Боголюбовские кулинарные "порядки" в Дюссельдорфе :-)

Алексей Боголюбов повышал некоторое время свою квалификацию в Дюссельдорфе (как затем и его ученик Шишкин),  в Академии художеств, учился и возмущался у Андреаса Ахенбаха, кутил и "заводил свои порядки" в местных ресторациях.

Read More

Что это за странный город? Из записок Боголюбова.

"Кто пожил бы в Дюссельдорфе, будучи знакомым с другими городами Германии, тот, конечно, сказал бы: "Что это за странный город?". Но я, после долголетнего скитания во всех государствах и всяких городах, скажу, что Дюссельдорф город, как и все небольшие города, с той только разницей, что тут примешалось к бюргерству и военщине ещё художественное сословие, более интеллигентное по развитию, что и даёт месту живой и иногда буйный колорит."

А.П. Боголюбов

Это я, наконец, приступила к чтению его "Записок". Интересно!


А в прошедшие три дня у меня был именно тот очень "живой и иногда буйный колорит" :-)

Алексей Боголюбов, Евгений (Эуген Густав) Дюккер, Дюссельдорф.

Культурные связи Германии и России. Судьбы. Дюссельдорф в биографиях интересных людей. Темы, которые меня очень интересуют.

"читаю везде "Дюссельдорф да Дюссельдорф" (и это не мои слова :-) А.П.Боголюбов. Записки моряка-художника.

Это из подборки информации, которой я пользуюсь для пополнения моих экскурсионных материалов.

Дюккер "с равным основанием может быть отнесен как к немецкой, так и к русской живописной школе. Эжен Дюккер начал свой творческий путь учеником Императорской Академии художеств в Петербурге, а закончил его профессором Дюссельдорфской Академии, где преподавал более 40 лет."

Цитаты из познавательной статьи к проекту "Россия – Германия: на перекрестке культур". "Немецкий дух" в Радищевском музее.


Идея создания музея в Саратове пришла его основателю, художнику и коллекционеру А.П.Боголюбову (1824-1896) в Германии, в Дюссельдорфе. Там он учился в ателье Андреаса Ахенбаха (1815-1910), где в 1859 году познакомился с художником-пейзажистом Александром Михелисом (1823-1868), собиравшем коллекцию, чтобы открыть музей в своем родном Мюнстере (Вестфалия). "Мысль Михелиса не покидала меня, и если я основал Радищевский музей, то ему обязан" - пишет Боголюбов в автобиографических записках. Саратовский Радищевский музей, распахнувший свои двери в 1885 году, стал первым общедоступным художественным музеем в России. А.П.Боголюбов не был богатым человеком, и занимался собирательством соответственно со своими возможностями. Произведения старых мастеров - живопись, скульптура, предметы прикладного искусства приобретались им в антикварных лавках Европы. Картины современных мастеров, как правило, работы его друзей и коллег, Боголюбов покупал, а чаще получал в подарок или в обмен на свои работы.

Коллекция немецкого искусства формировалась на протяжении всей истории музея, пополняется она и в настоящее время. В ее составе картины, рисунки, гравюры, старинные книги, скульптура, предметы прикладного искусства.

Радищевский музей занимается планомерным исследованием и публикацией своих фондов. Вся живописная коллекция старых мастеров прошла комплексное технико-технологическое исследование. При изучении собрания, особенно в последние два десятилетия, были завязаны контакты с коллегами из многих музеев и научных учреждений Германии и России. В результате атрибуция ряда произведений - прежде всего старой немецкой живописи, скульптуры, рисунка, керамики была уточнена или изменена. В настоящее время издано три тома Генерального каталога музейного собрания. Подробные сведения о картинах, скульптуре и рисунке немецких мастеров, с обоснованием атрибуции каждого произведения, опубликованы во втором томе: "Саратовский государственный художественный музей имени А.Н. Радищева. Живопись. Рисунок. Скульптура. Шпалеры. Каталог. Саратов, 2008". Произведения русских живописцев, в том числе немецкого происхождения, вошли в первый том: "Саратовский государственный художественный музей имени А.Н. Радищева. Живопись русских художников XVIII- нач. XX века. Каталог. Саратов, 2004".

Алтарные картины на дереве ХV века – редкость для музейных собраний России. В Радищевском музее хранится несколько произведений старых немецких мастеров, написанных на дереве. Двусторонняя створка "Благовещение" и "Рождество Богородицы» нюрнбергского мастера середины XV столетия не только самая ранняя из немецких алтарных картин, но и выделяется своими большими размерами. Алтари с такими створками обычно считаются "главными алтарями" церкви. Праздничная сторона - "Благовещенье". Кажется, прихожане храма, предстоящие перед этим образом - ангелом, благословляющим Святую Деву, сложившую в молитве руки, слышали звуки торжественного гимна, написанного на свитке "Радуйся, благодатная, Господь с Тобою". На будничной стороне написана более частная, интимная сцена - "Рождество Богоматери". Так как изображения на обеих сторонах доски посвящены Деве Марии, полиптих, частью которого была наша створка, скорее всего, находился в церкви, освящённой во имя Богоматери. В музей она поступила в 1920 году, ранее находилась в коллекции князя Павла Петровича Вяземского (1820-1888). Историк литературы, археограф, библиофил он обладал уникальной коллекцией немецких алтарных досок, которые, как и другие произведения доренессансной эпохи искусства Северной Европы, большинству его современников казались грубыми, варварскими. Видимо, коллекционера привлекала в них сила и глубина религиозного чувства, сближавшая эти произведения с древнерусской живописью и литературой.

Замечательным образцом искусства Северного Возрождения является "Рождество Спасителя" немецкого мастера начала XVI века. Скорее всего, это навершие небольшого храмового или домашнего алтаря. Восхищает мастерство художника, которому, в камерной и практически монохромной композиции удалось передать ощущение безграничного, преображенного божественным светом мира. Картина поступила от А.П. Боголюбова.

...

Достоинством дрезденского живописца Э.Х. Дитриха (1712-1774) современники считали умение работать в манере старых мастеров. "Турок" написан в стиле восточных голов Рембрандта. Этого мастера он особенно любил имитировать. Э.Х. Дитриху приписывается картина "Поклонение пастухов". Такой тип иконографии - так называемое "ночное" поклонение, изображающее сцену Рождества Христова в пещере, связывается с традицией религиозных представлений - "вертепов". Разнообразием жанров и художественных стилей отличается собрание немецкой живописи XIX века.

Картина "В комнате" Антона Августа Тишбейна (1720-1784) выполнена в стиле бидермейер. Автор единственного в музее немецкого "Натюрморта" - Цезарь Виллих (1825-1886) известен, прежде всего, как портретист. Две небольших, но очень красочных работы с изображением "птичьих дворов" написаны анималистами Густавом Месмером (род. 1865) и Уильямом Шёйером (1788–1879). "Скорбящая Богоматерь с ангелом", датируемая 1861 годом, одна из самых ранних религиозных картин Бернарда Плокхорста (1825-1907). Он продолжал традиции "назарейцев", стремившихся возродить монументальное искусство в духе мастеров средневековья и Раннего Возрождения. Композиции этого мастера очень высоко оценивали современники. Картина принадлежала А.И. Гучкову (1862-1936), выходцу из старинной московской купеческой семьи, члену Государственного совета, который приобрел ее, видимо, во время своей учебы в Германии.

"Женский портрет", изображающий элегантную даму в саду, написан профессором Дрезденской АХ Юлиусом Шольтцем (1825-1993) и является образцом так называемого салонного искусства.

"Пожар в лесу" мюнхенского живописца Карла Ротмана (1797-1850) - характерный образец романтического героического пейзажа. Пожар – стихия, неподвластная человеку, уничтожающая все живое, одна из самых любимых тем романтизма. Ротман, работавший, в основном, по заказам баварского короля Людвига I, стремился поднять статус пейзажа до уровня особо почитаемых исторического и мифологического жанров. Картина была показана в 1858 году на выставке Академии художеств в Мюнхене. Уже тогда она принадлежала, вместе с другими пятью пейзажами К. Ротмана, отставному полковнику конногвардейского полка А.И.Барышникову (1802-1864), лично знакомому с художником. Произведения немецких мастеров собирали несколько поколений старинного дворянского рода Барышниковых.

Несколько декоративных романтических видов начала XIX века ранее украшали стены дома Н.П. Кокуева (1854–1913/14). Семью саратовских купцов Кокуевых нельзя с полным основанием назвать коллекционерами, ведь произведения искусства приобретались ими для интерьера, украшения повседневного быта. Они руководствовались при этом своим личным вкусом и, не в последнюю очередь, разумным соответствием цены и качества. Целостную группу составляют картины мастеров дюссельдорфской школы. Почти все они поступили от Алексея Петровича Боголюбова. Он впервые увидел работы Андреаса Ахенбаха (1815-1910) и других дюссельдорфцев в 1854 году, в одном из антикварных магазинов Берлина. "Вдруг вижу "Шевенинген" Андрея Ахенбаха. Гляжу на него и оторваться не могу. Люди, паника, лошади с возами – все это в движении, с волнующими меня парусами судов и прибоем морским, тонуло в солнечной водяной пыли….. читаю везде "Дюссельдорф да Дюссельдорф"". (А.П.Боголюбов. Записки моряка-художника. Саратов 2006, C. 67). Это впечатление оказалось настолько сильным, что во многом повлияло на творческую судьбу самого А.П. Боголюбова. С этого времени он начинает собирать картины дюссельдорфской школы. В пейзажах младшего брата Андреаса - Освальда Ахенбаха (1827-1905) есть поэзия и гармония, которая так привлекла А.П.Боголюова при первой встрече "… уже Италия, но с фигурами и тонкими гармоничными тонами красок… читаю "Освальд Ахенбах",. В картине О. Ахенбаха "Неаполь. Вечер" варьируется мотив, к которому художник часто обращается с конца 1857 года. Она была куплена, при посредничестве А.П.Боголюбова, цесаревичем Александром Александровичем и находилась в его собрании, пока в 1873 году цесаревич не обменял ее на другую работу О. Ахенбаха из собрания Боголюбова.

В Радищевском музее есть пейзажи Феликса Крейтцера (1835-1876) , Юлиуса Рольмана (1827-1865), Эжена Дюккера (1841-1916). ...

Заметное место в музейном собрании занимает "россика" - заказные портреты представителей русской знати, выполненные немецкими мастерами, а также произведения российских немцев XIX века. На "Портрете баснописца И.А.Крылова", выполненном выходцем из Курляндии Иваном Эггинком (1787-1867) - мудрый, проживший долгую жизнь и не чуждающийся земных радостей человек. Характерную для немецкого искусства любовь к деталям художник сочетает с глубиной психологической характеристики. На "Портрете Анны Семеновны Загоскиной", поступившего в 1919 году из бывшего собрания дворян Юрьевичей, изображена дочь Семена Алексеевича Юрьевича – одного из воспитателей цесаревича – будущего императора Александра II. Она была замужем за Сергеем Михайловичем Загоскиным, сыном известного писателя. Автор портрета - соученик А.П.Боголюбова по Академии Художеств Карл Богданович Вениг (1830 – 1908). Его сын пошел по стопам отца, и спустя восемьдесят лет жительница Саратова подарила музею пейзаж Павла Карловича Венига (1870-1942).

