполнении ансамбля барабанщиков, импровизированный бой на мечах, известный с XVI века, больше похожий на экзотический танец летающих птиц.

В программе праздника много самых разных пунктов и можно целый день переходить от одного мероприятия к другому. Свое искусство с утра до вечера демонстрируют детские и взрослые коллективы, исполняя народные и классические танцы и песни, играя на национальных инструментах, устраивая показательные выступления по дзюдо, кендо, айкидо и, конечно же, известном всем каратэ.

На набережной - вереница шатров и палаток, в которых можно полюбоваться и попробовать создать своими руками икебану и оригами, вывести сложнейшие иероглифы, примерить традиционный японский наряд кимоно, посмотреть японский кинофильм, купить великолепно оформленные книги неповторимой национальной поэзии и прозы. По подсчетам организаторов на удивительное действо собирается около 1 миллиона человек.

А когда стемнеет, в 22 часа 30 минут небо над Рейном окрашивается во все цвета радуги. Удивительные салют и фейерверк вспыхивают над головами зрителей. Каждый год японские художники-пиротехники восхищают Дюссельдорф новыми идеями все более фантастических и изысканных фейерверков.

Фейерверк заканчивается в полной темноте, но люди, восхищенные увиденным, еще долго не расходятся по домам.

По всей Германии сейчас насчитывается около четырех десятков публичных японских садов (Japanischer Garten).

Два японских сада в Дюссельдорфе: японский «райский уголок» в районе Нидеркассель (см. выше) и японский садик, интегрированый в большой Северный парк - всё по-японски мило, лучше всего весной, когда цветут азалии или осенью, когда японский клён раскраснеется.

Музей бонсая - 120 деревьев, открывшийся в 2011 году в районе Хамм.

Bonsai-Museum Düsseldorf e.V. Адрес: Hammer Dorfstraße 167 40221 Düsseldorf 0211 30 67 73 bonsai-museum.de

Вход 5 € - открыто с марта по октябрь в будни 14:30 - 18:30, по субботам: с 9 до 14 часов

Как доехать:Трамвай 708 и 709 S-Bahn S8/S11/S28 Автобус 725 до остановки Düsseldorf-Hamm, потом пешком по улице Hammer Dorfstrasse.

 

Совсем рядом - к югу от Дюссельдорфа - ещё один сад!

Итак, ещё один азиатский оазис тишины, гармонии и спокойствия в промышленном рейнском ландшафте: "заводской" японский сад в Леверкузене (Leverkusen). Один из самых старых и живописных и, кажется, один из самых красивых в Германии японских садов, он расположен на полпути из Дюссельдорфа в Кёльн. Сто лет тому назад - в 1913 году - его около своей служебной виллы распорядился заложить немецкий промышленник и ученый, председатель правления местной химической фирмы Карл Дуйсберг (Carl Duisberg). А в 1926 году Дуйсберг во время своего мирового путешествия побывал в Японии. Вернувшись в Германию, он решил расширить свой сад, пригласив для этого японских мастеров. В результате общая площадь сада - 15.000 квадратных метров, Чайный павильон, Будда с пером в руках, Гейша с фонарем - фигуры и скульптуры из самых разных регионов Юго-Восточной Азии.

Японские времена года :) Январь - Юкими-саке (любование снегом), в Рейнской области снег - гость недолгий и редкий, но случается. В феврале в японских садах зацветет волшебный орех, затем последуют камелии, потом - Ханами (любование сакурой), цветение ирисов, азалии и гортензии-аджисай, а к осени где-то распустятся астры и хризантемы и начнётся Момидзи (любование кленовыми листьями).