Дюссельдорф. Кабак «Чикош» в Старом городе - здесь Гюнтер Грасс играл джаз на стиральной доске.

«Чикош» в Старом городе - здесь Гюнтер Грасс под лестницей играл джаз на стиральной доске. Дюссельдорф. Старый город и немного музыкально-литературного.

Немецкий писатель Гюнтер Грасс в "Луковице памяти" много рассказывает про свою послевоенную молодость в Дюссельдорфе и, в частности, про это заведение - «Чикош» в Старом городе - там он под лестницей играл джаз на стиральной доске.

Адрес: Zum Csikos, Andreasstraße 7-9

Рядом (Старый город): Санкт-Андреас, Неандеркирхе

 

Как доехать? U-Bahn 70, 74, 75, 76, 77, 78, 79 до остановки Heinrich-Heine-Allee (от неё – 240 м)

"Дружба с Хорстом Гельдмахером, по прозвищу Флейтист, мое устойчивое пристрастие к рэгтайму и блюзу, обернулось тем, что наша троица создала джаз-банд. ... Мне достался весьма банальный предмет домашнего обихода, служивший музыкальным инструментом еще на заре джаза в Новом Орлеане, — стиральная доска, на волнистой поверхности которой я задавал ритм восемью наперстками.

В похожем на длинную кишку двухэтажном ресторанчике под названием «Чикош», оформленном на венгерский манер, мы играли по три вечера еженедельно. В остальные дни выступал цыган с цимбалами и его сын с контрабасом.

Нас запихнули под лестницу, ведущую на верхний этаж, и мы за кормежку и скромную плату работали в поте лица до полуночи, ублажая публику, которая состояла из нуворишей, некоторого количества более или менее известных артистов и художников, а также их сопровождения..."

 

Русские в Дюссельдорфе - 18 век.

Занималась темой "Русские в Дюссельдорфе" (в историческом аспекте). Каждый раз вспоминаю, если бываю в Урденбахе. Нашла как-то в немецких исторических записках упоминание о молодёжи, "засланной" в Европу (конкретно - и в Бенрат, тоже) на обучение царём Петром:

В 1716 году скончался Ян Веллем, не оставив наследников (двое детей от первого брака не выжили, второй брак - бездетный). Правление принял его брат Карл Филлип, не жаловавший Дюссельдорф. Он не относил Дюссельдорф к числу своих резиденций, вывез из дворцов Дюссельдорфа и Бенрата всё самое ценное.

В 1717 году он написал придворному казначею в Дюссельдорф:

"Bелю принять тех молодых людей, что должны быть посланыЕго Царским Величеством (Петром Великим Российским)в Бенрат учиться гончарному обжигу".

...Нашла отрывок из одного неопубликованного дневника, в котором отражены впечатления молодого русского путешественника, познакомившегося с искусством Флоренции, и относятся к 1715 году (подлинник хранится в Отделе рукописей Госбиблиотеки (бывш. Ленинской), его орфография сохраняется, «ъ» в конце слова опускается, знаки препинания расставлены в соответствии с требованиями современного синтаксиса).

«23 середа. Поутру в середу в 5 часов нанели мы 3 каляски и поехали во Флоренцию чрез Пизу. Приехали в Пизу в пол 8 часа и, переменя лошадей, поехали в свой путь. Приехали во Флоренцию в 6 часов и стали в ординарии «L'oberge de S' Louy». 24. Поутру в четверг ходили мы в соборную церковь. После ходили в церковь La Nonciade, потом в церковь St Lourent, которая вся делается из розных марморов, а уже делаетца она 110 лет. После обеда ходили мы смотреть ситуации Флоренской на башню четвероугольную, которая зделана из белого мармару, а снаружи вся из розных мармаров, вышины ей 146 сажень, а 413 ступеней средних. Час погодя поехали мы в наемной карете au Palais du grand duc. В другом ярусе живет grand duc и умерший его большой сын prince Ferdinande. В аппартаменте гранд дука 5 камер, которые все убиты красною камкою, 6 камера — аппартамент сына его prince Ferdinande, которые также убиты красною камкою, и сверх многие картины. В одной из этих камер, которая не убита, видели одни часы на стене, которые кажут ветр. После пошли в сад, в котором видели один пруд. Посреди его большая фонтана. Перед етою фонтаною двери, от которых пошли перилы железные около всего пруда, из которых вода бьот розными штуками. После видели 2 птицы именем струси, которые едят железо. Также видели одну курицу ерусалимскую. которая вся синяя, а крылья зеленоваты. Также многих видели попугаев розных цветов".

Автором по свидетельствующим записям был очень молодой (15 лет) человек, воспитанный в старомосковских обычаях и впервые столкнувшийся с европейской культурой. Исследователи замечают, что записи в дневнике краткие, иногда наивные, язык тяготеет к разговорной манере начала XVIII века (он пишет некоторые слова под титлом, встречаются такие фразы: «до самого до города», «было нам довелось ехать»). Много слов иностранных написано по-русски, как вошедшие в разговорную речь (например, ремаркабл, рарите, увраж, ситуация города и др.) - кажется так похожим на современные блоги!..

Интересно, кому он показывал свои записи, почему вёл дневник?

В записях не указываются имена, но часто записано: «Пошли с братцем», «братец мне подарил»и т. п. Известный исследователь П. П. Пекарский предполагал, что автором этого дневника был И. Л. Нарышкин (1700—1734 гг.). Из сохранившихся в архиве писем Нарышкиных (двоюродных братьев Петра I) к Петру I и его кабинет-секретарю А. В. Макарову стало видно, что их писал всегда старший брат Александр, а Иван только подписывался. Его автограф сходен с почерком в Дневнике.

Дневниковыми записями заполнены три книжечки. В третьей книжечке Нарышкина записаны его впечатления о путешествии по Голландии и Бельгии в сентябре 1717 года (оттуда путешественники прибыли в Париж, где в то время находился Петр I) - интересно было: удастся ли обнаружить описание Дюссельдорфа или Бенрата - нет, ничего об этом не нашлось...

Находка из Бенрата. Безумный шляпник как у Алисы? Воутер Дольк!

Действительно, неожиданная и очень радостная для меня находка - сделана в стенах "садового" музея в Бенрате. Знакомьтесь: Wouter Dolk!!! *** Вместо полотна у голландского художника Воутера Долька (р. 1962) - обои, на которых художник, мечтавший стать садовником, "разводит" повсеместно (но преимущественно в Германии пока, а живёт он в Кёльне)) огромные цветочные клумбы. "Выглядит это так, будто живешь на картине, в воображаемом саду", - говорит он. Любимая тема - пёстрые тюльпаны, он же родом из страны тюльпанов! - в одной из частных квартир в Кёльне Дольк расписал Музыкальную гостиную в своем любимом стиле (тут его сайт с примерами работ, на английском). Другой его любимый сюжет - бабочки.

А рисует так "обманно", что издали всё кажется чем-то другим: тканью или аккуратно связанным на спицах кружевом. Это уже и дизайн, так как к обоям с бабочками он создал, например, лампы в форме коконов с мотыльками. В проектах Долька обои и мебель должны составлять единое целое. "В отличие от картины обои устанавливают связь между архитектурой и предметами, находящимися внутри помещения. Комната становится произведением искусства", - говорит Дольк. Читала, что увидев стенные панели в его ателье, можно представить себя как будто в гостях у ботаника или энтомолога.

На расписные обои-сказки Воутера Долька смотреть нужно внимательно, тогда можно распознать много чудес.

1. DolkS73F9815 (469x700, 313Kb)

2. DolkS73F9844 (469x700, 327Kb)

3. DolkS73F9845 (469x700, 300Kb)

4. DolkS73F9852 (469x700, 329Kb)

5. DolkS73F9874 (462x700, 334Kb)

6. DolkS73F9875 (469x700, 319Kb)

7. DolkS73F9894 (469x700, 336Kb)

8. DolkS73F9895 (469x700, 338Kb)

9. DolkS73F9896 (469x700, 347Kb)

10. DolkS73F9898 (469x700, 339Kb)

11. DolkS73F9899 (469x700, 336Kb)


 

Рисует он эти "выкрутасы" на обойной бумаге. "Gesso and Egg tempera on Paper". Техника фресковая - "гипсовая темпера" (Gesso в переводе с итальянского означает «гипс», изначально художники выполняли свои фрески именно на гипсовых поверхностях, а под словом «tempera» (происходящим от латинского «temperare» — соединять) подразумевалось связующее вещество красок, в состав которого главным образом входит яйцо. До усовершенствования масляных красок художником Ван-Эйком (XV век) средневековая яичная темпера была одним из наиболее популярных и распространенных видов живописи в Европе, но, начиная с этого времени, она постепенно утратила свое значение, и постепенно интерес к ней стал пропадать.

А мотив - подражание моде того времени, когда и строился дворец Бенрат (рококо на закате, с характерным обилием растительных орнаментов, изящными формами, пастельными тонами) - тогда в Европу пришла мода на китайский фарфор, считавшийся предметом роскоши и все китайское – ткани, рисунок. Этот период получил название Шинуазри, то есть "китайщина". Так вот эти обои 21 века - подражение подражению, причудливо-фантастическое. Только вместо драконов на веточках пристроились козявки, обезъяны, зайцы и люди с птицами, которые прячутся за "венецианскими" масками и окружены множеством "вещичек".

  • нижеследующие фотографии и информация про "мистерию" - отсюда
  • Gesso and Egg tempera on Paper
    Banqueting hall, Schloss Benrath / Dueseldorf, Germany
    2001-2002

    Meandering tendrils evoke the graceful curves and twists of the Rococo style, an apt choice for a room in this “maison de plaisance” completed in 1770. Evocative of the playfulness of 18th-century Chinoiserie, the foliage becomes the stage for a series of mischievous tableaus.

    But instead of curiously-dressed Chinamen and exotic dragons, close inspection reveals a whimsical menagerie including monkeys, birds and even caterpillars engaged in mysterious, enigmatic acts.  Though inspired by the exotic taste of a past century, the detail reveals a slightly menacing edge and a modern sensibility.


  • Cудя по датам, обозначенным на сайте художника, над обоями он работал в 2001-2002 годах...

  • Вот ещё работа дизайнера, фарфоровая ваза, гортензия:
  • WouterDolk-11

  • А детали для любителей таковых - крупным планом - в продолжении.

 А эту его вазу-гортензию - не удивлюсь, если увижу её когда-нибудь в музее керамики в Дюссельдорфе.

Дюссельдорф. Дом-скала! Stahlhof. "Стальной двор".

Идём по Дюссельдорфу, по мостику надо перейти с "роскошной" стороны бульвара Кё на "импозантную" (а оттуда будет совсем рядом район Карлштадт - "новая" часть Старого ГородаДюссельдорф. Дом-скала! Stahlhof. "Стальной двор". Здесь вам встретится дом-скала, посмотрите на эту самую красивую крышу в города с моей любимой бронзовой ладьёй на башне.Покажу ещё раз летние фото (2010). Дюссельдорф. Дом-скала! Stahlhof. "Стальной двор".

Крыша в 2010 году была уже отреставрирована и мило пестрит, хорошо сочетаясь с зеленью листвы но очень неожиданно венчая "Стальной двор". Импозантному тёмно-розовому зданию на втором плане 103 года, построено оно в эпоху Модерна с неоготичным величием, по проекту известного в городе архитектора Йоханнеса Радке (Johannes Radke, на первом плане - великолепное школьное строение, проект его же). Итак, в январе 2012 здание полностью отреставрировано и я попала таки на крышу под этот самый полюбившийся мне бронзовый шпиль с ладьёй - в здание так называемого Стального двора - Stahlhof, построенное для "Ассоциации производителей стали" в Дюссельдорфе. Оно мощное, в его архитектуре проглядываются элементы "готичности", некого древнего германского эпоса.