Картина "`Генерал-Адмирал Апраксин` во льду на острове Гогланд" ("Ледокол во льду") - образец героического пейзажа, рассказывающего о мужественном противостоянии человека природным стихиям. Автор, балтийский немец Карл Винклер (1845-1900), - писал преимущественно старые улочки своего родного Ревеля, и этот сюжет редкий для его творчества.

Заметный вклад в развитие русского искусства внесли представители немецкого баронского рода Клодтов фон Юргенсбург. "У водопоя" Михаила Константиновича Клодта (1835-1914) – образец поэтического камерного русского пейзажа.

"Девочка с цветами" - характерная работа Карла Лемоха (1841-1910), которому особенно удавались трогательные и поэтичные образы крестьянских детей. Этот художник пользовался большим уважением коллег, любовью публики, получил официальное признание. Он давал частные уроки рисования детям царской семьи, в том числе будущему императору Николаю II. В последние годы жизни Лемох занимал должность хранителя Музея Александра III (ныне Государственный Русский музей в Петербурге).

"Итальянка на балконе" Тимофея Неффа (1805-1877) - одно из самых эффектных и привлекающих внимание произведений. Чувствуется, что ее автор испытал влияние классического искусства Италии. Уроженец Эстляндии Тимофей Андреевич Нефф учился в Академиях Художеств Дрездена и Рима. Удостоился признания в России и Европе, получил почетное членство во флорентийской АХ, был хранителем Императорского Эрмитажа. Органично дополняют "русскую" часть выставки произведения А.П.Боголюбова, который характеризуется в немецких изданиях как представитель дюссельдорфской школы. Созданные Боголюбовым виды Бонна, Кобурга, Дюркгейма, рейнские пейзажи - это прекрасные образцы европейской пленэрной живописи последней трети XIX века, объединяющие в себе присущие автору черты романтизма и реализма.

Хронологические рамки собрания немецкой оригинальной графики - от XVII до первой трети XX века. Из бывшего собрания графа В. П. Орлова-Давыдова (1856-1882) поступили два рисунка начала XVII столетия. Владимир Петрович - писатель, почетный член Академии наук, собирал рисунки старых, в том числе немецких мастеров наряду с рукописями и старопечатными книгами. Оба рисунка являются характерными образцами стиля барокко. Автор листа "Мадонны во славе" придворный художник баварских королей Иоганн Матиас Кагер (1575-1634), в небольшом листе передает вселенское ликование во славу Девы Марии. На другом листе неизвестный, предположительно, мюнхенский художник, воплощает очень популярный в эту эпоху образ ангела-хранителя .

Наиболее полно в коллекции представлены рисунки XIX века. В творчестве Каспара Давида Фридриха (1774-1840) выражен романтический дух Германии. Рисунок "Ворота кладбища" значился как работа неизвестного художника, был отнесен К.Д.Фридриху на основе прямой аналогии с его картиной "Кладбище" (1828-1830) из собрания Кунстхалле в Бремене. Здесь художник использует свой любимый прием распределения света и тени - пейзаж, расположенный в глубине, освещён сверху, а первый план погружён в сумрак, символизирующий земной мир. Рисунок находился ранее в собрании Юрьевичей. Видимо, эта работа Фридриха, как и другие произведения западных художников, приобретена в 1838 году, во время европейского путешествия цесаревича, в котором его сопровождал С.А.Юрьевич.

Автором рисунка "Притча о злом рабе" традиционно считается Вильгельм Каульбах (1804-1874), известный немецкий исторический живописец XIX века. Лист имеет необычайно большой для графики размер (960 х 703мм.) Видимо, это заготовка для одной из монументальных росписей В. Каульбаха. Популярные в немецком искусстве этого времени путевые зарисовки и изображения сражений выполнены известным баталистом Фридрихом Кайзером (1815-1890).

Коллекцию немецкой оригинальной графики XIX века дополняют пейзажные рисунки мастеров дюссельдорфской школы - Андреаса и Освальда Ахенбахов, Людвига Беккера (1855-1940), Фердинанда Хёппе (1841-1922).

Автор композиции "Люди не узнают об этом" (Г-9721) Макс Эрнст (1891-1976) - основатель первого объединения дадаистов Германии, один из лидеров эстетики "новой вещественности". Работа выполнена на картоне темперой и гуашью. Живописный вариант композиции, датируемый 1923 годом, находится в Лондонской галерее Тейт. Приобретение работы Макса Эрнста в 1994 году в Саратове стало для музея большой и неожиданной удачей.

Собрание немецкой печатной графики – одно из самых значительных и разнообразных в музее. Здесь хранятся замечательные образцы гравюры XVI–XIX веков, выполненные в разных техниках – ксилография, резец, офорт, литография. В музейном собрании немецкой печатной графики, включающем около 200 листов, особого внимания заслуживает гравюра эпохи Возрождения. Большая часть коллекции поступила в 1900 году от А.Д. Столыпина – писателя и военного, отца выдающегося реформатора П.А.Столыпина. Собрав прекрасную коллекцию европейской, преимущественно старой немецкой гравюры, он завещал ее Радищевскому музею. Это листы с досок Альбрехта Дюрера (1471-1528), Ханса Бальдунга Грина (1484-1545), Генриха Альдгревера (1502-1555/1561), Лукаса Кранаха (1475-1553), Мартина Шонгауэра (1445/50-1491), Виргилия Золиса (1514-1562). Творчество Х.З.Бехама (1500-1550) представляет серия "Крестьянский праздник или двенадцать месяцев" (1546), а также отдельные листы. Представлена также печатная графика эпохи барокко и рококо – преимущественно, библейские и аллегорические сюжеты. Музей обладает значительной коллекцией литографий XIX cтолетия – пейзажи, портреты, жанровые сценки. На выставке преобладают гравюры мастеров XVI века, большая часть которых публикуется впервые.

Немецкая собрание декоративно-прикладного искусства многочисленно и разнообразно по составу. Музейные интерьеры невозможно представить без мебели, сделанной мастерами Германии, особенно без богато украшенных скульптурным декором шкафов XVII века. Центральную арку второго этажа музейного здания украшает знаменитая ваза с камеями, сделанная по заказу кайзера *!*Фридриха Вильгельма IV на Берлинском фарфоровом заводе в 1846 году и подаренная им министру иностранных дел России Карлу Нессельроде (1780-1862).

Произведения знаменитой Mейсенской фарфоровой мануфактуры, а также Берлинского завода, фабрик Тюрингии и Баварии покорили весь мир. Россия не стала исключением – в коллекции Радищевского музея более 800 предметов, поступавших на протяжении всей его истории. Немецкий фарфор украшает постоянную экспозицию, посуда и мелкая фарфоровая пластика востребованы на многочисленных выставках. Избранные для выставки экспонаты позволяют получить представление о разнообразии форм и росписи, техническом совершенстве немецкого коллекционного фарфора.

Наиболее полно представлены изделия XVIII-XIX веков - Мейсенской, Берлинской и других мануфактур Германии. От основателя музея поступило "сорок вещей старого саксонского фарфора". В 1920-е годы много предметов было получено из Государственного музейного фонда, а последнее значительное пополнение произошло в 1970 году, когда саратовский врач Ольга Александровна Гордеева, собравшая прекрасную коллекцию фарфора, в основном немецких заводов, завещала ее музею. Выставка дает возможность сравнить оригинальный саксонский фарфор с изделиями, выполненными по моделям Мейсена на русских мануфактурах - их использовали и завод Гарднера, и Гжельский керамический центр на протяжении всего XIX века. Большая часть предметов публикуется впервые.

КНИГИ
ГЕРМАНИЯ 

Музей обладает значительным фондом старой немецкой книги. А.П.Боголюбов изначально определил два направления его формирования, собирая издания, представляющие художественную ценность (фонд редкой книги) и книги для практического использования - разного рода справочники, каталоги выставок и собраний, пособия для художника, приобретаемые им лично для себя и для библиотеки рисовального училища.

Великолепным образцом искусства книгоиздания XVIII столетия является многотомная Естественная история Буффона, переведенная с французского и изданная в Берлине в 1772 -1777 гг. (Buffon,G.L.L.. Naturgeschichte der vierfüßigen Thiere"; Buffon,G.L.L. Naturgeschichte der Vögel). "Каталог Большой немецкой выставки 1895 года" (Grosse Kunst-Ausstellung.1895.Katalog) находился в библиотеке основателя музея, по его завещанию поступил в Боголюбовское рисовальное училище. Широко представлено книжное искусство эпохи модерна. Примером сотрудничества поэта и художника является выпущенное в 1891 году в Мюнхене издание поэмы Юлиуса Вольфа "Лорелея" с иллюстрациями Вильгельма Крау и Людвига В. Хойпеля : “Lurlei: Ein Bilder-Cyclus zu Julius Wolff's gleichnamiger Dichtung von W. Kray und L. W. Heupel”.

В книжном фонде музея – несколько многотомных серийных изданий по истории и теории искусства, изданных в Германии на рубеже XIX –ХХ веков, в частности, "Кunst und Künstler der erster Häfte des 19. Jahrhundersts. Hrsg. von Robert Dohme., “Künstler-Мonographien” и других.

РУССКО-НЕМЕЦКИЕ КУЛЬТУРНЫЕ СВЯЗИ

Обзор музейной коллекции показывает, что немецким искусством в России интересовались представители самых разных слоев русского общества - и представители высшей русской знати, и чиновники, и купцы. К уже названным именам собирателей немецкого искусства необходимо добавить имя графа Анатолия Нессельроде, владельца имения "Царевщина" в Саратовской губернии, внука знаменитого министра иностранных дел Российской империи Карла Нессельроде. Кроме вышеупомянутой "вазы с камеями", в его собрании находились античная скульптура и картина "Сельский праздник" мастерской Давида Тенирса Младшего (1610-1690). Очень много для русской культуры сделал В.В. фон Мекк (1877-1932), финансировавший выставки и издание журнала "Мир искусства"(1898-1904), а также "Русские сезоны" Сергея Дягилева в Париже. ...

Татьяна Савицкая, куратор выставки

Иван Шишкин, письма из Дюссельдорфа

Заинтересовавшаяся читательница попросила поделиться информацией про художника Ивана Шишкина, "стажировавшегося" в Дюссельдорфе в местной академии художеств в 1864-65 годах.

Надо признаться: я тоже не всё знаю, поскольку специально этим вопросом не занималась. Но то, что мне показалось интересным, покажу.