Дом-скала, с сильной монументальной экспрессией, очень приметное, выразительное здание! Вытянутые окна, щипцы, башенки и пилястры с "лицами"-маскаронами, которые поддерживаются тремя фигурками, а у основания - крепкие и динамичные, кажется, будто в движении, атланты. Загляденье...

***Историческая заметка: В 1904 году, после слияния сталелитейного производства Люксембурга и Германии было решено возвести общее административное здание. До этого на участке, обрамлённом улицами Казарменной и Бастионной, размещались войска городского гарнизона, старые казармы снесли и на их месте, под руководством и по проекту председателя кайзеровского строительного совета Йоханеса Радке, с участием архитектора Тео Вестброка (Theo Westbrock) возвели это чуть ли не первое административное здание Дюссельдорфа. На строительство, занявшее 27 месяцев, потрачено было 2 миллиона золотых марок (а на качественную реставрацию архитектурного памятника сто лет спустя ушло 4 года и 14 миллионов евро).

Во время первой мировой войны здесь размещался центр, координировавший производство и поставку стали, в мае 1923 здание было реквизировано французскими войсками, разместившими здесь свой генштаб. Во время второй мировой войны отсюда командовали производством всей прокатной стали Германии. После 1945 года здесь размещались штаб-квартиры: сначала американских, а затем британских войск. В этом - одном из немногих исторических зданий того времени, пережившем обе войны 20 века - в 1948 году было провозглашено основание Северного Рейна-Вестфалии. С 1971 года и по сей день здесь стильно размещается административный суд Дюссельдорфа.

Симметричное сооружение построено вокруг двух дворов. Большая часть основного холла и лестничного пролета созданы в мраморе и солидно оформлены бронзой. Фойе и коридоры украшены живописными полотнами дюссельдорфского художника Германа Поле, младшего (Hermann Pohle, умер в 1914 году, был у него тёзка, "старший" Г.П., умер раньше). На входе - бронзовый камин, парадная мраморная лестница, бронзовые светильники - атмосфера напоминает московский метрополитен, разве что мозаичные панно заменены картинами на холстах.

Дюссельдорф. Дом-скала! Stahlhof. "Стальной двор". Интерьер

Интересный интерьер! А после этого снимка мой фотоаппарат забастовал. Мы смогли подняться по узкой и немного шаткой винтовой лестнице под самый верх и постоять на бронзовом балконе, посмотреть на вечерние городские огни с высоты моей любимой башенки...


 

В Старом городе Дюссельдорфа. Одна милая шоко-кофейная лавочка.

Это тут, в Старом городе. Ориентир -"обрезанный-обрубленный" гибель-щипец. Или - "общипанный"? x-juni101_2839 (700x527, 170Kb)

Там внизу замечательная шоко-кофейная лавочка, я зашла перекусить сладким, но что-то не смогла насладиться...

x-juni101_2843 (700x527, 135Kb)

Но это не значит, что там невкусно. Милое местечко. Да, кстати сказать, в Германии не считают, что чётное число цветов в вазе - нехорошо. Поэтому и цветы продают по 10 или 12 штук, а две розы в вазе - это нормально :)

x-juni101_2841 (527x700, 272Kb)

 

Гёте: «Человек видит только то, что знает».

«Человек видит только то, что знает».Гёте

 А то, что "знают" гости о "не своих" городах, зависит от того, как получится "экскурсия" (если таковая будет). Или же некто, пригласивший, откроет перед гостями Двери.

Иначе...

… "стоим у запертой двери, которую замыкает наше же сознание, полагая, что за ней – чужие… Не хватает Третьих - сталкеров, проводников". 

Елена Бурлина, доктор философии специально для Московского бюро по правам человека опубликовала статью «В поисках ускользающих городов»: европейский город как учебник граждановедения.

Хочу процитировать отдельные пассажи. Это и мой взгляд тоже.

Психология «закрытой двери» Чужая страна и чужой город – это «ускользающая предметность». Иностранец много не знает, а потому не видит,.. многое осмысляет предвзято, искаженно. Как если бы он стоял у закрытой двери, разделяющей своих и чужих. … ...Туризм, равно как и многочисленные издания рекреативной сферы, - направлены на другое...

не улавливается поразительная культура отношения к старикам, отсутствие раздражения и брезгливости к инвалидам, хотя скосы на тротуарах для инвалидных колясок видны на каждом шагу, равно как обязательные инвалидные лифты в музеях, поездах, вокзалах. Это психология «закрытой двери», которую замыкает сознание, есть с обеих сторон.

Постоянно приводим в пример «феномен «Взывающего» В. Сидура, в центре Дюссельдорфа. Все дюссельдорфцы знают этот четырехметровый памятник, но почему-то из изданий, устного общения постоянно ускользает информация о том, автор – московский скульптор, словно это признание неловко и неудобно в своем кругу.

Этот психологический сбой и называют «культурным шоком», а мы говорим помягче: психология закрытой двери, разделения на «своих и чужих». Однако, в целом, «инсценировки» западноевропейского города, то есть ансамблевый подбор памятников, рекламы, лозунгов, - все это пронизано толерантностью. Она входит как стержень в школьные учебники и рекламное позиционирование крупных концернов. Толерантность играет важную роль в согласовании экономики с культурой в условиях глобализации, является выражением гражданской жизни и либеральных ценностей.

Когда сознание открыто, направлено (термин Б. Яворского), видно, как часто разбросаны там и здесь в немецких городах лозунги вроде: «Все мы иностранцы где-нибудь»; «Самый немецкий из немецких художников – Альбрехт Дюрер был сыном переселенцев»; «Германия уже давно не мононациональная страна». Или знаменитый немецкий плакат 1968 года, многократно представленный в учебниках, музеях:  «Твой Иисус – еврей. Твой автомобиль – японский. Твой кофе – бразильский. Твои цифры – арабские. Твои буквы – латинские. Твоя демократия – греческая. Твой сосед после этого всего лишь – иностранец?»

Вниз по лестнице, ведущей вверх: сценарии «культурного шока» Перебор развлечений в российских туристических и деловых списках по европейским городам так заметен, что можно говорить об их «бремени». Это – достаточно серьезная тема. Специалисты полагают, что развлечения сегодня – один из способов освобождения от клише времен железного занавеса, это – контркультура, один из сценариев выхода из культурного шока.Известно, что чужие развлечения, как и чужой город, мы осваиваем в духе своих представлений. Еще 200 – 300 лет назад (сошлемся на прекрасную книгу под редакцией Е. Дукова «Развлекательная культура в России XYIII –XIX веков»), «чужой» западноевропейский бал на русской почве превращался в «контрольную работу» для своих дворян; городские сады – просветительские учреждения для рабочих; светский ресторан, кафе – в публичные дома; кабаре – в пространство эстетических изысков (5: Дуков, 2000). 

Удивительно, но из развлекательных поездок, которые стоят больших денег, почти не привозят дружеские связи. Как и в те времена, когда ходили стадом, под бдительным присмотром. Даже и владея иностранными языками, живут в состоянии «культурного шока».

Город как живой учебник Проблема не в равнодушии, но в другом: нет навыка к «вылавливанию» того, что гарантирует человеческое качество жизни западных городов. Нет системы, которая давала бы возможность представить, как организована столь качественная для горожан жизнь. 


Это повторение уже пройденного (три года тому назад), но для меня тема по-прежнему актуальна. Этими же вопросами я занималась и весь вчерашний день - к счастью, с единомышленницей, что очень порадовало.

Чехов и Германия

«Чеховские» настроения, порожденные психологией отказа от борьбы, не могут быть близкими победившему пролетариату. Но творчество Ч. остается для нас непревзойденным художественным документом, вскрывающим именно те уродства русской жизни эпохи безвременья, к-рые наиболее тяжело отзывались на интеллигенции, и нравственные болезни тех ее групп, которые отвергли единственный выход — путь пролетарской революции. Большая советская энциклопедия 1934

Чехов, драматург, чьи пьесы часто и с успехом идут на немецкоязычных сценах. Ценим за свой аналитический стиль  и видение мира, дистанцирующееся от идеологических пристрастий, считается во всем мире инициатором литературного модерна.

Скончался на 44 году жизни в Германии. Доктор Эрик Шверер, лечивший Чехова в Баденвейлере: "Он переносил свою тяжелую болезнь, как герой. Со стоическим, изумительным спокойствием ожидал он смерти. И все успокаивал меня, просил не волноваться, не бегать к нему часто, был мил, деликатен и приветлив".

Отель «Зоммер» - третье жилье Антона Чехова и Ольги Книппер в Баденвейлере. Третье и последнее. Сегодня вместо отеля - реабилитационная клиника. Её владелец – в третьем поколении - Георг Глозер рассказывает, что пережил его дед Эрнст Глозер: «Мой дед после смерти писателя повесил на балконе его комнаты мемориальную табличку. Во время Второй мировой войны от него требовали табличку снять. Но он не соглашался, и его бросили в тюрьму. Чтобы память о Чехове осталась – табличку сняли и спрятали, а после войны вернули на прежнее место».

Развязка наступила в ночь с 1 на 2 июля 1904 года. Свидетельство его жены Ольги Леонардовны: "Пришел доктор, велел дать шампанского. Антон Павлович сел и как-то значительно, громко сказал доктору по-немецки (он очень мало знал по-немецки): "Ich sterbe". Потом повторил для студента или для меня по-русски: "Я умираю". Потом взял бокал, повернул ко мне лицо, улыбнулся своей удивительной улыбкой, сказал: "Давно я не пил шампанского...", покойно выпил все до дна, тихо лег на левый бок и вскоре умолкнул навсегда".

На сайте о Чехове http://chehov.niv.ru нашла и эту статью про место кончины писателя:

5 июня 1904 года Антон Павлович Чехов с женой приехал в Берлин. Вот первые и не переменившиеся его впечатления от Германии: четкость и честность, дешевизна жизни, хозяйственность и чистота, замечательные хлеб, масло, пиво, баранина и овсянка - и столь же совершенное отсутствие вкуса в нарядах немецких дам.

"Здоровье входит не золотниками, а пудами", - так писал он спустя несколько дней уже из Баденвейлера (всегдашнее немецкое и нынешнее русское произношение - Баденвайлер), очаровательно-спокойного курорта в Шварцвальде, ровно на полпути между немецким Фрейбургом (Фрайбургом) и швейцарским Базелем.

Два последних чеховских письма отсюда датированы 28.06.1904: застигнутый врасплох жарою, Чехов жалуется и на свою поднявшуюся температуру, и на одышку, и на желудок, и на Баденвейлер ("что за отчаянная скучища этот немецкий курорт!.."), и, как обычно, - "ни одной прилично одетой немки, безвкусица, наводящая уныние".

Более писем он уже не писал. В три часа утра 15 июля 1904 года, ослабленный внезапным натиском своих болезней (возглавляемых туберкулезом), попросив и осушив бокал шампанского, со словами: "Ich sterbe..." - Чехов умер.

"Чеховский салон" в Баденвейлере

«Чеховский салон» был открыт в 1998 году. Этот единственный в западном мире музей русского писателя и драматурга А.П.Чехова в Баденвейлере стал местом международных встреч деятелей культуры и всех, кто ею интересуется, источником заботы о литературе.

Здесь продолжается традиция литературных салонов 19 века как центра обмена духовным опытом, знаниями и открытиями в области культуры. Каждый отдел музея по-своему «рассказывает» свою историю.

На грани веков, примерно около 1900 года, Россия и Германия были тесно связаны не только династическими, но и культурными, экономическими узами. Примерно 10 процентов всех гостей термального курорта Баденвейлера составляли граждане Российской империи. И в 1904 году тяжелобольной Чехов также прибыл сюда, где и скончался через несколько недель от легочного заболевания, которым страдал уже более двадцати лет.

Через 4 года после его смерти русские друзья и почитатели таланта писателя, в том числе известный режиссер Московского Художественного Театра Константин Сергеевич Станиславский, воздвигли в Баденвейлере памятник Антону Павловичу Чехову, первый памятник великому писателю. Это был, кроме того, первый памятник русскому человеку за пределами родины. В то время еще космополитизм, любовь к искусству, терпимость побеждают неуклонно нарастающее националистическое высокомерие вильгельмовской империи. Даже за несколько дней до того, как загремели орудия. Первой мировой войны, памятник Чехову стал свидетелем германо-российского праздника дружбы, мира и воспоминаний. Однако позже мировая культура «старой» Европы на Западе и на Востоке переживает упадок. А с нею страдает и памятник Чехову, который отправляют в переплавку на военные нужды.

На долгие годы Чехов и его творчества становятся жертвой политических враждующих сил. Лишь, начиная с 1954 года, в Баденвейлере вспоминают о своих утраченных литературных традициях и в разгар «холодной войны» предпринимают шаги к примирению с недавним военным противником - Советским Союзом, стремясь восстановить в памяти людей имя русского писателя А.П. Чехова.

Дальнейший этап возрождения истории Чехова в Баденвейлере объединяет многочисленные мероприятия, направленные на то, чтобы проложить свой самобытный путь к «разрядке» в отношениях между Востоком и Западом, несмотря на препятствия, зачастую возникавшие в международной политике.

 


 

Александр ФИТЦ http://rulit.org/read/831/

... Итак, на стыке границ Франции, Швейцарии и Германии расположен очень уютный городок Баденвейлер. Похожих на него в Баден-Вюртемберге и Баварии – масса, но Баденвейлер отличается ото всех тем, что именно здесь 15 июня 1904 года отошел в иной мир Антон Павлович Чехов.

За несколько мгновений перед этим, как свидетельствуют присутствовавшие, Антон Павлович по-немецки обратился к доктору: «Ich sterbe...» («Я умираю...») и неожиданно попросил шампанского. Взяв бокал, улыбнулся и, сказав: «Давно я не пил шампанского», выпил до дна, лег на левый бок и вскоре навсегда затих.

А вот цитата из «Дневника ректора. Далекое как близкое» (М. ОЛМА-ПРЕСС», 2006 г.) Сергея Есина: «15 июля 1908 г. Чехову открыли скромный памятник в Баденвейлере – к слову заметить, первый памятник Антону Павловичу в мире. На церемонии его открытия были и Станиславский, и Книппер, и целая толпа русского народа. Судя по книге отзывов в музее, его – русского народа – и сейчас здесь немало. Что же касается памятников...

Если во время войны в горнило своей экономики немцы вбрасывали даже наши, привозимые издалека памятники, то неужели же они пожалели памятник «декаденту»? Деликатно говорится, что сейчас установлен новый бюст Чехова (произошло это в 1992 г. – А. Ф.), поскольку прежний был разрушен во время Первой мировой войны. По ее окончании один из тогдашних бургомистров, в 1964-м, в разгар холодной войны, направил в Министерство иностранных дел ФРГ письмо: можем ли мы обратиться к СССР с просьбой установить памятник Чехову? «Нет», – категорично ответило министерство. И тогда в Баденвейлере сделали это по собственной инициативе. Поставили памятную плиту, но в незаметном месте, под секвойями. Новый бюст был подарком поклонников писателя. Чехов смотрит вдаль, через долину Рейна. Бюст прекрасный, это кающийся Чехов времён сахалинской поездки, и изваял его, если не ошибаюсь, скульптор «оттуда»».

К цитате от себя добавлю, что на открытии памятника в 1908 году присутствовали также писатель Б. Бобрышев и литературный критик А. Веселовский. А в июле 1998 года в Баденвейлере, в помещении самого большого здания города – Курхауса – был торжественно открыт литературный музей «Чеховский салон» – к слову, первый музей Антону Павловичу за рубежом. Что же касается бюста, то он был выполнен сахалинским скульптором Владимир Чеботарёвым.

Менее четырех недель Чехов умирал в Баденвейлере (именно умирал, а не жил, как возвещает табличка на отеле «Зоммер»). Вероятно поэтому здесь им не написано ни единой строки литературы, и, тем не менее, факт его краткого пребывания увековечен не только установкой первого памятника писателю, но и вообще русскому человеку на Западе. Создано международное общество Чехова, есть площадь его имени со скульптурой «Чайки», посажен привезенный из Таганрога символический чеховский «Вишневый сад». В магазинчиках можно приобрести конфеты, белое и красное вино «Чехов», в лавках – сувенирные майки, флажки, значки с его изображением. Антон Павлович здесь на каждом шагу и я удивляюсь, как этот город до сих пор не переименовали в Чеховвейлер.

Неподалеку находится еще одно примечательное место – городок Баден-Баден. В XIX веке местным водам, климату и игорным домам суждено было сыграть особую роль в русской литературе: Николай Гоголь, Василий Жуковский, Лев Толстой, Федор Достоевский, Антон Чехов, Иван Тургенев (это только те, кого вспомнил с ходу) приезжали сюда в момент создания своих лучших произведений. Об этом свидетельствуют мемориальные доски на зданиях и масса историй, которые охотно рассказывают улыбчивые, розовощёкие аборигены. Причем некоторые из этих историй, сдобренные коварством, любовью, жертвенностью, подлостью, страстью, таковы, что заслушаешься! Но в данном случае, о чём немного сожалею, к теме нашего разговора они отношения не имеют. Другое дело – писатель Иван Тургенев, очень, как свидетельствуют современники, любивший Германию, и в особенности Баден-Баден, в котором и предполагал провести остаток дней своих. Постоянно он жил здесь с 1863-го по 1870 год, и коротко наезжал вплоть до 1881 года.

5 октября 2000 г. рядом с его бывшей виллой, воздвигнутой по желанию Ивана Сергеевича в стиле Людовика XIII, был установлен памятник автору романа «Дым» и повести «Призраки», созданный народным художником России, скульптором Юрием Ореховым.

А вскоре неподалеку, «наконец-то, – как писали германские газеты, – открыли памятник великому автору великого «Игрока». «Проигравшийся в пух и прах на немецком курорте (это уже цитата из «Новых Известий»), Федор Михайлович в 2004 году возвратился в то же место, где он прогуливался без гроша в кармане и с полной головой литературных замыслов».

Босой Достоевский стоит на шаре, возвышаясь над миром, сплющенным под тяжестью гиганта. Он не ступает по земле, а выглядит так, будто вечно обречен искать опору и отвоёвывать жизненное пространство. Одет Федор Михайлович в узкий, непомерно малый ему сюртук, а его пальцы, сведённые судорогой, не могут разжаться.

Таким его увидел и отлил в бронзе московский скульптор Леонид Баранов.

Кроме этого памятника, о пребывании Фёдора Михайловича в Баден-Бадене напоминает бюст писателя, установленный у стены дома на Гернсбахерштрассе. Поселившись здесь в 1867 году вместе со своей молодой супругой Анной Сниткиной, Федор Михайлович просадил не только все припасенные на обратную дорогу в Россию деньги, но и свой костюм, обручальные кольца и даже «предпоследнее» платье жены.

К слову, азартным игроком, судя по воспоминаниям, был и Лев Толстой. Всё время своего короткого пребывания в Баден-Бадене в июне 1857 года он провёл исключительно за игрой. Естественно, в пух и прах проигрался, занял денег у писателей Полонского и Боткина и... снова проиграл. После чего гневно заметил: «Окружен негодяями! А самый большой негодяй – это я!». С тем и покинул славный курорт. Но, думаю, не навсегда. Думаю, Лев Николаевич в Баден-Баден всенепременно возвратится в виде скульптуры, а может, бюста...

Но, вообще-то, мы ведем речь о Достоевском. Так вот: ещё один памятник Фёдору Михайловичу находится в Висбадене.

3 февраля 1997 года его преподнес в дар столице федеральной земли Гессен, где писатель также жил и немало спустил денег в местных казино, мюнхенский скульптор Гавриил Гликман. С Гавриилом Давыдовичем, скончавшимся в 2003 году, я был хорошо знаком, и могу свидетельствовать, что этому огромному жизнелюбцу, весельчаку и бесспорному таланту, ничто человеческое было не чуждо. Вероятно, поэтому Достоевский как раз и был одним из его любимых – нет не писателей, а... друзей. По крайней мере, о нем Гликман всегда говорил, как о хорошо ему знакомом, понятном и приятном человеке, просто ненадолго куда-то отлучившемся...

И, наконец, самый «молодой» из известных мне в Германии памятников Фёдору Михайловичу появился 10 октября 2006 года в Дрездене.

– Нигде за пределами России, – убежденно говорил мне большой поклонник писателя и знаток его творчества д-р Вольфганг Шелике, возглавляющий правление Немецко-русского института культуры в Дрездене, – Достоевский не жил так долго, как в столице Саксонии. Именно в этом городе он создал первую редакцию своего пророческого романа «Бесы». Здесь, в сентябре 1869 года, у них с Анной Григорьевной родилась дочь Любовь, и здесь же в православной церкви св. Симеона Дивногорца она была крещена.

Идею установить памятник Достоевскому в Дрездене подсказал членам Немецко-русского института культуры московский режиссёр и актёр МХАТа Леонид Монастырский. Выбирая монумент, остановились на скульптуре Александра Рукавишникова работы 1987 года, которая, кстати, послужила основой памятника Достоевскому в Москве, открытому в 1997 году. ...

А теперь мысленно перенесемся в баварскую столицу - Мюнхен... (далее рассказ о памятнике русскому поэту Федору Тютчеву). А вот создал его и безвозмездно передал в дар городу заслуженный художник России скульптор Андрей Ковальчук.

Открыт памятник был в декабре 2003 года, неподалеку от греческой православной церкви Сальваторкирхе, где Тютчев венчался с Элеонорой Петерсон (в девичестве графиней Ботмер) и где позже были крещены его дети.

В общей сложности, великий поэт и искусный переводчик выдающихся немецких литераторов, великолепный мастер политических эссе и, как говорят, непревзойденный дипломат, и разведчик Федор Тютчев прожил в Мюнхене, где служил дипломатом в посольстве Российской империи в Баварии, 20 лет из тех 22-х, что провел за границей. Именно здесь он написал знаменитые строки: «Умом Россию не понять, аршином общим не измерить», а также: «Русская история до Петра Великого – сплошная панихида, а после – одно уголовное дело». Впрочем, пересказать всё, что создано в баварский период его жизни, невозможно. И, тем не менее, об одном сказать необходимо: Тютчев всегда придавал большое значение российско-германским отношениям и всячески ратовал за политическое, духовное и культурное сближение двух наших народов и стран. В 1843 году с благословения всесильного начальника Третьего отделения Собственной Его Императорского Величества канцелярии графа Александра Бенкендорфа и после одобрения императора Николая I именно он, как сказали бы сегодня, стал последовательно лоббировать интересы России, создавая ее положительный облик в прессе Запада и оказывая целенаправленное влияние на ведущих политиков Европы.