Из писем Шишкина, отправленных из Дюссельдорфа

 

И. В. ВОЛКОВСКОМУ:

"Дюссельдорф. 15 сентября 1864

Любезнейший Иван Васильевич. ... Здесь, брат, лето было из рук вон. Положительно из рук вон, целое лето, и до сих пор погода ужаснейшая. Я в начале лета был на озере 4 кантонов, а потом перебрался в Дюссельдорф и оттуда ездил часа за 4 от Дюссельдорфа, там были из наших Каменев московский и Дюккер, можно было бы работать. Места очень хорошие. Теперь я в Дюссельдорфе нанял мастерскую и теперь работаю. ... Пожалуйста, напиши поскорее. Я теперь сижу без денег и, несмотря на то, едем с Каменевым на выставки в Брюссель и Антверпен. Надо же посмотреть и голландцев, и тогда довольно, домой. А Париж, брат, черт знает, что такое. Вавилон, совершенный Вавилон. Но об нем расскажу, когда увидимся. Прощай. Твой весь Иван Шиш[кин]"

И. Д. БЫКОВУ:

"Дюссельдорф. 29 сентября 1864 *про вариант-набросок будущей картины «Вид в окрестностях Дюссельдорфа»

Сюжет картины таков: «После грозы», на среднем плане остатки разбитого и сожженного молнией дуба, от которого частью будет виден дымок и прочее. Надеюсь, что Вы этим сюжетом будете довольны. Это из Тевтобургского леса, где я нынче провел дождливое лето. Кстати, нынче лето было здесь, да и везде, короткое, по крайней мере в Швейцарии и даже в Италии была прескверная погода. Надеюсь, что эта картина не будет этюд. ...Так вот какие вещи, добрейший Николай Дмитриевич, а всетаки дело скверное, я здесь за границей совершенно растерялся, да не я один, все наши художники и в Париже, и в Мюнхене, и здесь, в Дюссельдорфе, как-то все в болезненном состоянии - подражать, безусловно, не хотят, да и как-то несродно, а оригинальность своя еще слишком юна и надо силу. Желаю Вам всего хорошего. Остаюсь с исти[нным] почтением Ваш покор[ный] слуга Шишкин."

И. В. ВОЛКОВСКОМУ:

"Дюссельдорф. 27 февраля 1865

Любезный Волкач, ...При сем удобном случае поделюсь с тобой некоторого рода удовольствием, которое я имею случай ощущать. Видишь ли в чем дело: я по вечерам кое-когда порисовывал пером, и таким образом нарисовал 3 рисунка - вышли они очень недурны, я и возымел желание выставить их на здешнюю постоянную выставку и, что весьма нелегко, не бывши членом. Но как бы то ни было, а я выставил. ... я теперь сделался здесь известным, где и куда нейдешь, везде показывают, пошел вот этот русский, даже в магазинах спрашивают, не вы ли тот русский Шишкин, который так великолепно рисует, и можешь себе представить эту картину - словом, успех неожиданный и вдобавок один рисунок еще куплен на здешнюю постоянную выставку, рядом с Андр. Ахенбахом и Лессингом, (Лессинг Карл Фридрих (1808-1880) - немецкий живописец. Пейзажист и автор исторических картин. Представитель дюссельдорфской школы.) рисунки которых тоже там красуются, следовательно, и мой будет там же. Жаль цену назначил весьма ничтожную - 50 талеров. Заметь, что здесь [у] иностранцев не покупают - это так редко, а особенно у русских. Я никак не думал, что и понравятся, а не то, что купят. ... так вот, видишь ли, это ведь чудо [. . .], и теперь Дирекция выставки меня уже просит, чтобы я выставлял все, что только хочу... ...Прощай, кланяйся всем, в особенности Джогину и его семейству, - тороплюсь, брат, писать, ждут меня товарищи, один из них еще немец, идем на маскарад дурачиться. Будь здоров. Иван Шишкин. ...Письмо это осталось до утра и сегодня принесли мне лист журнала Dusseldorfer Anzeiger, (Дюссельдорфский вестник (нем.).) в котором с помощью переводчика можешь узнать, что говорят о моих рисунках - это, заметь, чужой голос. Ведь хорошо, не правда ли? А что, не будет подлостью или самохвальством перепечатать эту статью в русской газете? Мне кажется, тут ничего нет подлого, кроме как публикации - посоветуйся с Джогиным и сделай так, как он заблагорассудит."

И. В. ВОЛКОВСКОМУ:

[Дюссельдорф. Апрель] "Числа но знаю. На днях будет май (кажется) 1865

Любезнейший Волкач, Спасибо тебе за письмо и особенное спасибо за хлопоты при продаже моей (нрзб). Рад как нельзя больше. Деньги остальные оставь Дарье Яковлевне - мне они понадобятся, - я приеду в Россию гол как сокол... Я в последнее время сделался совершенно негодный мальчишка, решительно ничего не работаю, а шляюсь и мотаю деньги с хорошенькими девочками. Весна, да и какая здесь весна, просто из рук вон хороша. Мастерская теперь каземат совершенный. Вот уже три недели я все жду ненастья, чтобы начать кончать мои работы. Прощай, кланяйся всем. Остаюсь твой Иван Шишкин"

Вот что есть ещё на тему пребывания Шишкина в Западной Европе - из книги Ф.Мальцевой ' Мастера русского пейзажа ':

"Весной 1864 года Шишкин жил в Дюссельдорфе, а летом, вместе с приехавшим туда Л.Л.Каменевым и Е.Э.Дюккером работал на этюдах в Тевтобургском лесу. В том же отчете Шишкин сообщал в Академию Художеств, что он ездил в Женеву со специальной целью посетить мастерские Калама и Диде. Но встреча с Каламом не состоялась, так как последний в это время уехал в Италию и в том же году умер. Таким образом, укрепившееся в литературе о Шишкине мнение, что его творчество формировалось под непосредственным влиянием Калама и что будто бы Калам был его учителем за границей, не имеет никакого реального основания. Очевидно, Шишкин ограничился обязательным в годы пребывания в Академии Художеств копированием некоторых оригиналов и литографий этого известного тогда швейцарского пейзажиста. Работам Диде Шишкин дает в отчете, хотя и краткую, но очень смелую и самостоятельную оценку, отмечая в его картинах последнего периода излишнюю сухость и однообразие. Отнесясь весьма вдумчиво и критически к общему направлению, которое приняло в то время развитие искусства в Западной Европе, Шишкин с большой строгостью в оценках подходил ко всему, с чем встречался в своих личных занятиях. Живописный материал, оставшийся от этих лет (1862-1865), составляют пейзажные этюды с натуры и картина, написанная для петербургского коллекционера Н.Д.Быкова «Вид в окрестностях Дюссельдорфа». Живя за границей, Шишкин много работал по рисунку пером. Его рисунки пейзажей получили за границей признание среди знатоков искусства и создали молодому художнику славу. В то же время Шишкин изучал искусство гравирования на меди. В 1865 году Шишкину было присуждено звание академика. Торжественный акт присуждения звания свидетельствовал о завершении всех этапов художественного образования, о зрелости таланта и о полной вооруженности художника всем богатством профессиональных навыков и знаний, с которыми он может приступить к решению самостоятельных творческих задач. Позади остался весь долгий путь учения: и Московское Училище Живописи и Ваяния, и пейзажный класс Академии Художеств, и отеческая опека Мокрицкого. В том же году Шишкин вернулся на родину. Жизнь вдали от родины была тягостна для молодого художника - угнетающе действовала оторванность от друзей и невозможность работать над тем, что непосредственно влекло к себе его творческие интересы. Но, может быть, самым тяжелым была для Шишкина атмосфера всей художественной жизни на Западе, он чувствовал себя там вдвойне одиноким среди пестрого калейдоскопа различных направлений, школ и всех ухищрений модных художников. Передавая свои впечатления от западного искусства, он подвергал его строгой критике и судил его так, как мог в то время судить только русский художник, воспитанный на высоких принципах идейного искусства. «Касаясь вопроса о Мюнхенской школе вообще, - пишет Шишкин в отчете, - невольно придется бросить беглый взгляд и на требования публики, тем более, что она часто обусловливает труды художников. Здесь как число художников, так и людей, интересующихся искусством, весьма большое, но публика ли виновата в замечаемой неоконченности картин, или художник испортил взгляд ее - не знаю, однако, ходя по выставкам я видел весьма мало картин гармоничных. Поэтическая сторона искусства нередко убита здесь материальностью красок и самой работы. Публика, кажется, не требует очень многого, «сюжеты жанристов часто лишены интереса и ограничиваются сладкими сценами обыденной жизни; отсутствие мысли в картинах этого рода весьма ощутительно». На протяжении всей жизни за границей Шишкин не смог преодолеть этого чувства, и тяга в Россию была тем сильнее, чем ближе был день возвращения."

Pro-Дюссельдорф. Весна - крокусы и нарциссы.

Есть у нас в городе общество "Инициатива Pro-Дюссельдорф" Они придумали осенью 2005 года акцию одну замечательную: "Нарцисс для каждого дюссельдорфца". Тогда при материальном содействии спонсоров добровольцами на 44 лужайках (разбросанных по всему городу) были посажены 588 095 луковиц - точно по числу жителей города. Теперь за пять лет эти луковицы ещё и размножились сами-по-себе и радуют бесконечно! Да и население выросло: в 2014 году родился 600-тысячный дюссельдорфец.

Их же надо благодарить за идею с крокусами и её воплощение. Охотно повторюсь про праздник цветения крокусов: всё в цветах, голубых крокусах! Вот, в парке на Рейне, "Голубая лента"!

Этот город великолепен в море цветов, а я счастлива, что этот город - мой!

 

Февраль*2013 (Альбомно из жизни дюссельдорфского градоведа:-)

О, не лети так, жизнь, мне важен и пустяк.Вот город, вот театр. Дай прочитать афишу. И пусть я никогда спектакля не увижу, Зато я буду знать, что был такой спектакль.

О не лети так жизнь, я от ветров рябой. Мне нужно этот мир как следует запомнить. А если повезет, то даже и заполнить, Хоть чьи-нибудь глаза хоть сколь-нибудь собой.

Леонид Филатов

 

Очень холодно. Не припомню, чтобы мне было так частодолго и так очень холодно в Германии. Снег, нулевые температуры (до -10). Что-то не нравится мне это. Непогожий месяц.

На фото - кружащаяся над городом (в районе, что очень вдалеке от Рейна) группа стая гогочащих гусей.

20.02. Первые прилетели? Припозднились улетать но теперь уж точно плюнут на наши холодные зимы и улетят? Это из "дневника наблюдений" по "природоведению".

Из приятных мелочей: две премьеры.

1) Впервые писала на бересте (сама же её и отодрала замёрзшими руками от одной берёзы - фото в конце поста)

и 2) впервые самообслужила себя на кассе. То есть опробовала новую методу: оплата в продуктовом магазине без кассира.

Слева направо: на столе - сканер для штрих-кода, над ним - монитор, где тобой руководят. Голос выговаривает сумму за пробитые в кассе товары. Далее - расплата. Когда все товары "пробиты" (и свалены в пакет слева от монитора, эта часть на фото не уместилась) - расплата (справа от монитора): или карточкой с пинкодом, или наличными - бумажки кладут/сдачу дают в/из тёмный аппарат, а монеты - в самый правый аппарат-копилку (он и принимает, и выплёвывает сдачу). Ух. Премьера. Получилось. Купила так для безопасности эксперимента один товар за 2.99, расплатившись 10-евровой банкнотой (сдачу не пересчитывала разволновавшись). Понятно, что это не самое главное и не самое замечательное. О главном и замечательном - дальше.