... И, наконец, Александр Сергеевич Пушкин, которого в Германии знают, чтят, издают и любят.

Первый памятник великому поэту был открыт, что символично, в Веймаре – на родине величайшего немецкого поэта, основоположника немецкой литературы, мыслителя, почетного члена Петербургской Академии наук Иоганна Вольфганга Гете. Произошло это в ноябре 1949 года – в дни, когда отмечалось 150-летие со дня рождения Александра Сергеевича (автор памятника – дрезденский скульптор Иоганн Фридрих Роге. А в 1987 году, когда отмечалось 150-летие со дня смерти поэта, бронзовый памятник, созданный заслуженным художником России Анатолий Скнариным и отлитый тюрингскими мастерами, был открыт в городе Гера. В 1994 году бронзовая статуя поэта появилась в центре города Хаммер. Автор памятника – московский скульптор Григорий Потоцкий. В сентябре 1996 года памятник Пушкину, созданный действительным членом Российской Академии художеств, скульптором Юрием Черновым, украсил один из центральных районов побратима Москвы – Дюссельдорфа.

...

А ведь, кроме памятников и барельефов, в больших и малых немецких городах есть масса улиц, носящих имена русских писателей, поэтов, композиторов, художников, общественных деятелей...

Дюссельдорф-Album*июнь 2012 - 15.06 - один день в середине июня

Насыщенный, разнообразный, ладный день в Дюссельдорфе - такие дни люблю! А поэтому не удержусь и оставлю его в памяти, здесь, на фото. Неспешное начало. Заход в библиотеку, погружение в книги (про Дюссельдорф, конечно:) - накопились вопросы, которые интересны. Столько мыслей, столько параллельных находок: слов, фактов, иллюстраций.

1. 101_2683 (549x700, 235Kb) Приятные моменты, когда забывается время. Милейшие "человечные" карты, как вот эта, из книги про реку Дюссель - с корабликом в районе Бенрата, от руки. Это для моей книги, если я буду рассказывать о том, что Дюссель впивается впадает в Рейн двумя рукамивами, то нарисую там вот так...

2. Или вот, эдакое географическое сумасбродство в ботаническом аспекте (когда Канарские острова прямо сразу после Азии))), это план оранжерейного купола нашего университетского ботанического сада. 101_2688 (700x508, 156Kb)

3. Из библиотеки меня надо выгонять, а то я никак уйти не могу. У них там очень приличный отдел для музыкантов (студентам как хорошо). Уютно, есть мини-музей старых музыкальных инструментов и нот.

101_2690 (527x700, 277Kb)

4. И вот такая современная инсталляция. Petra Ellert, "Оркестровая яма" - 2006. Меня она зацепила чёрно-белым исполнением, простотой материала и театральностью (из-за подсветки)). 101_2691 (700x523, 172Kb)

5. Библиотека центральная, расположена позади главного вокзала. Идёт дождь и хмурится погода, а я радуюсь что вырвалась просто тому, что я хорошо знаю старенького архитектора вот этого комплекса зданий. А через 7 минут у меня интересная встреча!

101_2695 (700x527, 208Kb)

Мы встретились, выпили шампанского там, где я его со всеми приятными мне людьми пью. И завязалась непринуждённая беседа, и создалось ощущение "старого знакомства", это когда на одной волне с собеседником и замечаешь общность взглядов на жизнь. Переждали дождь, прошлись по улочкам, выяснили совпадения в предпочтениях и симпатиях.

6. Дверка по дороге в кафе, которое я хотела показать собеседнице...

Кованная, 1905 год. А ручка круглая аккуратно "обрезана" справа... 101_2697-horz (700x466, 186Kb)

А вот и кафе - винтажное, совсем домашнее, засиделись мы там, увлёкшись содержательным разговором.

kafe (700x700, 197Kb)

Время пролетело незаметно и мне надо отправляться на ужин к нашему другу Бернду.

Пригласил смотреть футбол. У Бернда в саду стоит "грек", которого очень люблю. Сегодня он украшен с любовью :) 101_2713 (700x527, 220Kb)

Бернд любит готовить и украшать стол и дом.

И к чемпионату он подготовлен по-взрослому, с расписанием игр и ведением протокола результатов.

101_2715 (700x527, 120Kb)

Нас всего трое - Бернд, я и мой муж. Гастроном-любитель пригласил на гриль, но не мог удержаться от своего "фирменного" блюда - супчик в рюмашке. На этот раз был спаржево-шпинатный крем.

101_2716 (700x527, 180Kb)

101_2717 (700x527, 208Kb)

Нас объединяет с хозяином этого дома любовь к чёрно-белому декору.

101_2719-horz (700x338, 121Kb)

Смотрели футбол, без страстей, так как немцы не играли в этот вечер.

Замечательный день - пятница, 15 июня 2012.

Продолжаю про книги и про Дюссельдорф. О Стройной Матильде на Кё.

Есть у нас в городе часы, у которых по адресу "Кёнигсаллее, 1" частенько назначали встречи дюссельдорфцы. И назвали их, почему-то (мне ещё предстоит это выяснить), Стройной Матильдой. Иногда ещё и "зелёной". Про "стройную и зелёную", кажется и так понятно. А вот почему именно Матильда?..Я прохожу мимо этих часов часто и они мне нравятся, а в этом июне натолкнулась на милую иллюстрацию про Матильду, окружённую цветущими каштанами (в действительности Матильда стоит от каштанов в отдалении))). Но в книге не было пояснения, откуда взялось такое имя.

3051288_matilde (583x644, 210Kb)

*найдёте ещё 6 отличий? :)

 

1904 год, Дюссельдорф

— Что же вы это, матушка, затеяли? Кому нужны эти мелодрамы? — Он смолк и стал рассматривать пятна сырости на потолке и обоях. Потом, укоризненно покачал головой, продолжал: — В Дюссельдорфе выставка открывается международная — живописи, скульптуры, садоводства. Собираюсь. Сыровато у вас. ... Переезжайте. Довольно вам валяться. Поболели и ладно. Пора подыматься. Перемените комнату, займитесь предметами, кончайте курсы. 

Борис ПАСТЕРНАК, «ДОКТОР ЖИВАГО»

Это, между прочим, Кологривов (шелкопрядильный фабрикант и большой покровитель искусств) Ларе говорит, ага - собирается (к нам :-) на выставку. Я сейчас распутываю одну "нить"! Все нити у меня, понятное дело, с Дюссельдорфом связаны, особенно если они ещё и в стиле "модерн"!  Итак, персонаж Пастернака требует (от меня?):

Довольно вам валяться. Поболели и ладно. Пора подыматься.

Да, я всё болею, валяюсь. Понимаю, что пора бы уже подыматься и заняться предметами делами.

Перемените комнату, займитесь предметами, кончайте курсы. 

Я вчера переменила комнату, вышла таки из спальни, даже большую уборку совершила, погладила, разобралась в шкафах, очень многими "предметами" в шкафах же и позанималась: литературой, историей, изобразительным искусством. В итоге, вместо того, чтобы кончать курсы и переменить комнату, я, не выходя из спальни, (маюсь дурью) читаю, ищу (и нахожу!) и исследую. Но надо бы и "курсы" окончить...

Есть у меня один художник знакомый.

И у меня есть художник, незнакомый только! Я увидела на фото его работу и влюбилась...

Дама в стиле Климта украшала до 40-х годов главный "кафедральный" зал в универсальном магазине Тица. Я разглядела несколько букв на фотографии, искала в интернете и в библиотеке, кто же он, этот "Jos.Ad.Lang"?!? Подозревала, что он должен быть связан с Веной и архитектором Ольбрихом... Безрезультатно ((( Оставила поиски.

Но модерн и мысли о красоте и содержании этих лет не оставили меня. Гуляла в мае по Дюссельдорфу, нашла одно кафе, практически неизвестное, ибо "внедрённое" в театр марионеток, а, соответственно, доступное только любителям и посетителям этого театрика. Так вот, оформление этого местечка связано с выставкой 1904 года ("В Дюссельдорфе выставка открывается международная — живописи, скульптуры, садоводства. Собираюсь"). 

Узнаю (заодно уж))), следуя ниточке "Пастернак-1904-Дюссельдорф", что отец будущего лауреата Нобелевской премии писателя Бориса Пастернака, Леонид Осипович Пастернак - талантливый художник, представитель русского модерна, самобытный график и живописец - в 1904 был комиссаром русского отдела Международной выставки в Дюссельдорфе (про Пастернака-отца и художества Бориса П.:))) Только не они ту "мою" даму изобразили...

А плакат к той выставке, где Пастернак-отец "комиссарствовал" - вот он. Красивый! Любуюсь, смотрю на даму (Флору) и думаю: "Она мне знакома!" То есть, я увидела в ней сходство с той дамой на мозаике в в универсальном магазине Тица... А на плакате внизу ... тут у меня сердце йо ёкнуло ... - подпись: автор плаката Joseph Adolph Lang - Йозеф Адольф Ланг. Он!!!

3051288_D_sseldorf_1904 (399x599, 115Kb)

А поискав по этому плакату далее, нашла факты о художнике: родился в Вене (1873-1936). С 1901 по 1911 жил в Дюссельдорфе, плакат известен, из коллекции Немецкого музея плаката в Эссене. Мне теперь срочно надо в Черновцы Эссенский музей, понимаете )))

А потом и вот такая статья нашлась (почти как про мои розыски!!!) про моего художника!

Установлено имя автора майоликового панно в (Дюссельдорфе:)Черновцах

Автором майоликового панно, которое украшает помещение художественного музея в Черновцах, является австрийский живописец и график Йозеф Адольф Ланге. Подтверждением этого стали тщательные исследования (Татьяны Щён:) советника земельного правительства Каринтии Удо Пушнига.

Эту историю называли историческим детективом Черновцов - вокруг имени автора панно велись дискуссии. Дело в том, что в нижнем правом краю панно латиницей обозначены фамилия с инициалом автора. Однако полностью фамилию прочитать не удается, ибо последняя буква в нем наполовину прикрыта планкой на края оконного проема. Читаются инициал «J.» и лишь часть фамилии - «Lan» с фрагментом следующей буквы.

- Удо Пушниг совершил тщательное исследование. Он детально изучил годы творчества и жизни Иоганна Ланга (Йозефа Ланге - автор), провел научные сравнительные анализы и энциклопедические исследования и пришел к выводу, что Ланг и является автором известного майоликового панно. - Рассказал molbuk.ua председатель Черновицкой общественного совета по вопросам культурного наследия Сергей ОСАДЧУК.

(фото из статьи - публикация на сайте)

Кто такой Йозеф Адольф Ланге?

Австрийским живописец и график, работал в области монументального искусства. Он родился и умер в Вене (1873-1936). Окончил Венскую Академию художеств. Долгое время жил в Германии - в Дюссельдорфе и Мюнхене. Одна из его известных работ - плакат выставки «Дюссельдорф. Искусство и ландшафтный дизайн. 1904 »из коллекции Немецкого музея плаката в Эссене. 

Я всё-таки больная счастлива как дурочка: из-за каких-то плакатов и мозаик.

Забавный рассказ Генриха Гейне о Дюссельдорфе. "Идеи. Книга Le Grand"

Действие происходит на Рыночной площади, где расположена Ратуша. 

037_110_012 (440x330, 70Kb)

Ideen. Das Buch Le Grand.