Из Дюссельдорфского - пропущенный карнавал (в этом году он был исключительно в теории - то есть, я про него много рассказывала, но сама не наряжалась и не участвовала из-за холода) ...

...и церковное (это была тема моей "клубной" экскурс-прогулки, об этом дальше ещё расскажу).

Из "выездного": побывала в Кёльне (с экскурсантами, без фото поэтому, практически) и в Вуппертале - на выставке Рубенса.

В Кёльне была с группой 10 человек. И впервые после долгих лет Кёльн мне улыбнулся. Я, пожалуй, готова теперь почаще и охотнее наведываться туда с туристами.

В Соборе чужим нельзя экскурсии проводить, да я и не планировала. Но было так холодно, что я на 15 минут зашла и поэкскурсоводила нелегально чуток. С удовольствием рассказала про этот современный витраж 21 века в Кёльнском соборе. Внизу - открытка. На ней - то, что я увидела, когда пришла в собор смотреть на этот необычный витраж впервые.

Витраж в Кёльнском соборе - южный (а у этой стены - площадь большая незастроенная), когда солнце низко над горизонтом стоит - свет так интенсивно попадает, лучи падают на ценральное алтарное пространство, где клубится ладан, если служба торжественная идёт. Вот такой эффект и получается. Как радужный дождь! Вообще, когда свет через витражи в церквях на стенах отражается - это ... божественно. А "пиксельность" витража Рихтера даёт почувствовать это особенно ёмко!

И ещё одна прикупленная в Кёльне открытка - ангелы-двойняшки с алтарной картины 15 века.

Умиляюсь))) Автор: Штефан Лохнер, у него целая "стильная" школа живописи в Кёльне была, 15 век, а всё такое "мультяшное" - это переход от готики к возрождению (это был период в живописи такой - всё неожиданно прекрасно, нежно, наивно и радостно - сплошь и рядом)))

И ещё одна открытка - с почти достроенным собором (ретушированное фото конца 19 века, осталось только башни возвести).

А когда я рассталась с группой, пошла в сокровищницу собора.  А она не так богата, как я ожидала, но в подземелье под Кёльнским собором побывать было интересно. Фотографировать в сокровищнице нельзя, но в проходах я уловила картину с началом достройки собора и мастерок с молотком, которым германский король-протестант собственноручно заложил первый камень в достройку католического собора в 1842 году.

Между собором и вокзалом практически нет пространства есть один "Старый зал ожидания" - хотелось бы там посидеть как-нибудь, но они открываются позже, чем я бы того хотела. Как-нибудь... "Старый зал ожидания" ожидает меня пока :-)

На вокзале в цветочном магазине - такие харАктерные куклы. Дорогие!!! По 250 евро каждая.


Вупперталь, город такой, от Дюссельдорфа в 20 минутах на поезде. Я туда из-за выставки произведений Рубенса отправилась. Интересный он был политик и художник. На выставке была картина дамы в чёрном, вся такая старинная-строгая, а украшения на ней - современные, 21 век (кулон и серьги - как на ниточках "фенечки"!))

Но картины Рубенса в городе Зигене меня впечатлили и взволновали больше, чем на этой выставке.

Самая главная достопримечательность этого города: парящая в воздухе подвесная дорога. Ровестница Эйфелевой башни, уникальное инженерное сооружение на высоте 12 метров, построенное на рубеже XIX-XX веков.

Два неприметных рельсика наверху (их даже и не видно на конструкции) держат на себе вагоны, болтающиеся вот уже 100 лет над водой.

ЧуднО... Ну очень необычный вид городского транспорта.

20 станций всего (мы все не объезжали, как-нибудь в другой раз, с другими туристами), болтаешься, как неприкаянный, в воздухе над водой!..

Виды нестандартные (индустриальный городок, родина Ф.Энгельса).

Wuppertal

Wuppertal

Дальше - резкий переход в Дюссельдорф... *отделю чертой хоть)


Ходили изучать убранство дюссельдорфских церквей.

Санкт-Ламбертус. Купель 16 века, крышка "Сотворение Мира" (20 век, автор: Винтер) с фигурками Адама и Евы. Дети её любят разглядывать (и я с ними))).

Витражи тамошние - современные, неяркие. Напоминают мне запутанные нити. Нравятся. КлубОК :-)

Кафедра *вид снизу. Там темно, поэтому цвета не те, что на самом деле. Но я и кафедру эту люблю, за кисточки белые, которые снизу кажутся нежным венком из белых цветов. Роккоко.

Я эту церковь очень лю.

А в другой церкви (Св. Максимилиана) - современный "плат", которым завешивают алтарное изображение со сценой Рождества Христова на время пасхального поста. Дети-прихожане делали, раскрашивая шёлковые клочки.

Это мы с экскурсией 5 церквей в Старом городе обошли. В этой был ещё получасовой концерт органной музыки.

На следующем фото: красивая деревянная статуя св. Урсулы (20 век) и Антония Падунского (неизвестной датировки)

Младенец сидит на книге и тянется к капюшону молодого монаха...

Изображения монаха с млаеднцем на руках вызывает интерес экскурсантов. Вопрос на экскурсии: почему с Младенцем? Пришлось перепроверить дома. Много же информации в голове просто не умещается. Антоний Падуанский (13 век - родился в Лиссабоне, умер в Падуе) — католический святой. Начинал, правда, под именем Фернандо и как «почти монах» - поступил в аббатство регулярных каноников (ветвь монахов-августинцев). В 25 лет стал францисканцем, приняв монашеское имя Антоний, проповедовал и стал одним из самых знаменитых францисканцев. Почему Св.Антоний часто изображается с Младенцем Христом на руках: согласно легенде однажды человек, в доме которого Св. Антоний проводил ночь, обнаружил его с Младенцем Христом на руках, младенец был дивной красоты и окружен небесным сиянием.


Пишу и рисую пока довольно много, публикации, которыми я особо горжусь (ибо много труда вложила): про геоцентр городашпаргалку по достопримечательному, про Бергскую кофейную трапезукарнавал и погребение шута. Радуюсь отзывам.

Получила приятный отклик: "читаю Ваш сайт и не могу нарадоваться - у Вас потрясающий взгляд на  мир, такой живой, свежий, утренний и веселый!" Мотивирует строчить и дальше.

А ещё я собираюсь завести рубрику “Экскурсии с Иваном Сусаниным” и собирать туда всяческие глупости, которые я нахожу про Дюссельдорф у “горе-гидов” в интернете. Например, одно серьёзное турагенство пишет про могилу Роберта Шумана и приглашает посетить её якобы в Дюссельдорфе. А он в Бонне покоится и в Бонне-Энденихе (в больнице) скончался.


И ещё я не только на компьютере, но и на бересте пишу :-)

Добыла на улице (берёза не пострадала, она сама мне кору-бересту сбросила), принесла домой.

*только год у меня всё ещё 2012 вот так и рождаются исторические фальсификации! 13-ый - никак, не желаем, рука пишет сама, отдельно от головы "12" :-)

 


Холодно. Фиги-инжирины на деревьях мёрзнут.

Яркие архитектурные краски февраля.

 


Об исскустве. Сильно порадовала необычность работ китайки Инь Сючжэнь. Выставка очень неформального искусства, там есть "скульптуры", которые рассматриваются изнутри. Я рассматривала - мне очень понравилось и я уже рапортовала.

Книги? Приглядитесь.

В конце 1990-х годов китайская художница Инь Сючжэнь начала создавать скульптурные работы и инсталляции из старой одежды, обуви и мебели.

Подержанная одежда для Инь Сючжэнь - сокровищница идей.

Тряпичные "библиотеки" приводят в изумление.

Изнанка "потёмкинских деревень мануфактурных книжных шкафов":)

Автобус похож на большую разноцветную гусеницу.

В автобус-гусеницу можно было войти, мне в этом автобусе детство вспомнилось. Этому и скамеечки способствовали, и сама тряпичность (в шкафу детьми прятались и устраивали себе там "дома"), даже сама "гармошечность" этого "непоймичего" - от автобусов-икарусов из прошлого. У меня была в этом объекте ностальгия по детскому, мне было от этого хорошо на душе.

Очень тёплое искусство.

Сотня шарфов, если не больше!!!

А я частенько ношу - на шее - две шарфо-шали сразу (например, чёрную и белую - они одинаковые, а в два слоя я лучше утепляюсь)))

Из романтического, Кален-Дар*ного:)

"Говорят, на далеких северных островах водились когда-то радужные пушистые змеи, любимицы богини любви, плодородия и красоты Фрейи. Однажды она нашла умирающего от холода человека, и тот так ей понравился, что Фрейя велела змеям обвить его, дабы согреть тело, и шептать ему божественные истории, дабы согреть душу Говорят, вернувшись из земли богов, он привез с собой подарок - маленькую пеструю змейку. Как знать, может, наши шарфы - это потомки змей богини Фрейи? И если налить им блюдечко радуги, может они согласятся и нам нашептать одну из своих божественных историй Любви?" Автор текста: 

И из векипедического:

"Слово «шарф» происходит от немецкого Schärpe, заимствованного в русский язык через польский (szarfa, szarpa «военная повязка, пояс»)."


Весна совсем скоро:-) Жду апреля. Похоже, что он уже "расписан" очень плотно. Самые разные заказы и проекты. И - главное - у меня, кажется, получится съездить в командировку в Москву в конце апреля. Там будет проходить выставка, куда меня командируют дюссельдорфские туристические "власти" на стенд Дюссельдорфа – так я уже работала в позапрошлом году.

Так что: я уже в марте-апреле, а не в феврале, и не в 2012 году :)


Дюссельдорф, в канун весны 2013 года.

А вы что думаете? Про этот арт-объект с выставки...

...китайской художницы Yin Xiuzhen, Инь Сючжэнь, работы которой сейчас показывают в Дюссельдорфе и куда я на прошлой неделе пошла и вернулась в восторге, даже не могла заснуть от нахлынувших впечатлений...

В предыдущем посте показала её китайские фото-двери на петельках и Дюссельдорф в чемодане.

А это - одна работа, опять очень своеобразная, но уже с "лоскутками". Или как назвать эти яркие вкрапления в бетонную плиту?..

Издали кажется абстрактным произведением. Две большие бетонные плиты, а между ними зажаты... кусочки вещей, которые когда-то были одеждой...

Фрагменты...

... с пуговицей.

На меня в этом месте нахлынули самые разные ассоциации - вплоть до трагических.

Если у кого-то из читающих эти строки есть мысли по поводу увиденных здесь фрагментов, раскройте их мне - хочется обменяться мнениями о современном искусстве, о таких вот материалах, как бетон и ткань.

Я знаю из аннотации, что художница хотела этим арт-объектом сказать миру.

А вы что думаете?

Дюссельдорф в чемодане. Инь Сючжэнь.

Сегодня - Дюссельдорф в чемодане. Автор: Инь Сючжэнь.

Среди самых популярных творений Инь Сючжэнь – города в чемоданах. Миниатюрные города из старых тряпок текстильной продукции! Чемоданы серии "Портативные города" (2000-2012), для них Инь Сючжэнь использовала старую одежду жителей города, которую она перекроила позже в городской пейзаж и "уместила" в чемодан - на дне которого можно "отыскать" соответствующих карту этого города, в прислушавшись, воспринять звуки улиц его, записанные на "плёнку".

Она называет свои работы "ландшафтами воспоминаний", рассказывающими истории людей и времени, когда люди носили эти вещи.

Меня, естественно, интересует Дюссельдорф :-)

1. 

Дюссельдорф очень узнаваем - по городским доминантам - трём башням: телевизионной, церковной и дворцовой. Ну да, это же не абстракция.

Всё конкретно :-) Рейн (голубая матроска рубашка), мосты из серого бетона фетра, набережная, зелёные заливные-джинсовые луга Оберкасселя и "столпившиеся" дома! 2. 

Дворцовая башня с окошками (где вязаное красное - там кафе с обзором)) и Водомерный вельветовый пост с пуговкой вместо циферблата.

3.

Всё чин-чинарём. Шпиль Санкт-Ламбертуса - правильный, кривенький.

4.

Три "танцующих" дома архитектора Фрэнка О. Герри. Красно-кирпичный, стальной-галстучный и белый-кружевной. Всё верно, такие они и есть.

5.

Если посмотреть под рубашку - там (в воротнике) план города просматривается на дне чемодана. Верная мысль, брать с собой в поездку план города. 6.

7. 

И даже пуговицы на телебашне имеют прототип, правильные пуговки (это наши теле-башенные часики)

8.

Я здесь каждый лоскут дом и каждую пуговку крышу потрогать хочу знаю!

9.

10.

11.

Вот какой он, Дюссельдорф в чемодане.

Китайские двери в Дюссельдорфе

О, это мне был сюрприз. Шла смотреть крупномасштабные инсталляции из б/у текстиля, а нашла ... фотографии! ... дверей! - специально для меня)))

Это я пошла на выставку китайской художницы Инь Сючжэнь (Xiuzhen).

Так вот: неожиданным было почти всё, а вот нетекстильным - только фото дверей, наклеенные на деревянные "дверки".

1.

Сами по себе интересные чёрно-белые сине-голубые фото дверей, которые художнице лично знакомы...

2.

Но она каждую дверь снаружи и изнутри сфотографировала!

3.

И приклеены эти фото - лицо+изнанка на деревянной основе, которая крепится к стене...

4.

...дверными петлями!

5.

*я опять в бурном восторге))

Среди самых известных её творений – города в чемоданах. Миниатюрные города из тряпок горожан текстильной продукции!

Об этом напишу и покажу тряпичный Дюссельдорф!

Такая вот заставка к моему проекту "Почти*путеводитель"

Сегодня, сама-сама-сама - сфотографировала и обработала(и карта, и лупа и Дюссельдорф - мои собственные :-)

А ещё я подумываю завести рубрику "Экскурсии с Иваном Сусаниным" и собирать туда всяческие глупости, которые я нахожу про Дюссельдорф у "горе-гидов" в интернете прочёсывая его с этой большой лупой.

 

2 марта 2013 в Дюссельдорфе состоится традиционный праздник цветения крокусов

У нас началось цветение крокусов :-) А крокусов в городе много... Так много, что есть даже в Дюссельдорфе "Голубая лента" из крокусов. Вот она, нежно зацветающая в парке на Рейне!

"Голубая лента" посажена в 2008 году и в этом году насчитывает уже 8 миллионов малых голубых нежнейших цветков-крокусов.

Первые 2,5 километра цветочной ленты, посаженной энтузиастами и оплаченной спонсорами - это нежное украшение города организовано (заметьте!) гражданской инициативой "Pro Дюссельдорф".

И есть даже симпатичная дама, в 2013 году избрана Клавдия Зиберс, представитель Крокус-Посольства, она одета в пальто цвета голубого крокуса и пуговицами этого пальто стали цветки, залитые в прозрачную смолу (фото из прошлогоднего репортажа).

На следующем фото справа-внизу - так выглядят брошки из крокусов.

Германский мир во времена святого Виллиброрда (и святого Свитберта) - европейский интернационал!

Если углубиться в историю тысячелетней давности, когда "ещё не существовало ни Германии, ни Нидерландов, ни Люксембурга, ни Англии" - интересно, как выглядел мир 1.300 лет тому назад в нашей нижнерейнской местности, где потом дело дошло и до основания Дюссельдорфа (725 лет тому назад)?

Из статьи "Святитель Виллиброрд, апостол фризов и покровитель Нидерландов"

 Протоиерей Андрей Филлипс (Нидерланды)

2. Германский мир во времена святого Виллиброрда.

Стоит поговорить и о «национальной принадлежности» во времена святого Виллиброрда. Он был родом из Англии, но не был «англичанином» в современном смысле этого слова. Правильнее будет сказать, что святой принадлежал германскому миру того времени. В те века еще не существовало ни Германии, ни Нидерландов, ни Люксембурга, ни Англии. Жители нынешней Англии тогда называли себя англами. Они говорили на староанглийском языке, который отличался от современного английского.

Единство мира в те времена подтверждает и тот факт, что в современном английском языке слово «нидерландский» имеет форму «Dutch» вместо «Nederlandish», в то время как в немецком языке слово «немецкий» имеет форму «Deutsch». Абсолютно ясно, что это одно и то же слово. Первоначально, между христианами, жившими на месте нынешних Германии и Нидерландов, действительно, не было никаких разногласий. Никаких разделений не было и между англами, фризами и датчанами. Возможно, ли сегодня представить себе английского миссионера, работающего в Германии, Голландии или Дании, и говорящего только по-английски? Нет — не возможно. Но святой Виллиброрд делал именно так и не имел с этим никаких проблем. Даже датчане его понимали. И сегодня голландский, фризский и английский языки очень похожи. Если прочесть молитву «Отче наш» на староанглийском языке, то можно легко понять, что он не очень похож на современный английский, а более похож на немецкий язык. Так вместе со святым Виллибрордом мы входим в мир, где процветало единство, которого мы лишились из-за современных разногласий и национализма.

...До 1914 года англичане называли Северное море «Немецким океаном». А что такое Северное море? Строго говоря, это просто озеро (вот почему его вода не очень соленая), его течения ориентированы против часовой стрелки, а само оно совсем не глубокое. Восемь тысяч лет назад Северного моря вообще не существовало, а река Темза была притоком Рейна и протекала там, где сегодня расположено море. Даже сегодня английский и фризский являются ближайшими германскими языками. Конечно, и культуры тоже очень близки. ... Фризов даже нельзя назвать двоюродными братьями англичан — это слишком далекое родство. Поистине, они один и тот же народ.

Первым германским народом, принявшим крещение, были франки. Это произошло благодаря римскому влиянию в Галлии, которая сейчас называется Францией в честь завоевавших ее франков. Вторым принявшим крещение германским народом были англы, обратившиеся ко Христу благодаря римской миссии, организованной святым папой Григорием Двоесловом, и ирландской миссии. Ирландцы никогда не находились под прямым влиянием Рима — на них повлияло православное христианство римской Британии (например, через просветителя Ирландии святого Патрика и покровителя Уэльса святого Давида) и Галлии (например, через святителя Мартина Турского и преподобного Иоанна Кассиана Римлянина), на которое, в свою очередь, повлияло египетское монашество.

Ирландцы, англы и франки начали просвещать своих соседей — другие германские народы западной Европы. Ярким примером здесь служит выходец из Англии святитель Виллиброрд, который обучался в Ирландии и трудился рука об руку с франками над просвещением фризов. Следует помнить, что тогда Фризией называлась вся территория нынешней Голландии до самого Антверпена. Фризия простиралась от Шельды до Везера. Фризию нельзя сравнить с современной маленькой северной провинцией Фрисландия.

Святой Виллиброрд принадлежал целой волне миссионеров, приехавших в Европу сначала из Ирландии, а позднее — и из Англии, между 600 и 800 годами. Величайшими из них были три миссионера: преподобный Колумбан, святитель Виллиброрд и священномученик Бонифаций. Их сопровождали многочисленные монахи и монахини — последние сыграли особую роль в просвещении Германии.

3. О жизни святителя Виллиброрда.

К счастью, у нас имеется раннее житие святителя Виллиброрда, написанное в 796 году его родственником Алкуином Йоркским (735-804). Оно основано на более раннем ирландском житии святого, которое было позднее утеряно. Однако сохранились календарь святого Виллиброрда с его автобиографией, а также написанный его рукой (или, по крайней мере, продиктованный им) пенитенциарий, которым святой сам пользовался.

Святитель Виллиброрд родился, вероятно, 6 ноября 658 года в Йоркшире близ северного берега реки Хамбер неподалеку от Северного моря. Будущий святитель родился недалеко от нынешнего города Кингстон-Апон-Халл. Место рождения святого находится точно напротив Фризских островов. Отцом святого Виллиброрда был очень благочестивый человек по имени Вильгильс. Позднее Вильгильс принял монашество, основал небольшой монастырь в честь апостола Андрея и подвизался в отшельнической жизни. После смерти Вильгильса его местно почитали как святого. В детстве святой Виллиброрд воспитывался в монастыре города Райпон у святителя Вилфрида, епископа Йоркского. В этом монастыре святой Виллиброрд в возрасте 15 лет принял монашество. В то время не было столь необычным принимать монашество в таком раннем возрасте.

В 678 году святому Вилфриду пришлось покинуть Йорк. Святой Виллиброрд тоже покинул Райпонский монастырь и удалился в добровольное изгнание в Ирландию. Там он прожил 12 лет в одном монастыре для английских монахов, обучаясь аскетической монашеской жизни у ирландцев, вдохновленных египетским монашеством. Эти аскетические практики включали добровольное изгнание и чтение всей Псалтири наизусть с крестообразно поднятыми руками. Ирландцы были по природе великими миссионерами и считали добровольное изгнание «зелёным мученичеством». Другими словами, добровольное расставание со своей родиной они принимали за паломничество. Они считали, что какой бы ни была наша земная родина, у нас всех есть одна Небесная родина, и только к ней надо стремиться в первую очередь. Расставание с земной родиной для них было формой аскезы, ухода от мира.

... Здесь, в Ирландии, Виллиброрда рукоположили в иерея, а в 690 году он решил поехать во Фризию.

Но почему он принял такое решение после 12 лет, проведенных в Ирландии? ...

Так или иначе, святой Виллиброрд много слышал о Фризии как о соседней стране, где люди говорили на том же языке, что и англы, но пока еще не узнали о Христе. Что могло быть более естественным для англов, чем принести Благую весть о Христе своим соседям, говорившим с ними на одном языке и жившим на той же территории, которую сами англы покинули менее чем за 200 лет (то есть 8 поколений) до этого?

В 690 году, когда святителю Виллиброрду шёл тридцать третий год, он вместе с 11 учениками отправился из Ирландии через Англию во Фризию. Его спутники тоже были английскими монахами ирландского монастыря, где обучался Виллиброрд. Хотя одни из них стали епископами, а другие приняли мученическую кончину, до нас дошло имя лишь одного из его спутников. Это был будущий святитель Свитберт, миссионерствовавший между реками Айссел и Эмс и позднее ставший епископом Кайзерсверта на западе Германии — не так далеко от святителя Виллиброрда.