     "Город Дюссельдорф очень красив, и когда на чужбине вспоминаешь о нем, будучи случайно уроженцем его, на душе становится как-то смутно. Я родился в нем, и меня тянет домой. А когда я говорю "домой", то подразумеваю Болькерштрассе и дом, где я родился. Дом этот станет когда-нибудь достопримечательностью; старухе, владелице его, я велел передать, чтобы она ни в коем случае его не продавала. За весь дом она вряд ли выручила бы теперь даже ту сумму, какую со временем привратница соберет "на чай" от знатных англичанок под зелеными вуалями, когда поведет их показывать комнату, где я увидел божий свет, и курятник, куда отец имел обыкновение запирать меня, если мне случалось своровать винограду, а также коричневую дверь, на которой моя мать учила меня писать мелом буквы. Бог мой! Madame, если я стану знаменитым писателем, то это стоило моей бедной матери немалого труда.      Но слава моя почивает еще в мраморе каррарских каменоломен, аромат бумажных лавров, которыми украсили мое чело, не распространился еще по всему миру, и если знатные англичанки под зелеными вуалями приезжают в Дюссельдорф, они пока что оставляют без внимания знаменитый дом и направляются прямо на Рыночную площадь, чтобы осмотреть стоящую посреди нее гигантскую почерневшую конную статую. Последняя должна изображать курфюрста Яна-Вильгельма. На нем черные латы и пышный аллонжевый парик. В детстве я слышал предание, будто скульптор, отливавший статую, во время литья вдруг с ужасом заметил, что ему не хватит металла, - тогда горожане поспешили к нему со всех концов Дюссельдорфа, неся с собой серебряные ложки, чтобы он мог кончить отливку.      И вот я часами простаивал перед статуей, ломая себе голову над тем, сколько на нее пошло серебряных ложек и сколько яблочных пирожков можно было бы купить за такую уйму серебра. Яблочные пирожки, надо сказать, были тогда моей страстью, - теперь их сменили любовь, истина, свобода и раковый суп,- а как раз неподалеку от памятника курфюрста, возле театра, стоял обычно нескладный, кривоногий парень в белом фартуке и с большой корзиной, полной лакомо дымящихся яблочных пирожков, которые он расхваливал неотразимым дискантом: "Пирожки, свежие яблочные пирожки, прямо из печки, пахнут как вкусно!" ... Правда также, что яблочные пирожки никогда не соблазняли бы меня так, если бы хромой Герман не прикрывал их столь таинственно своим белым фартуком, а не что иное, как фартуки... но напоминание О Них отвлекает меня от основной темы: ведь я говорил о конной статуе, которая хранит в своей утробе столько серебряных ложек и ни капли супа и притом изображает курфюрста Яна-Вильгельма.      Говорят, он был приятный господин, большой любитель искусств и сам искусный мастер. Он основал картинную галерею в Дюссельдорфе, а в тамошней Обсерватории еще и теперь показывают деревянный кубок весьма тонкой работы, вырезанный им собственноручно в свободные от занятий часы, таковых же у него имелось двадцать четыре в сутки."

Собрание сочинений. т.6 Перевод Н. Касаткиной


Надо же, знаменитого поэта мама учила письму на двери!.. Стоял мальчик Генри, смотрел на эту статую... Только памятник теперь не чёрный, а позеленевший :)

Altstadt Rathaus

Интересно, кто-нибудь (кроме меня:) видит некую несогласованность в архитектуре ратуши?

Выставка "Эль Греко и модернисты" в Дюссельдорфе (музей Дворец Искусства)

Позавчера была на экскурсии в музее Дворец Искусства в Дюссельдорфе.Интересно и красочно. Неожиданно - насколько опережал своё время иконописец Эль Греко и какое стремительное развитие получило его творчество! Фотографировать, как обычно в таких случаях не разрешено.

Нашла в сети хорошую статью с иллюстрациями, которую копирую сюда себе на память и читателям для ознакомления.

Это с сайта "Бюро 24/7" - красивый и многогранный по содержанию проект, рассматривающий, среди прочего, темы искусства. Мне он показался симпатичным.


Эль Греко "Лаокоон" (1610-1614)

Выставка "Эль Греко и модернисты", представляющая полотна как старого мастера, так и модернистов, которых он вдохновлял, открылась 28 апреля в Дюссельдорфском дворце искусств (Museum Kunstpalast). Экспозиция состоит из более чем ста работ, среди которых — живопись, скульптура, рисунки 38 художников эпохи раннего модернизма и более сорока работ самого Эль Греко, преимущественно пейзажи, портреты и полотна на религиозную тему.

Доменикос Теотокопулус (именно таким было настоящее имя Эль Греко) родился на Крите в 1541 году, затем переехал в Италию, потом  в Мадрид, пока не остановился в Толедо, где и жил до своей смерти в 1614 году. Его живопись оставила глубокий отпечаток на творчестве Сезанна, Ван Гога, Пикассо, а также немецких художников-модернистов Макса Бекмана, Людвига Майднера и австрийцев Оскара Кокошки и Макса Оппенгеймера. Ровно сто лет назад Европа уже принимала выставки Эль Греко: в 1911 году десять его полотен были показаны в Мюнхене, годом позже — в Кельне. Они произвели неизгладимое впечатление на местных живописцев, которые написали несколько работ на схожие с Эль Греко сюжеты.

Оскар Кокошка "Благовещение" (1911)

Работы для выставки "Эль Греко и модернисты" предоставлены многими музеями мира, в частности, Национальная галерея искусств Вашингтона привезла в Дюссельдорф картину "Лаокоон", а нью-йоркский Метрополитен — "Снятие Пятой печати". Свой вклад внесли также Музей Эль Греко в Толедо, MoMa, лондонская Национальная галерея, мюнхенская Пинакотека, Лувр, музей Прадо и многие другие.

Экспозиция в Дюссельдорфе положит начало масштабным выставкам в Мадриде и Нью-Йорке, которые запланированы на 2014 год, к 400-летию со дня смерти Эль Греко. Увидеть связь между старым и модернистским искусством во Дворце искусств Дюссельдорфа можно будет до 12 августа 2012 года.

Эль Греко "Снятие Пятой печати" (1608-1614)

Эль Греко "Магдалина" (1580-1586)

Эль Греко "Эсполио" ("Срывание одежд с Христа"), (1580-1595)

Хайнрих Науэн "Оплакивание Христа", 1913

Пабло Пикассо "Портрет неизвестного в стиле Эль Греко" (1899)

Макс Бекман "Снятие с креста", (1917)

Людвиг Майднер "Три плачущие фигуры", (1915)

Текст: Дарья Горшкова

Дюссельдорф. Музей Гёте во дворце Егерхоф.

"Через каждые пять лет перечитывай "Фауста" Гёте. Если ты каждый раз не будешь поражён, сколько тебе открывается нового, и не будешь недоумевать, как же раньше ты этого не замечал, то ты остановился в своем развитии", – говорил писатель Вересаев. 

Наверное, пора перечитать "Фауста" (навеяно недавним посещением музея:)... Йоган Вольфганг фон Гёте - немецкий гений, поэт, философ, ученый, оставивший след в геологии, минералогии, оптике и метеорологии ботанике и зоологии. Это величина для немцев, сравнимая с Ломоносовым и Пушкиным сразу. Есть и у нас в центре Дюссельдорфа музей Гёте, расположенный во дворце Егергоф на улице Якоби. Постройка 1772 года - барочный дворец смотрит на центральный парк Дюссельдорфа Hofgarten.

goethe103_1401MUS (700x578, 209Kb)

Изначально посреди охотничих угодий на месте этого здания стоял "охотничий двор(ец)", который пришёл в полную непригодность,  и тогда по заказу пфальцского курфюрста Карла Теодора, желавшего соорудить "увеселительный" дворец (ещё один, как Бенрат), аахенским мастером Кувеном был предложен план строительства этого здания, но построено оно было намного позднее, только в 1772 году, и, предположительно, по переработаному архитектором Николя де Пигажем (бенратовского творца позднего рококо) плану. В разные исторические времена здесь жил оберегермейстер бергской земли, останавливался Наполеон с супругой, размещалась мерия города, лазарет, евангелическая церковь, исторический музей и художественное собрание. С 1987 года здесь размещён музей Гёте (может ли кто-нибудь представить себе в таком здании большой стеклянный лифт овальной формы? парадоксально, он там есть))).

goethe103_1403MUS (700x527, 204Kb)

Гёте подружился с жившими в Дюссельдорфе братьями Якоби, особенно с Фридрихом Генрихом (Фрицем) Якоби, писателем и философом-идеалистом. В 1774 году состоялся двухдневный визит молодого Гёте в загородный дом семейства Якоби в Пемпельфорте, тогда еще в предместье Дюссельдорфа. В ноябре 1792  года поэт снова навестил гостеприимную семью Якоби и гостил в Пемпельфорте четыре недели. Егерхоф не упомянут в его рукописях, Гёте с интересом отмечает только «соседство обширного заботливо ухоженного сада». Итак, Гёте был гостем семьи Якоби в доме,  расположенном в ближайшем соседстве от дворцовой постройки Егерхоф, наверное, он не мог не видеть этого здания. goethe103_1456MUS (700x527, 232Kb) В 1796 году Егергоф и парк Хофгартен были разрушены в военных перипетиях, восстановлением занялись лишь в 1811 году в связи с подготовкой к визиту Наполеона в Дюссельдорф. Дворец вторично тяжело пострадал в годы Второй мировой войны, но был восстановлен и служил городу как музей, теперь он посвящён памяти великого Иоганна Вольфганга Гёте, став третьим гётевским музеем после Франкфурта и Веймара.

А почему музей этот в Дюссельдорфе? Музей хранит и показывает частное собрание издателя Антона Киппенберга (Anton Kippenberg, 1874-1950), владельца книжного издательства «Инзель» (Insel-Verlag) в Лейпциге, собиравшего в течение более полувека свою гётевскую коллекцию, которую его дочь по воле родителей передала городу Дюссельдорфу. Был создан фонд, который носит имя собирателя и его жены Катарины, а муниципалитет города предоставил в распоряжение фонда историческое и музейное теперь здание «Егерхоф».

Собрание обширно, насчитывает свыше 50 тысяч единиц хранения (рукописей, картин, листов графики, бюстов и монет); библиотека музея - 17 тыс. книг, 3000 нот и музыкальных произведений времен Гёте. Экспозиция обширная, помогает представить себе время, когда жил и творил Гёте. А он был ещё и естествоведом-учёным и философом!

Его (не побоюсь этого слова))) перу принадлежал первый основательный научный труд о цвете (1810 год) и Гёте сам считал его одним из величайших достижений своей жизни. Именно он первым замкнул радугу (цветовой спектр) в цветовой круг. Для Гёте-философа противоположное было "дополнительным", этим словом он обозначил резко контрастные цвета, которые располагаются в его кругу напротив друг друга (например, фиолетовый и желтый). Известную особенность – если долго смотреть на какой-то цвет, а затем закрыть глаза – на чёрном фоне появится пятно противоположного – дополнительного – цвета - наблюдаем в цветном негативе. Цвета же, которые располагаются на круге рядом, он назвал "бесхарактерными" (например, желтый и оранжевый, зеленый и синий).

goethe103_1444MUS (527x700, 294Kb)

Иллюстрации того времени интересны... В музее есть коллекция минералов, собранных Гёте. Естественно, все эти сокровища не могут быть выставлены одновременно. Музейные помещения (11 залов) и внимание посетителя не могут «объять необъятное». Поэтому значительная часть собрания хранится в запасниках и экспонируется на тематических выставках.

Особое место отведено "Вертеру". Книга молодого Гёте вызвала интерес молодого же герцога Карла Августа фон Веймар к личности автора. Пока разворачивалась дискуссия вокруг его первого романа, Гёте последовал приглашению "на работу" в резиденцию герцога в Тюрингии, где он занимался всевозможными видами деятельности — от организации балов и пикников до надсмотра за строительством дорог и набором рекрутов. Эта дружба с герцогом дала Гёте возможность посвятить себя не только литературному творчеству, но и изучению наук — геологии, минералогии, ботаники и сравнительной анатомии. goethe103_1448MUS (700x527, 128Kb)

Прибытие Гёте в Веймар 7 ноября 1775 года открыло новую главу не только в его жизни, но и в истории немецкой культуры. А поэтому тем важным одиннадцати годам Гёте в Веймаре, предшествовавшим его итальянскому путешествию, отведён спецальный зал. В целом три зала посвящены первому и второму пребываниям Гёте в Риме и его поездкам в Неаполь и на Сицилию.

Отдельный зал посвящён пребываниям Гёте в кругу семьи Якоби в их имении Пемпельфорт в Дюссельдорфе и его дружбе с Фрицем Якоби.

goethe103_1445MUS (700x368, 112Kb)


«Фаусту», произведению, над которым Гёте работал на протяжении более шестидесяти лет, отведён отдельный и очень интересный зал.  Здесь можно проследить историю развития его сюжета,  начиная с традиции народных кукольных представлений и так называемой  «народной книги»  о Фаусте изданной в 1587 году в Германии. Коллекция музея, относящаяся к «Фаусту»,  впечатляющее документирует бурный отклик, вызванный этим творением Гёте в литературе, изобразительном искусстве и в музыке. Интересны иллюстрации к произведению Гёте: рисунки Петера Корнелиуса, акварельные миниатюры Рамберга,  литографии Делакруа и цветные офорты Сальвадора Дали.

goethe103_1461MUS (521x700, 305Kb)

Goethe. Faust. Traduction de Gйrard de Nerval. Salvador Dali, 1969.

goethe103_1463MUS (500x700, 306Kb) Goethe. Faust. Traduction de Gйrard de Nerval. Salvador Dali, 1969.

goethe103_1464MUS (515x700, 301Kb)

Goethe. Faust. Traduction de Gйrard de Nerval. Salvador Dali, 1969.

Очень интересны выполненные акриловыми красками на твердой древесно-волокнистой плите в 1970-х годах картины современного автора Пауля Струка: "Фауст и Елена", "Смерть Фауста" и "Классическая Вальпургиева ночь" - триптих к "Фаусту II".

Walpurgis (700x700, 225Kb)

Эти картины можно очень долго разглядывать, они произвели на меня сильное впечатление.

Триптих "Классическая Вальпургиева ночь" (Klassische Walpurgisnacht 1975/1976)

goethe103_1470MUS (700x404, 146Kb)

1,50 x 3,60 (раскрытый триптих)

goethe103_1466MUS (700x527, 157Kb) 1,50 x 1,80 (закрытый триптих) goethe103_1480MUS (700x480, 160Kb) Смерть Фауста, 1973 (120 x 180 cm) goethe103_1482MUS (700x527, 158Kb)

Фрагменты:

goethe103_1468MUS (637x700, 424Kb) goethe103_1483MUS (700x527, 193Kb) goethe103_1485MUS (700x527, 191Kb)

goethe103_1488MUS (700x527, 204Kb)

"Фауста" изучали, как высшую математику, как науку – о жизни, о судьбе личности и цивилизации - на протяжении всей современной истории.

goethe103_1457MUS (700x527, 171Kb)

Очень понравился этот рисунок: Фауст с Гретхен (1816 контур тушью на пергаментной бумаге 27,6 x 16,5 cm - Петер Корнелиус / Peter Cornelius)


Русский отклик тоже есть. Выпускница Московской Театральной Академии Яна Куштевская выразила  в своей дипломной работе новые импульсы в театральной жизни этого мирового эпоса, сделалав карусель ведущим принципом своей сценографии.  Янина Куштевская родилась 1974 году, в 2002-ом году получила диплом художника-постановщика. Макет её дипломного сценографического проекта «Фауст» был взят на постоянную экспозицию в музей.

goethe103_1495MUS (700x527, 120Kb) КАРУСЕЛИ ДЛЯ ФАУСТОВСКОГО НЕБА, ЗЕМЛИ И АДА, 2002

Своей версией Яна Куштевская попыталась "стряхнуть пыль" с традиционных, классических постановок, предложила сцену мира, поделенную на три части, с каруселями для неба, земли и ада. В «Прологе»  актеры могут кружиться, качаясь на цепях карусели до тех пор, пока не будут высвечены подмостки. Для «Прогулки» создана специальная  крутящаяся голая сцена, «Комната Фауста» завалена огромными стопками книг, на «Кухне ведьм» все существа появляются из отверстий водостока.

goethe103_1494MUS (700x527, 240Kb)

Что ещё? Старые книги...

goethe103_1499MUS (527x700, 281Kb)

Красивые альбомные рисунки.

goethe103_1507 (526x700, 323Kb)

Очень художественно.

goethe103_1509 (322x700, 218Kb)

Пышные интрерьеры...

goethe103_1520MUS (700x527, 176Kb)

Коллекция фарфора! Это коллекция Эрнста Шнайдера (Sammlung Ernst Schneider), бывшего президента торгово-промышленной палаты Дюссельдорфа, часть его богатого собрания фарфора, серебра и мебели разместилась под крышей дворца.

goethe103_1522MUS (700x527, 157Kb)

Мейсенский фарфор, знаменитый дизайн. Большой любовью колекционера пользовались работы знаменитого мейсенского придворного скульптора Иогана Иоахима Кендлера, в музее можно увидеть его известные работы - статуэтки (в том числе фигурки из обезьянего оркестра),  несколько предметов сервиза Калина, вся поверхность которого усеяна мелкими цветочками. goethe103_1523MUS (700x527, 203Kb)

Сервиз  формы, называемой специалистами "буль-де-неж" (в переводе с французского boule de neige - "Снежный шар" или снежный ком) — вазы, супницы, тарелки и соусники в форме шаров из белых лепных фарфоровых цветов, с птичками и ветками-ручками))) goethe103_1525MUS (700x527, 145Kb) Утончённо и изысканно.

goethe103_1528 (700x333, 120Kb)

goethe103_1530MUS (700x527, 191Kb)

goethe103_1531MUS (700x527, 211Kb)

 

...

В этом 2012 году, объявленным "перекрёстным" Годом Германии и России, обещали ещё не раз привезти в Дюссельдорф раритеты из московских музеев. А пока: в апреле в Дюссельдорфе проходила выставка "Перо Гёте. Легенда".  Наш город - побратим российской столицы, здесь есть Московская улица и станция метро "Московская", памятник Пушкину. На выставку привозили материалы из коллекции Государственного музея А.С. Пушкина: живописные и графические портреты Пушкина и его современников, редкие издания с переводами Гёте на русский язык, виды городов, рукописные альбомы и пушкинские рукописи (факсимиле), предметы декоративно-прикладного искусства.

goethe103_1428MUS (700x527, 136Kb)

Запомнились картины, красиво отражающие эпоху.

Картина неизвестного художника "Вид Дюссельдорфа", 19 век. goethe103_1405MUS (700x527, 203Kb)

В. А. Жуковский в Швейцарии. Акварель Г. Р. Рейтерна (тестя Жуковского, жившего в Дюссельдорфе).

goethe103_1435MUS (527x700, 279Kb)

 

Очень красивая Наталья Гончарова.

goethe103_1417MUS (527x700, 246Kb)

Н.Н. Пушкина. 1937. Картон, акварель (А.Д. Корин с оригинала А.П. Брюллова конца 1831 – начала 1832 года)

Какие тонкие акварельные кружева! goethe103_1421MUS (700x527, 148Kb)

Красавица Зинаида Волконская.

goethe103_1407MUS (700x678, 341Kb)

Гравюра М. Майера с утраченной акварели К.Брюллова(1830г).

Не только русские красавицами были, смотрите - прусская принцесса.

goethe103_1433MUS (527x700, 332Kb)

Портрет императрицы Александры Фёдоровны (урождённая принцесса Фридерика Шарлотта Вильгельмина, известная также как Шарлотта Прусская, нем. Charlotte von Preußen). Неизвестный художник с оригинала Г.Доу. Масло на металле (1820-1840-е годы).

Рукопись Пушкина с портретом Гёте и "врисованной в него Греттхен:

goethe103_1429MUS (700x527, 216Kb)

"Герру Пушкину от Гёте" Татьяна Завьялова 

"Встречей двух великих поэтов" назвали критики выставку "Перо Гёте. Легенда", проходящую в немецком городе Дюссельдорфе (до 14 апреля).  По одной из версий Гёте в знак уважения передал Пушкину гусиное перо, которым писал сам. Более полувека исследователи спорят, а был ли подарок?

До наших дней само перо не дошло. Сохранились лишь воспоминания современников, о чем рассказывают более 150 рукописей,  книг, документов, картин и гравюр из московского Государственного музея Пушкина. Впервые о гусином пере Гёте рассказала известная польская пианистка Мария Шимановская. Она часто играла для Гёте в Веймаре, а Пушкина знала по Петербургу, где подолгу жила.

В письме Веймарскому канцлеру в июне 1828 года Шимановская сообщала: "Жуковский привез в качестве подарка герру Пушкину, русскому поэту, перо, которым писал Гёте". Пушкин дорожил подарком и хранил его в дорогом чехле с надписью "Подарок Гёте". Версия первого биографа Пушкина Павла Анненкова, обнародованная в 1855 году, была несколько иной: "Гёте послал Пушкину поклон через одного русского путешественника и препроводил с ним в подарок собственное перо, которое многие потом видели в кабинете Пушкина".

Так романтический поэт Василий Жуковский, о котором упоминала в письме польская пианистка,  оказался вне этой запутанной истории.  Сам же Жуковский - главный переводчик Гёте на русский язык, бывавший у него в гостях в Веймаре, ни подтвердить, ни опровергнуть факты не мог – к тому времени его уже не было в живых.

В 1890 году легенда получила новое развитие – немецкий  исследователь Отто Гарнак высказал предположение, что Гёте добавил к подарку стихотворное посвящение.

А еще через 60 лет известный немецкий писатель Вилли Бредель по случаю 150-летия со дня рождения Пушкина заявил: "Если мы вспомним, сколь скептически и настороженно был настроен постаревший Гёте по отношению к молодым поэтам Германии, то его дружеский подарок Пушкину приобретает символическое значение".

Поэтов, конечно, разделяло время: Пушкин был моложе Гёте на пятьдесят лет. Но, как утверждает немецкий литературовед Ефим Шуман, это не мешало им  по достоинству оценивать друг друга. "Гёте и Пушкин никогда не встречались. И все-таки общего у них много. Александр Пушкин очень высоко ценил Гёте. Достаточно вспомнить, например, пушкинскую "Сцену из Фауста" с ее афористичным началом: "Мне скучно, бес". Это, заметим, не перевод.  Сцена написана, так сказать, "по мотивам" трагедии. И является не единственным "пересказом" Гёте в творчестве Пушкина".

Гёте, несомненно, знал о Пушкине не только от русских путешественников. Он интересовался российской жизнью и имел в своей библиотеке восемь русских книг. Автором одной из них - "Кавказского пленника",  изданной в 1824 году в Петербурге на русском и немецком языках, был Александр Пушкин."