Итак, Виллиброрд вместе со спутниками пересекли Северное море и причалили к берегу реки Ауде-Рейн близ нынешнего голландского города Катвейк. Далее они проследовали в город Утрехт (первоначально — римская крепость Траектум), находившийся близ торгового города Дорестадт. Там Виллиброрд познакомился с франкским правителем этой области Пипином II и разбил лагерь в древней крепости Фехт, построенной римлянами для охраны брода через реку. Слово «Утрехт» означает «вниз по реке от брода». В Утрехте к тому времени уже была одна маленькая церковь, построенная франкскими миссионерами в начале VII века.

На юг от Рейна Фризия была заселена франками. К северу от Рейна жили сильно враждовавшие между собой фризы и франки. На территории к северу и востоку от Фризии (то есть к северу и востоку от нынешней Голландии) правил языческий король Радбод, ненавидевший франков и всё, что было с ними связано, в том числе и христианство.

Виллиброрд понимал, что ничего не может сделать без поддержки светских властей, то есть короля Пипина. В поисках поддержки со стороны церкви, святой в 692 году совершил свой первый визит в Рим к папе-сирийцу святому Сергию I. Он понимал, что нуждается в помощи как светских, так и духовных лиц. Папа одобрил начинания Виллиброрда. ...

Святой Виллиброрд привез с собой из Рима мощи святых и сразу поспешил в город Антверпен, находившийся на самом юге Фризии. К тому времени в Антверпене уже существовала одна церковь: она была освящена в честь апостолов Петра и Павла и основана в VII веке святыми миссионерами Амандом и Элигием, апостолом Фландрии. Благодаря трудам святого Виллиброрда христианская вера укрепилась в окрестностях Антверпена, и святой вскоре снова отправился на север просвещать франкскую Фризию, Утрехт и находившиеся в его окрестностях деревни. С этого времени король Радбод не был враждебно расположен к Виллиброрду, а его дочь даже вышла замуж за сына короля Пипина.

В ноябре 695 года святой Виллиброрд совершил по просьбе Пипина еще одну поездку в Рим. Во время этой поездки папа Сергий посвятил его в архиепископа. Это произошло за два дня до празднования памяти священномученика Климента, третьего папы Римского. Папа Сергий дал Виллиброрду новое имя — Климент. Но хотя он получил новое имя, этот святой всегда был известен и под своим первоначальным именем Виллиброрд. Имя Климент было выбрано весьма удачно, поскольку святой Климент Римский почитается и как апостол (апостол от 70), его также чтят за его письменные творения, а в его житии присутствует море — все это в какой-то мере связывает святого Климента с Голландией.

Архиепископ Виллиброрд возвратился во Фризию с церковными сосудами и мощами святых, которые до сих пор хранятся в церквях Эммериха и Трира. Архиепископ обосновался в римской крепости Утрехта, пожалованной ему королем Пипином. Новый архиепископ Утрехта сделал этот город своей митрополичьей кафедрой. Он перестроил находившуюся внутри крепости церковь и освятил ее в честь святого Мартина. Имя «Мартин» остается одним из наиболее популярных имен в Нидерландах по сей день. Виллиброрд также построил в Утрехте кафедральный собор и освятил его в честь Христа Спасителя...

В 698 году тёща короля Пипина, бывшая в то время игуменьей монастыря близ Трира, пожаловала святому Виллиброрду земли. Эти земли находились на месте римской виллы Эхтернах, сегодня это территория Люксембурга. В Эхтернахе святитель основал свой самый большой и известнейший монастырь, который также стал знаменит благодаря своим «Евангелиям Эхтернаха». В этом монастыре святитель вёл монашескую жизнь, подобную той, что вели монахи в монастырях Ирландии. После смерти и погребения Виллиброрда в этом монастыре он стал центром его почитания и паломничества верующих, в нем создавались превосходные рукописи.

Примерно в это время — в первые годы VIII столетия — языческий король Радбод сменил свою враждебность по отношению к Виллиброрду на безразличие. Архиепископ совершил поездку в южную Данию, находившуюся за Эльбой, чтобы обратить в веру местный народ. Оттуда он возвратился с 30 молодыми датчанами, которых огласил и крестил. По пути его судно штормом прибило к острову Гельголанд, на котором тогда жили язычники фризы. Он смог крестить троих жителей этого острова, однако, разъяренные фризы убили одного из его спутников. Языческий король тогда начал угрожать архиепископу Виллиброрду, но тот не побоялся его угроз и смело назвал всех его идолов демонами. Король начал уважать святителя, увидев его мужество.

Святитель Виллиброрд, которому король Пипин пожаловал 10% государственных доходов, успешно проповедовал Евангелие в Утрехте и окружавших его областях, где построил много церквей и монастырей. Святитель рукополагал диаконов и пресвитеров, многие из которых были из числа местных жителей — фризов, рукополагал новых епископов. Виллиброрд совершил поездку в Сюстерен, где основал монастырь, а также миссионерские поездки в область Зеландия (ныне провинция Нидерландов) и на остров Вальхерен, где сокрушил языческого идола, за что был ударен язычником по голове и чудом остался в живых. Из Эхтернаха Виллиброрд также окормлял сестёр из женского монастыря в Трире, где в местной женской католической монашеской общине до сих пор хранится личный переносной алтарь святителя. В постоянных миссионерских поездках святого Виллиброрда можно увидеть элемент ирландской аскезы.

Убив в апреле 714 года своего собственного зятя и сына короля Пипина, языческий правитель фризов Радбод приветствовал смерть и самого Пипина в декабре того же года. В следующем 715 году Радбод напал на франков, начал разрушать их церкви и монастыри, убивать священников. Он прогнал и архиепископа Виллиброрда вместе с его монахами. Святитель и его братия удалились на время в Эхтернах, чтобы там переждать какое-то время. Через 4 года — в 719 году — архиепископ смог возвратиться во Фризию. Новый франкский король Карл Мартелл сумел подавить восстание фризов. Радбод умер, и архиепископ Виллиброрд смог крестить сына Карла Мартелла Пипина, который впоследствии стал королем Пипином III, или Пипином Коротким. В Утрехте святитель начал восстанавливать церковную жизнь, в чем ему помогал Карл. Успех его проповеди все возрастал, и ему удалось крестить многих людей. Настал период возрождения и расширения. Виллиброрд совершил знаменательную поездку на восток Фризии за пределы франкской Фризии, где он до этого никогда не был. Святитель поистине стал архиепископом всей Фризии, где совершенно искоренил язычество, за исключением совсем небольшого района на севере на месте нынешней Фрисландии. В течение трёх лет ему помогал другой английский миссионер — святой Бонифаций, который почитается как великий просветитель многих народов, населявших тогда территорию нынешней Германии.

Хотя архиепископу Виллиброрду было уже за шестьдесят, это был один из наиболее плодотворных периодов в его жизни. Но поскольку он старел, силы начали его оставлять, и святому приходилось все больше полагаться на помощь других. ... Со временем святитель все больше времени проводил в любимом им монастыре Эхтернах, где 7 ноября 739 года он и почил в мире в возрасте 81 года.

Чудеса, совершавшиеся по молитвам святого Виллиброрда еще при его жизни, продолжились после его кончины. Вскоре его уже почитали как святого. Родственник Виллиброрда Алкуин в составленном им житии святителя Виллиброрда так описывает его внешность: «Он был среднего роста, величественной наружности, красив лицом, радостен духом, мудр в наставлении, приятен в речи, сосредоточен в характере, энергичен во всем, что делал ради Господа». Алкуин также называет его «святейшим отцом и мудрейшим учителем». ...

Перевод с английского: Дмитрий Лапа

 

Про реликвии из церкви Святого Ламберта в Дюссельдорфе

В начале (пока) только про одного святого - Виллеика. Про Аполлинария (St. Apollinaris), покровителя (или патрона) Дюссельдорфа - несколько позже, добавлю сюда же.

В целом рассказ можно назвать "неспокойная судьба мощей" - их спасали, доставали, отнимали, воровали, жертвовали-дарили, перемещали, разъединяли, возвращали... и верили в их особые благотворные качества. 

Мощи Виллеика (а похоронен он был сначала со своим предшественником в 8 веке - в усыпальнице св. Свитберта в Кайзерсверте, потом его мощи уложены в 1267 в один ковчег со Свитбертом, где покоились до 1393 года, когда их изъяли и перенесли в Дюссельдорф) – теперь они хранятся в церкви св. Ламберта, за высоким алтарём.

Русскоязычная википедия сообщает: «В 1403 году его святая глава была перенесена в храм Святого Ламберта в Дюссельдорфе, где хранится по настоящее время в заалтарной части».

Сначала перенесли мощи, а через десять лет - голову? На ковчеге есть латинский текст, а там слово «Corpus» а поэтому будем верить – в первую очередь: глазам своим (и надписи, и форме увиденного нами ковчега – реликварии часто передавали форму реликвии, если бы там была «святая глава», то и форма была бы другой) - что там все мощи полностью.

Святой Виллеик (нем. Willeick, Willeicus, Velleicus), умерший предположительно в 726 году, англосакс, был сначала регентом в Утрехте. Затем, став учеником (и другом-последователем) святого Свитберта - настоятелем монастыря в Кайзерсверте (Kaiserwerth) после Свитберта, скончавшимся там 1 марта 713 года – ровно 1300 лет тому назад!

Церковь Санкт-Ламбертус (Lambertus)

Церковь Санкт-Ламбертус (Lambertus)

Католическая церковь Святого Ламберта (Санкт-Ламбертус, Lambertus) - одна из главных достопримечательностей Дюссельдорфа - в Старом городе, хорошо видна с набережной Рейна.

Адрес: Stiftsplatz 7

Read More

Про Иоганна Вейера, придворного врача, который лечил герцога Вильгельма в Дюссельдорфе - 16 век.

В догонку к экскурсии в церковь святого Ламберта. Самое пышное в интерьере этой церкви - гробница герцога Вильгельма Юлих-Клеве-Берг - Вильгельма Пятого Богатого из Бергской династии (в Европе тех времён был не один Вильгельм Пятый и Богатый притом). Современник Ивана Грозного.

Я считаю, что за 75 лет очень прогрессивного правления (герцог был приверженцем гуманизма) он ещё и пережил многое (говорят, что смерть его 19 сына-наследника серьёзно изменила развитие многих исторических ситуаций в Европе), и нешуточно поболеть успел, но с помощью хороших врачей смог даже после инсульта 20 лет продержаться и дел наделать!

Статью нашла об Иоганне  Вейере, придворном враче, который лечил герцога Вильгельма, но не смог вылечить его второго - нервнобольного и припадочного - сына. Очень прогрессивный человек, который "поспособствовал" тому, чтобы Гёте написал "Фауста". Вот как у нас в Дюссельдорфе замечательно всё с медициной (было и есть)).