Впечатлил этот лист красивой бумаги с собственноручной записью философа: "Бог даёт нам орехи, но не разгрызает их нам" - 1811 год.

goethe103_1501 (526x700, 290Kb)

Мудрые слова Гёте:

Большинство людей работает большую часть времени, чтобы жить, и незначительное свободное время, остающееся у них, настолько тревожит их, что они всеми способами стараются избавиться от него.

В жизни дело идет о жизни, а не о каком-то результате её.

Конечно, обдумывай "что", но еще больше обдумывай "как"!

Научиться можно только тому, что любишь.

Гораздо легче найти ошибку, нежели истину. Ошибка лежит на поверхности, и её замечаешь сразу, а истина скрыта в глубине, и не всякий может отыскать её.

Искусство есть посредник того, что нельзя высказать.

Всякая разумная мысль уже приходила кому-нибудь в голову, нужно только постараться еще раз к ней прийти.

Из всех воров дураки самые вредные: они одновременно похищают у нас время и настроение.

Манеры человека — это зеркало, в котором отражается его портрет.

Невозможно всегда быть героем, но всегда можно оставаться человеком.

Не то делает нас свободными, что мы ничего не признаем над собою, а то, что мы умеем уважать стоящее над нами. Потому что такое уважение возвышает нас самих.

Любовь к истине проявляется в умении везде найти и оценить хорошее.

Те, у которых мы учимся, правильно называются нашими учителями, но не всякий, кто учит нас, заслуживает это имя.

goethe103_1500MUS (525x700, 235Kb)

 


Музей Гёте, Фонд Антона и Катарины Киппенберг Егерхоф, Якобиштрассе 2, www.goethe-museum.com

Часы работы: Со вторника по пятницу и в воскресенье с 11 до 17 часов, в субботу с 13 до 17 часов, в понедельник выходной день

Что нашла! "Пройдя Дюссельдорф..." - бедняге Ломоносову досталось...

"Ломоносов отправился в 1741 году пешком из Марбурга в Голландию. Пройдя Дюссельдорф, он ночевал в постоялом дворе небольшого селения. В этом доме случился прусский офицер с командою вербовщиков. Путник показался пруссакам годною рыбою на их уду. Офицер просил Ломоносова сесть подле себя, отужинать с его подчиненными и выпить так называемую круговую рюмку. В продолжение стола расхваливали Королевскую Прусскую службу. Наш путник был так уподчиван, что не мог помнить, что происходило с ним ночью. Пробудясь, увидел на платье своем красный воротник; снял его. В карманах нащупал несколько прусских денег. Прусский офицер, назвав его храбрым солдатом, сказал, между прочим, что он, конечно, сыщет счастье, начав служить в прусском войске. Подчиненные сего офицера именовали его братом. «Как, - отвечал Ломоносов, - я ваш брат? Я россиянин, следовательно, вам и не родня…» «Как, - закричал ему прусский урядник, - разве ты не совсем выспался или забыл, что вчера при всех нас вступил в Королевскую Прусскую службу, бил с господином поручиком по рукам, взял деньги, пил с нами круговую рюмку за свое и полку нашего здоровье и побратался с нами. Не унывай только и не думай ни о чем, тебе у нас полюбится, детина ты дородный и годишься на лошадь…»

Таким образом бедный Ломоносов сделался Королевским прусским рейтаром. Палка прусского вахмистра запечатлела у него уста. Дня через два его отвели в крепость Везель с прочими рекрутами, набранными по окрестностям.

Однако Ломоносов питал твердое намерение бежать при первом удобном случае. Дабы легче достигнуть цели, он стал притворяться веселым и полюбившим солдатскую жизнь. К счастью его не поставили постом в городе, а поместили в караул возле вала. Однажды, воспользовавшись сном товарищей, Ломоносов ушел задним окном из караульни. Пользуясь темнотою ночи, он перелез вал, переплыл ров и благополучно вышел в поле. Он бежал изо всей силы целую немецкую милю. Платье на нем было мокро. К рассвету он услышал пушечный выстрел, возвещавший о побеге солдата. Страх придал новые силы. Непрестанно оглядываясь, Ломоносов продолжал бежать. Погоня была уже в виду, когда он достиг Вестфальской границы, за которою был в безопасности."

(Источник: Полное Собрание Сочинений Ломоносова, изд. 1803 года, том I,Орлов Н. Очерк трехнедельного похода Наполеона против Пруссии в 1806-м году. СПб, 1856. -Приложения).


Крепость была не на горе, как показано в фильме "Михайло Ломоносов", 1986, а "плоской", это Нижнерейнская местность, она - равнина.

Поэтому беглецу пришлось сначала перелезать вал, потом переплывать ров и выходить в поле. То есть, крепость-цитадель стояла в поле, окружённая валом и рвом. И там теперь прусский музей.

Везель на Рейне, крепость, с которой был знаком Михайло Ломоносов

 

 

 

В Германии 25 апреля - день Дерева. Немного природоведения из ботанического сада Дюссельдорфа :)

В связи с этим, во-первых: Деревом года 2012 объявлена (не мной, а какими-то специалистами))) Larix decidua Mill. (L. europaea) Европейская лиственница, по-немецки название звучит "Лерхе" Lerche. В предыдушем сообщении состоялось моё личное знакомство с этим милейшим деревом, я рада, что лерхе выбрана деревом года!

А сегодня про другие два дерева: вишня и берёза - из раздела "Азиатское" - обнаруженные мной в ботаническом саду Дюссельдорфа.

Вишня пильчатая (тибетская вишня) - вся в ленточках!

1. BotGa103_1657-horz (700x466, 195Kb)

В этом месте, наверное, надо отметить, что разглядывать кору - увлекательное для меня занятие, столько разных стволов и по форме, и по "декору" - интересно очень-очень. Слава Богу, не одна я такая. Нашла заметку с фотографиями "Вся красота древесной коры от Седрика Поллета" http://daypic.ru/art/14335

Похоже на "небелую" берёзу. Смотрите дальше.

Вот уж, берёза белая и стройная... Японская.

2. BotGa103_1661-horz (700x466, 196Kb)

И ещё одна "азиатка", берестовая.

3. BotGa103_1663-horz (700x290, 101Kb)

Есть не только берёза белая, но и повислая, пушистая, ребристая, шерстистая, даурская, маньчжурская, железная, каменная, чёрная, вишнёвая, бумажная, голубая, китайская, японская, полезная, карликовая, низкая,тощая...


"По разным данным, насчитывается от 60 до 120 видов березы - у этого дерева, как говорят биологи, очень высокий полиморфизм (разнообразие видов и форм).

 

Береза повислая (Betula pendula), синоним – береза бородавчатая (Betula verrucosa) - дерево, высотой более 30 м, с поникшими ветвями и гладкой белой корой, которая с возрастом темнеет и растрескивается.

 

Береза карельская (Betula pendula f. Carelica) разновидность березы повислой. Ее розовато-коричневатая древесина имеет необычную извилистую текстуру.

 

Декоративные формы березы повислой: 'Tristis' – с плакучей кроной, 'Gracilis' – со свисающими ветвями и узкими рассеченными листьями, 'Dalecarlica' и 'Laciniata' – с изящными листьями, 'Fastigiata', с вытянутой яйцевидной или колонновидной формой кроны, 'Joungii' – с более мелкими листьями и компактной зонтиковидной кроной, спускающейся до самой земли, 'Purpurea' – с темно-красными или коричневатыми листьями.

 

Береза пушистая (Betula pubescens) очень неприхотлива и морозостойка, ее ареал заходит далеко на север; единственная территория, где березы пушистой нет, – Дальний Восток. Этот вид может расти в сырых местах. Ствол у нее белый почти до основания, а крона вытянута вверх или распростерта.

 

Дальневосточная береза ребристая (Betula costata), кора желтоватая. Один из самых теневыносливых видов.

 

Береза шерстистая (Betula lanata) с сероватой корой, также хорошо выносит тень.

 

Береза даурская (Betula daurica) родом из Восточной Азии, с темной корой и плотной древесиной. Темно-бурая кора отделяется маленькими чешуйками, образуя вокруг ствола «шубу».

 

Береза маньчжурская (Betula mandshurica), родом из Восточной Азии, кора серовато-коричневая.

 

Береза Шмидта, или железная (Betula shmidtii), – растущее на каменистых склонах дерево с темно-серой или бурой корой и древесиной, которая тонет в воде.

 

Береза Эрмана, или каменная (Betula ermanii), встречается в Японии, на Курилах и Камчатке. Ее древесина исключительно твердая и тяжелая, а кора светлая.

 

Дальневосточная береза Максимовича (Betula maximowicziana) – дерево с толстыми ветвями, светло-коричневатым или желтовато-серым стволом и крупными, как у липы, листьями.

 

Береза черная (Betula nigra) растет в Америке, у нее коричневатая или красновато-бурая береста, которая отслаивается большими завивающимися лоскутами.

 

Береза вишневая (Betula lenta) – очень декоративна, родом из Северной Америки. Ее название объясняет цвет ствола.

 

Береза бумажная (Betula papyrifera), родом из Северной Америки, неприхотлива, отличается светло-кремовой корой с широкими отделяющимися полосками бересты.

 

Береза голубая (Betula coerulea) – родом из Северной Америки, ствол имеет голубовато-белый оттенок. Американские березы растут в северной части континента и вполне зимостойки.

 

Чувствительны к холоду береза белая китайская (Betula alba sinensis), береза японская (Betula japonica) с бело-розоватым стволом и береза полезная (Betula utilis) со снежно-белой корой, растущая в Гималаях.

 

Среди кустарниковых берез наиболее известна европейская береза карликовая (Betula nana) растущая на севере: ее рост всего 0,8–1 м.

 

Чуть крупнее береза низкая (Betula humilis) c бурой корой.

 

На северо-востоке Сибири и в Америке обитает береза тощая (Betula exilis) с крошечными округлыми листочками."

Андрей Лысиков: http://www.supersadovnik.ru/article_plant.aspx?id=1000497

 


 

Гуляла и восторгалась. Весна, середина апреля в Дюссельдорфе

Картинки про моё соседство, которое радует и радует. Вчера, возвращаясь с прогулки по Бенрату (это район на юге Дюссельдорфа), хотелось громко благодарить за такое окружение: природа, архитектура, живопись, литература...

Я культурно прогулялась "по делам". Когда надо немного продуктов и в банк - это "по делам", а когда есть время поглазеть по сторонам и сунуть свой нос в библиотеку (а там выставка с картинами, как выше) - тогда это "культурная прогулка" :))

Автор - художник-любитель Хайдемари Россиль-Брудер. Мне эта картина понравилась больше всего, напомнив нашу жизнь в Бенрате: парк, пастельные домики, птички и цветение.

2.

Смотрите, какую вишню у одного дома увидела - "два в одном"... ?... 3.

На одном дереве и белые пятилепестковые и розовые двадцатилепестковые цветы! Это мичуринцы какие-то придумали японскую сакуру с вишней немецкой скрестить?

4.

Сейчас у всех тюльпаны цветут.

5.

6. И не только в палисадниках, но и просто тротуарно под деревьями

7.

А тут я парочку щеглов видела (впервые в жизни - живых, а не на картинке). Они пели и плясали, сфотографировать их не было у меня никаких возможностей, но я была счастлива увиденным.

Выглядели они приблизительно так, как эта божья коровка: чёрно-красные (только покрупнее :-))

8.

У нас тут распространены такие "зонтиковые" берёзы. Стволы, конечно, страшненькие, но листва "дождиком" нежно свешивается.

9.