Вейер защитил ведьм и пересчитал всех демонов
23.02.2010, 12:55 // Оксана Бида, газета «Новая»

Вейер защитил ведьм   и пересчитал всех демонов

В XV—XVII вв. практически вся Америка и Западная Европа взбесились. Причем в прямом смысле этого слова — все охотились на ведьм. Поскольку в те времена такого понятия, как психические расстройства, не было (считалось, что болеть может лишь тело), то к ведьмам причисляли тех, кто вел себя не так, как все. И лишь немецкий врач Иоганн Вейер, родившийся в этот день 495 лет назад, встал на защиту несчастных и заявил, что «разум так же подвержен болезням, как и тело». - http://novaya.com.ua/?/articles/2010/02/23/125511-7

Фельбертские ключи и замки, история - заключительная подборка информации

Ремесло изготовления различных видов замков, ключей, оковок известно в регионе Бергишес Ланд, где находится город Фельберт (Velbert), с XVI века. Впервые производители замков показали свою продукцию в Дюссельдорфе в 1880 году, на масштабной Рейнско-Вестфальской промышленной выставке, крупнейшей выставке в Германии 19 столетия (100 залов, миллион посетителей).

А вот одна красивая фотография с той выставки.

(демонстрируется первый бетонный мост в Германии, 1880, Дюссельдорф, выставка)

Тогда уже удалось очень солидно представить замки и ключи, сделанные в Фельберте - что и "сделало имя" этому городку и в Германии и за её рубежами - и теперь он считается традиционным центром по производству оковочных изделий, замков, дверных приборов, подков и прочего.

А с 1929 года в этом городе есть единственный специальный музей такого рода в Германии. В музее реконструирована кузница XIX века (используется как демонстрационная), представлена мебель, кассы с замками. Экспозиция знакомит с историей развития данной отрасли промышленности в Европе, Азии, Африке от истоков до настоящего времени.

ИСТОРИЧЕСКАЯ СПРАВКА

Упоминания о замках и ключах встречаются в древней литературе и устных преданиях многих цивилизаций. В Библии, в Книге пророка Исайи (Ис. 22:22) сказано: «И ключ дома Давидова возложу на рамена [т.е. плечи] его» (8 в. до н.э.). О запирании и отпирании дверей ключом говорится в Книге Судей Израилевых (Суд. 3:23–25), написанной на 600 лет раньше.

Историей замков занимались амереканец немецкого происхождения Вальтер Шлаге (Walter Reinhold Schlage) и  Фридрих Шлегель ("История замков". "Kulturgeschichte der Türschlösser" - Fr. W. Schlegel, 1952, издательство Carl Lange Verlag - Duisburg). 

Замки родом из прошлого.

Интересный факт в том, что в гробнице Рамсеса II археологи обнаружили первый в истории деревянный ключ. Исторически считается, что создание деревянных механических замков принадлежит сразу нескольким цивилизациям, начавшим их изготавливать и вводить в использование. Механизм работы таких замков заключался в следующем. Во-первых, сам замок крепили к дверному косяку в вертикальном положении. В самих замках были расположены штыри, которые опускались в отверстие крестовины под тяжестью своего веса и таким образом запирали дверь. Такой механизм можно было открыть с помощью деревянного ключа с зубцами или выступами. В новых штифтовых замках используется такой же принцип запирания.

Замки на Древнем Востоке.

Древний Китай повсеместно использовал железные и медные навесные замки. Принцип работы конструкции был предельно простым: в запирающей позиции засов удерживался с помощью выступающих позиций и пружин. Для того чтобы открыть замок, следует распрямить или прижать пружины с помощью ключа, после чего засов замка отступал в сторону.  На сегодняшний день на востоке такой тип замков считается наиболее популярным.

В обязательном порядке такие замки украшались разнообразными рисунками и узорами, а могли даже изготавливаться в виде животных – лошадей, драконов,  бегемотов или слонов. Считалось, что лучшим подарком будет замок, с нанесенными на него поздравлениями. Самые первые ключи для таких замков изготавливались из металла, кости или достаточно прочных древесных пород.

Замки в Древней Европе.

Древние римляне также пользовались навесными замками, которые можно было открыть или закрыть всего лишь поворотом ключа. Именно благодаря римлянам вошли в использование неподвижные зазоры на замке с целью того, чтоб в таком механизме чужой ключ провернуться не смог. На самых выступах теперь делали нарезные узоры или насечки. Такая система выступов уже свыше тысячи лет существует, как основной механизм при производстве замков.

Навесные замки были очень популярны среди купцов, которые вешали их на свои ларцы с товарами при транспортировке. Такие «дорожные» замки защищали имущество от разбойных нападений на торговых путях. Замки были как огромных, так и очень маленьких размеров. Внешне они были похожи на религиозные символы, сердца, животных или на просто геометрические фигуры.

Английскими ремесленниками в 870 годах были созданы самые первые цельнометаллические замки. Они представляли собой металлические засовы с выступами для предотвращения взлома или неумышленного открытия замка.

Эволюция замков в Средние века и в поздние периоды.

В эпоху Ренессанса, а ранее и в Средние века на внешний вид замков сильное влияние оказывали и веяния архитектуры. Орнаменты и узоры на конструкциях становились более и более изысканными. В Европе действовала практика приглашать известных мастеров для изготовления замков. Особенно это было популярным среди знатных семейств. Отчасти поэтому очень сложно установить применялся ли замок именно в той же стране, где и был изготовлен или же привозился из-за границы.

В течение 14-17 веков особых усовершенствований в конструкции замков не наблюдалось. Ремесленниками изготавливались замки для сундуков, шкафов, ворот и дверей. «Замки-шедевры», поражающие своими утонченными орнаментами и красивой отделкой, никогда не вешались на двери. Было часто и такое, что они просто вывешивались без верхнего покрытия для того, чтоб можно было показать и рассмотреть составные элементы механизма, разобрать метод работы или в деталях рассмотреть декоративную отделку. Только после такой «ювелирной» работы работника признавали мастером своего дела.

Мастера замочных дел фантазировали и воплощали в жизнь поистине гениальные идеи для ключей и замков, они придумывали всевозможные выступы в виде гербов или фигур. Любая выполненная на заказ работа такого мастера гармонично вписывалась в остальной архитектурный ансамбль помещиков. Недостатком оставался неизменный механизм запирания, который знали уже практически все. В связи с этим, безопасность больше зависела от потайных замочных скважин или от  новых, более сложных выступов и зазоров.

В Европе только в 17 веке вошли в известность новые техники для запирающих устройств. В это время появились специальные замки, для которых не нужны были ключи, а открывались они от набора букв или цифр на вращающихся дисках. Вешались также и специальные маленькие колокольчики, которые начитали звенеть, когда кто-либо касался засова.

На принципе вращающихся дисков основаны и ранние виды замков «Брама», которые отличались своей надежностью. Сегодня продолжают выпускаться замки, работающие по такому принципу. Их прямыми потомками являются банковские кодовые замки на сейфах.

Самым популярным среди всех замков, стал английский замок цилиндрового типа, который был изобретен в далеком 1847 году, американцем по происхождению Лайнусом Йейллом. Популярность замка была обусловлена  компактному размеру ключа, который, при минимальном размере, мог иметь тысячи различных конфигураций.

К первой половине 20-х годов 20 века Вальтер Шлаге смог усовершенствовать концепцию работы цилиндрического пальцевого замка, разместив кнопочный закрывающий механизм  между ручками. Замок Шлаге оценили по достоинству, и вскоре он стал очень популярным. Этот замок считался одним из самых надежных механизмов того времени.

Правнук великого писателя романиста Жюля Верна, Шарль Курне, еще в детстве начал увлекаться разнообразной  механикой. Помимо прочего, он был очарован замочными механизмами, которые, в итоге, стали главным интересом всей его дальнейшей жизни. Будучи одним из самых великих в то время замочных экспертов, Курне занимался уникальными заказами – вскрывал сейфы на затонувших суднах. Курне стал первым, кто смог открывать замки на глубине 400 футов, благодаря чему, смог вернуть несколько миллионов долларов различным спасательным сообществам. Помимо прочего, Курне обладал одной из самых богатых во всем мире замочных коллекций. Заметим, что большая часть собранных им замков, теперь входит в коллекцию замков Шлаге.

Висячие замки завоевали известность еще в те далекие времена, когда слава и власть принадлежала древним грекам, римлян и египтянам. По предположениям большинства известных историков, висячий замок использовался в качестве «дорожного» замка на крупных кораблях и торговых суднах, который усиливал защиту от возможных краж или нападений разбойников, что не было редкостью в то далекое время. Эти замки могли быть как огромными, так и очень скромных размеров, не редко, они имели геометрические формы, или принимали форму религиозных символов, животных, рыб, птиц, сердца и т.д.

Механизмы были разными, эти замки открывались ключами которые следовало ввинчивать, проворачивать, нажимать или вытягивать. В целях повышения эффективности, позже появились замки на различных буквах или цифрах, для открытия которых больше не требовался ключ, стоило лишь знать правильное расположение дисков с буквенными обозначениями. Зачастую, такие замки имели округлую форму, и предположительно, использовались на больших сундуках.

Висячие замки всегда имели большой спрос и популярность, ими запирали двери тюрем или хранилища богатств. Чаще всего, они производились из железа, меди или бронзы и имели довольно грубую конструкцию. Тем не менее, они были слишком примитивными, и даже те кто имел самые поверхностные знания о замках, могли без особого труда их вскрыть.

В долгую эпоху готики, в след за которой последовала роскошная эпоха Возрождения, некоторые мастера, преисполненные вдохновением, создавали настоящие произведения искусств. Это были красивейшие декоративные замки и навесы за все времена. Это был тот славный период, когда замочные мастера славились на весь мир, и считались мастерами уровня ювелиров. В королевских дворах не редко прибегали к услугам таких мастеров, заказывая самые прочные и изысканные замки.

В начале 19 века большинство городских банков размещалось в старых и абсолютно неукрепленных зданиях. Сейфы в этих банках, не редко были изготовлены из прочных пород дерева, и имели формы пеналов или обычных сундуков. Эти сейфы были оббиты железными листами, и закрыты на висячий замок. Любому преступнику не составляло особого труда проникнуть в банк, вскрыть или даже унести сейф, чтобы  после просто разбить его бросив со второго этажа любой лачуги. В то бурное время, началось целое соревнование между взломщиками и теми, кто разрабатывал защитные механизмы. Производители сейфов начали применять более толстое железо, отказались от висячих замок, и применили врезные замки, но и тут  грабители оказались хитрее, они просто взрывали двери, их срывало с петель, и добыча попадала в руки грабителей. В этой связи, изготовители замков смогли разработать кодовые замки, которые не имели замочных скважин, а двери закрывались на внутренних петлях. Помимо этого, в строительстве хранилищ стал применяться бетон. Так прошла эпоха медвежатников.

"Bergische Kaffeetafel" - традиция

Кофейная трапеза - это самая известная кулинарная традиция земли Бергиш, предоставляющая и историю, и природу, отражающая саму сущность этой маленькой страны. Земля "Бергиш" самобытна. А что делать, чтобы лучше понять её? Отведать настоящую и очень своеобразную трапезу под названием Bergische Kaffeetafel - "бергское кофейное застолье"

Read More

Вильгельм Херхенбах (Wilhelm Herchenbach) - учитель, писатель и краевед Дюссельдорфа

"Дюссельдорф - один из самых красивых городов на берегах Рейна, и бесполезно пытаться найти место, где искусства и хороший вкус были бы представлены и проявились бы ещё лучше. Жителям присущи изысканный стиль и понимание красоты. Возможно, что причиной этому отчасти стали те обстоятельства, что город сначала был придворным, а позднее и само понимание красоты форм гражданами города проникло сюда из художественной академии и стало общепринятым. ... 

Кроме того, музыка и поэзия находят особенно живой интерес во всех слоях общества и не проходит практически ни дня без концерта или праздника."

Вильгельм Херхенбах, 1877 год

Всё так и есть! Это из путеводителя "Рейн 1: от Голландии до Кёльна". В этой книге местный краевед Вильгельм Херхенбах назвал Дюссельдорф (дословно: "деревню на Дюсселе") новым именем - Дюссельштадт ("schöne Düsselstadt") - красивым "городом на Дюсселе" - ибо отлично знал и явно любил этот город.

Давайте, я его - в знак уважения - увековечу в русском интернете"!

Вильгельм Херхенбах Wilhelm Herchenbach †1889 в Дюссельдорфе

Работал учителем в Дюссельдорфе (сначала в районе Пемпельфорт/Pempelfort) и преподавал в школе при церкви Макскирхе (Maxschule). В 1850 году он основал собственную частную школу "колледж для мальчиков". С 1852 по 1854 год он был наставником Стефании Гогенцоллерн, дочери князя Карла Антона, будущей королевы Португалии. Преподавал детям Роберта и Клары Шуман во время гастролей их родителей. 

Вёл блог. Писательствовал. Создал серию "Сказки для молодежи и народа" - 200 постовпроизведений: с рассказами-легендами, историческими повествованиями и путеводительными описаниями (вплоть до публикации маршрута "Рейн 1: от Голландии до Кёльна").

"Дюссельдорф, бывшая столица герцогства Берг, расположена в двух часах пути от Кайзерсверта."

Два часа - преувеличение (или это пешком?) Выдумывал, кажется и привирал чуток для интереса: помимо фантастических историй, за которые он получил прозвище у себя на родине "Lüchherchenbach" ("лжец-Herchenbach"), зарекомендовал себя также как автор нескольких "серьёзных" книг: про путешествия, учебники и исторические и научные труды.

Его глубокий интерес к истории Дюссельдорфа привел в 1880 к созданию (при участии местных археологов) «Общества истории и древностей Дюссельдорфа и окрестностей" (этот клуб, с 1882 года переименованный в "Дюссельдорфское историческое общество" он же и возглавил).

"Почётный приз" за самый лучший пост про Дюссельдорф вручается К*Replikator*у!

Сегодня нашла милейший расскaз про Дюссельдорф, к которому охотно отсылаю: LiveJournal post "ДЮССЕЛЬДОРФ. Весенний трип". Не могла пройти мимо, так как это самый прелестный репортаж о Дюссельдорфе из всех доселе встреченных мной! (это было основание, а дальше - небольшая рецензия - или я не ДД? - Дежурная по Дюссельдорфу :-)

Рецензия. Автор чрезвычайно симпатично рассказывает о прелестях весны в Дюссельдорфе (скорей бы уже она снова к нам пришла!)) - непредвзято и объективно и не врёт ни капли. Все главные аспекты раскрыты и фотодоказаны красивейшим образом. Тут тебе и виды (первая фотография - ах!) на закате, и вечерние огни Старого города, и конкретные местные пивные традиции ("Пиво приносят маленькими стаканчиками по 0,25 л, что совсем непонятно и вызывает недоверие"), и романтика набережной с роялем, и рейнский мост, и Рейнская башня (которую автор очень подходяще сравнил с дамой и заглянул в следующем посте к ней "под юбку"). Даже практические советы гостям города даны: про проезд в общественном транспорте (который автор честно и бесконтрольно оплатил у "любезного автомата"). Комплимент, хочется цитировать и тащить фотографии (последнюю можно на любую заставку, или на выставку *играслов:-) !.. Что я и делаю, испросив разрешение автора - спасибо ему.

Перепост: © Колян*ыч*replikator

02. В самолётах Люфтганзы после обеда раздают шоколадных зайцев. Это так мимимишечно!  Я что, это вслух сказал? :)
    Понаехать в гости к немцам значилось в планах уже давно, с тех пор как я узнал, что бюргеры берегут старинные постройки, умеют варить отменное пиво и угощать им гостей. В Германии, правда, я периодически бывал пролётом, в прошлом году даже провёл ночь в одном отеле Франкфурта-на-Майне, но это, разумеется, ни разу не считалось за посещение страны.

-------------------------

03. А вот в иллюминаторе нарисовался изгиб Рейна и очертания расположенного на нём Дюссельдорфа. Тщательный анализ улик подсказал опытному разведчику, что мы уже близко.     Аэропорт Дюссельдорфа - третий по величине в Германии - расположен рядом с городом, и от него до центра можно добраться любыми способами - на такси, автобусах, электричке и пешком. Всё цивилизованно, никакой толкотни, бабок с тележками, таксистов с заоблачными счётчиками и "слющай, дарогу пакажишь?" - сел на электричку и вот вы уже на центральном железнодорожном вокзале.

04. Немцы - известные акробаты. На голове постоять, на шпиль влезть - это им как два пальца об асфальт.

05. Там и сям по городу раскиданы велосипедные дорожки. Велосипедисты по ним катаются и бибикают, если ты русский турыст и по незнанию заступил на эту тропинку :)

06. Это вид из окна моего маленького отеля, если высунуться и посмотреть налево. Вот это бородатое здание напротив, полагаю, летом цветёт пышной зеленью. По вечерам улочки заполняются столиками и сложно пройти сто метров, не набравшись пива и не наевшись рулек.

07. А если выглянуть из окна номера и посмотреть направо, то можно увидеть вот такую церквушку.     В Дюссельдорфе пришлось пожить в двух отелях после того как из первого нас выгнали. В первом ничего примечательного не было кроме расположения - он находился в самом центре старой части города, где невысокие старенькие дома и каменистая мостовая, а количество баров столько, что это место называют "самой длинной в мире барной стойкой". Именно здесь бурлит жизнь, и именно это место в городе наиболее интересно с визуальной точки зрения.

    Вторая гостиница была нами заселена после поездок по германским городам и весям, и оказалась больше и удобнее, хотя располагалась и не в таком историческом месте. Наш автобус Eurolines, двигающийся фиг знает из какой дыры, задерживался на два с половиной часа, мы звонили в отель и просили пока не сдавать наши номера гастарбайтерам. И добродушный дядька-немец, чтобы нас заселить, ждал нас на ресепшене до двух часов ночи, а после этого ещё имел силы улыбаться :)     А ещё там в ванне насадка для душа светилась разным светом в зависимости от температуры воды 

08.

09. Немцы - читающая нация. Гуляя по набережной, можно подойти к такому шкафчику, выбрать любую книжку и почитать, лёжа на травке. Я тоже хотел выбрать, но у них все книжки на немецком, безобразие.

10. - Ты свою морковку уже съел, что ли? - Нет. Снеговику подарил.

11.

12. Центром города считается его старая часть — Альтштадт (Altstadt), где сосредоточено более 260 баров и ресторанов, магазинов и бутиков.

13.

14. В ранний час в метро Дюссельдорфа - никого, только ваш сонный бобрый друг Репликатор.

15. Если, кстати, зашёл в метро и вспомнил, что не успел купить билет на поездку - то это можно сделать прямо в вагоне вот у этого любезного автомата.     Дюссельдорф переводится с немецкого как "деревня на Дюсселе" - это бывшая рыбацкая деревушка в устье тихой речушки Дюссель, впадающей в Рейн. Коляныч, в какую деревню тебя занесло? - спросите вы, но пусть вас не смущает название: бывшая деревня сейчас - столица самой населенной немецкой федеральной земли Вестфалия, крупный политический центр и город искусства и моды. Дюссельдорф насчитывает более чем 800-летнюю историю, а Наполеон называл город "маленьким Парижем".

16. А меж тем растительность в Дюссельдорфе в конце марта уже расцвела

17. Коварные папарацци подловили меня, когда я как раз собирался переплывать реку.

18. Рейнтурм (Rheinturm), телевышка и самое высокое сооружение города. На неё мы с вами ещё залезем в ближайших постах :)

19. А если поехать из Дюссельдорфа к близлежащему Кёльну, то по дороге будут попадаться вот такенные домики

20. Это я сижу и генерирую по карте маршрут перемещения

21. Поел ли я? Могу ли я? <...>но ли я? Магнолия!! Уже зацвела, иди ж ты.

22. На набережной вдоль Рейна растут вот такие непонятные мне деревья.

23. - Коляныч, хватит снимать, телефон уже диктуй!

24. Вечереет. На зданиях зажигаются такие приятные глазу надписи

25. А этот дядька притащил на набережную пианино и сидел себе, играл.

26. Так что, гуляя по городу, можно было насладиться музыкой с видом на Рейн.     Немецкий язык в школе я учил хорошо, поэтому знал по-немецки целых две фразы: "Ихь хайсе Коля" и "Гитлер капут". К моему удивлению оказалось, что для общения с аборигенами этого недостаточно, поэтому срочно пришлось вспомнить фразу "Заген зи битте" ("скажите пожалуйста") и "швайнхаксе" ("свиная рулька") - тут-то и наступила мне полная гармония. К слову сказать, попадавшиеся нам в Германии немцы отлично понимали английский язык, а многие бармены - русский.Всевидящее Око

27. Но стемнело, а значит пора по барам. "Оригинал Шлюссель", интересное название. Заглянем сюда.

28. Пиво приносят маленькими стаканчиками по 0,25 л, что совсем непонятно и вызывает недоверие. Я не любитель тёмного, но попробовал Frankenheim Alt и приятно удивился.

29. А вот и она. Рулька, она же свиное колено.

30. А меж тем сморкается смеркается.

31. Вечером, выйдя из номера на балкончик, можно было посмотреть на звёзды и на Неандеркирхе, что на кадре слева

32.

33.     Про Дюссельдорф можно много рассказать, может соберусь как-нибудь.     Спасибо, что прогулялись со мной по городу. Словно сам побывал! =)

Фартук в поездке? Знаете, что "фартук" - немецкое слово?..

Фартук, вернее фартух, немецкое слово и в дословном переводе означает "дорожный платок", от fahren (фарен - ехать) и Tuch (тух - платок)*. Или же "фор-тух" - от "vor"+"Tuch" - в смысле "передник"?..

А я занимаюсь как раз составлением "аппетитных" программ в Дюссельдорфе, когда настоящий фартук может потребоваться в поездке, и не как "фартух" (в далёкое петровское время фартуком называлась попонка, полость - "покрышка у саней, предохраняющая от падания снежных комьев"), а в его современном значении - на кухне :))

"Для любителей красиво отдыхать и вкусно есть. В Дюссельдорф приедут путешественники, которые любят вкусно и красиво поесть или хотят научиться понимать толк в кухне «прет-о-порте», а также те, кто профессионально связан с индустрией питания".

Кстати, фартук кухонный - на немецком "шюрце" (Schürze).

*Источники: старые словари иностранных слов - см. фартук