10.

Так незаметно до парка дошагала, деревьев старых очень много, интересные они! Вот только одно дерево для примера, задумалась, что это такое на стволе у него?

11.

В парке заглянула в Оранжерею, там в библиотеке - картины посмотрела, полистала умные книги (пополнила знания))) и взяла себе в подарок (книги приносят в библиотеку, чтобы каждый мог взять себе, если пожелает) четыре книги:

  • Теодор Фонтане «Сесиль» (Cecile, 1887),
  • Франц Кафка сборник рассказов "Приговор" (1912),
  • детская книга "Олег" голландского автора Яапа тер Хаара про блокадный Ленинград (в оригинале 1966 года под названием "Борис") - про него писал журнал "Костёр" в 1968 году: "Он уехал в свою маленькую трудолюбивую Голландию, и я никак не ждал, что мы с ним встретимся снова. Я не мог ждать, не предполагал, что очень скоро Яап тер Хаар удивит меня и даже ошарашит. Я, честное слово, не думал, что он такой большой писатель и талантливый человек."  и
  • "В зарослях города", сборник статей про парки Дюссельдорфа.

А после сделанных подарков покупок и дел зашла в церковь, посмотрела на витражи...

12.

Чем не художественный музей?

13.

Как обычно бывает, они все разновременные, интересно сравнивать технику исполнения.

14.

15.

А на обратном пути - через квартал музыкантов (есть у нас такой, там все улочки в честь композиторов названы)

Любуюсь на архитектуру 20-30-х годов, у этого дома даже забор повторяет элементы украшения фасада.

16.

Обращаю внимание на острые углы "короны" на воротах и на фасаде.

17.

18. А рядом - "суровый" кирпичный. Тоже ведь ансамбль: кладка, дверь, садик и даже кирпичный забор - всё остроугольное или "зигзагами"!

19.

Фонарь над входом - оригинальный, явно ещё изначальный.

20.

Кирпичный забор - извивается...

21.

Это на улице Гайдна, там деревья гинкго растут, они очень интересно зеленеют сейчас - парашютиками :)))

22.

Во многих садах цветёт вишня ещё.

23.

И - вот уж неожиданность - сирень! Уже... Первая...

24.

Какой-то отборный сорт, не только раннецветущий, но и очень крупные цветки.

25.

26.

У этого дома забавное решение ограждения. Каждый год новые деревца на забор сажают.

27.

А это уже совсем рядом с моим домом - я этому дереву всегда улыбаюсь. Кегля)))

28.

 

"Универмаг Тица" в Дюссельдорфе - последняя работа гения Ольбриха.

Это историческое здание расположено по самому "что ни на есть" первому адресу в Дюссельдорфе: Königsallee-Кёнигсаллея, дом 1. Сейчас здесь на 5 этажах расположился очень хороший магазин "Galeria Kaufhof", спуститься в подвальный этаж - попадёте на самую "главную" станцию подземки - Heinrich-Heine-Allee (Аллея Генриха Гейне). Исторический “Универмаг Тица” в Дюссельдорфе – последняя работа гения Ольбриха

Получается, что пройти мимо этого здания и не заметить его, невозможно... Многие целеуcтремлённо двигаются к главному входу в магазин, расположенному теперь в углу здания. Заглядевшись на красивые витрины или просто в спешке - мало кто поднимает глаза к импозантной крыше и разглядывает внимательно фасад и венчающие его два гибеля с бородатыми маскаронами... А зря!

Так вот, я давно уже собиралась рассказать об этом здании Ольбриха, ставшего объектом для подражания даже в Москве, об интерьерах и о необычном, невидимым на "первый взгляд" каламбурном оформлении фасада. Поэтому три важных персоны: владелец Леонард Тиц, архитектор Йозеф-Мария Ольбрих и скульптор Йоханнес Кнубель.

Об этом историческом универмаге обидно мало рассказано! Он повсюду упомянут, да, так как это здание было последним и монументальным произведением архитектора Йозефа Марии Ольбриха (Josef-Maria Olbrich). С него было "срисовано" и печально знаменитое здание московского "Военторга"...

Ольбрих - один из лидеров Венского «Сецессиона», постоянный участник выставок, приобрёл известность не только как зодчий, но и как автор интерьеров, а также и изделий из серебра (портсигары, посуда), керамики и стекла. Во всех формах заметно пристрастие автора к чёткой геометризации объёмов и одновременно к плавным округлым переходам. Говоря современным языком, он был дизайнером, отличающимся широтой интересов.

В модерне искусство Ольбриха наметило переход от насыщенного декоративизмом искусства сецессионизма к пуризму. Этот «столп» художественно-промышленного модернизма, Йозеф-Мария Ольбрих в последние годы жизни возглавлял в Высшей технической школе Дармштадта знаменитые архитектурные «Дармштадтские мастерские». Его ученики и современники-художники, проявившие себя в создании стиля модерн, околдованные невиданными возможностями индустриализации, теперь уже пробовали отказаться от модерна и найти переход к более деловому "пуристическому" оформлению с оттенком "люкса", равнялись на Ольбриха. Искусствовед Л. Хевеши называл его «поэтом пространства».

Исторический “Универмаг Тица” в Дюссельдорфе – последняя работа гения Ольбриха

Если бы не ранняя смерть, Ольбрих, наверняка, создал бы ещё не одно выдающееся произведение!.. Но и то, что он успел создать, говорит о его незаурядном таланте и современных устремлениях.

В 1905-08 годах тяжело больной Ольбрих создает наиболее совершенные в архитектоническом отношении работы. Он умер сорокалетним от лейкемии в Дюссельдорфе 8 августа 1908 года.

Уже после его преждевременной смерти, на выставке в Кёльне в 1914 году, Ольбрих наряду с П. Беренсом и Г. Ван дер Вельде был назван одним из "12 апостолов современной архитектуры, которые помогли ей вступить в новый век, открыв путь для нового сообщества архитекторов".

У нового входа в Кауфхоф сделана мемориальная запись, уважительно напоминающая о том, как ценят в Дюссельдорфе творчество этого архитектора:

"Свидетельствуй, ты, гордая архитектура, ещё очень долго последующим поколениям о гениальности и силе того человека, создавшего этим зданием памятник самому себе. Ольбрих, твоё имя продолжает жить в этом величественном произведении, не смотря на то, что твои глаза закрылись слишком рано, не увидев его завершённым"

Что ж, Ольбрих успел осуществить в Дюссельдорфе лишь один - но какой! - свой замысел: построить Универмаг Тица (начало строительства - 1906).

Часто историческое название употребляется неверно. Правильное название Warenhaus Tietz "Универмаг Тица" (а не "Тиц" или "Тице"), так как это фамилия немецкого коммерсанта из еврейской торговой династии - Тиц, магазин был его, Леонарда Тица (Leonhard Tietz), собственностью.

Вот каким этот магазин пo планам Ольбриха получился (открытие в 1909 году) - "отличающийся ясной разработкой планов и конструкций, динамичной живостью объемов", так говорят в учебниках по архитектуре. Ольбриху много потом подражали.

Исторический “Универмаг Тица” в Дюссельдорфе – последняя работа гения Ольбриха

 

В немецком языке для описания монументальности этой постройки употребляют понятие "ландшафт крыши". Мансардная крыша этого магазина, действительно, ландшафт, который надо разглядывать!

Вот так выглядел Универмаг Тица со стороны Кё до войны.

Исторический “Универмаг Тица” в Дюссельдорфе – последняя работа гения Ольбриха

Следующие пять фотографий, показывающих утраченные после войны детали оформления здания, я нашла в фотоархиве Берлинского технического университета - (с)Architekturmuseum der Technischen Universität Berlin.

Западный фасад (теперь нет того входа посередине и слева пристроен многоэтажный гараж).

Исторический “Универмаг Тица” в Дюссельдорфе – последняя работа гения Ольбриха (с)Architekturmuseum der Technischen Universität Berlin 

Здание прославилось особой стилистической цельностью проектного решения фасадов, богато подобранными пластическими элементами, оформляющими портал скульптурами и фольклорно-орнаментальными барельефами. Вот так был оформлен главный вход (утрачено во время войны).

F 9718 (538x700, 316Kb) (с)Architekturmuseum der Technischen Universität Berlin 

По всем доступным пока фотографиям у меня создалось впечатление, что абсолютно правы те, кто говорил о том, что идеи из проекта универмага Тица в Дюссельдорфе у Ольбриха были позаимствованы московским архитекторoм Залесским для Экономического общества офицеров Московского военного округа (в последствии - "Военторга"). Я считаю, что очень даже повторял Залесский последнюю дюссельдорфскую работу Ольбриха.

Из материалов "Москва, которой нет":

"Сергей Борисович Залесский стал архитектором Экономического общества офицеров Московского военного округа в 1906 году. В 1910-м его проект зданий общества получил премию, учрежденную Московской городской Думой. Проект Залесского — яркий образец стиля модерн. Он действительно тяготеет к образности поздних построек австрийского архитектора Иржи Ольбриха, но не повторяет их, как это было написано в некоторых газетах, вставших на позицию сноса «Военторга».

Главная тема фасадов здания — вертикализм всех его составляющих: эркеров, узких окон, вертикальных тяг узора балконных решеток. Кульминацией этой вертикальной устремленности здания являлась башня (ее уже нет), отмечающая его угол, разделенная узкими вертикальным лопатками и имевшая геометрически простое, кубообразное завершение. Вход в сооружение (пока сохранился, исчезнет к 1 ноября) также отмечен в силуэте постановкой ступенчатого аттика и двух кубов, прорезанных узкими проемами и покрытых полусферами. Он украшен фигурами древнерусских воинов..."

Споры теперь бесполезны, так как интерьеры и в Дюссельдорфе и в Москве не сохранились.

Умел же Ольбрих сочетать функциональное и декоративное начала, его композиции чёткие, ясные и ритмичные! Вот такая роскошь была в центральном зале универмага.

F 9719 (509x700, 300Kb) (с)Architekturmuseum der Technischen Universität Berlin 

Центральный холл на всю высоту здания со световым фонарем на железобетонных конструкциях, которые использованы архитектором как самостоятельное средство художественного выражения, впечатлял современников своей "кафедральной" величественностью.

F 9720 (522x700, 306Kb) (с)Architekturmuseum der Technischen Universität Berlin 

Обратили внимание на женскую фигуру под прозрачной крышей? Эта мозаика подписана фамилией "Ланг", к сожалению, я не смогла пока найти какую-либо информацию о ней, но ведь это же так похоже на картины Густава Климта! -----------------Нашла!

Исторический “Универмаг Тица” в Дюссельдорфе – последняя работа гения Ольбриха (с)Architekturmuseum der Technischen Universität Berlin 

Ужасно жалко, что интерьеры полностью утрачены, здание магазина пострадало в 1943 и 1945 годах от бомбардировок, восстановление этой роскоши новые владельцы после войны не считали возможным. Интереснейшие грандиозные интерьеры пропали.

Исторический “Универмаг Тица” в Дюссельдорфе – последняя работа гения Ольбриха (с)Architekturmuseum der Technischen Universität Berlin 

Их оформление и богатая отделка соответствовала уровню высочайшей престижности нового магазина. Лестница многоэтажного центрального зала-атриума, стены и колонны были облицованы самыми изысканными материалами: мрамором, бронзой, ценной древесиной. Буфет для публики на одном из верхних этажей был отделан панелями из полированного дерева ценных пород, потолки и фризы украшены лепниной и живописными сюжетами.

Исторический “Универмаг Тица” в Дюссельдорфе – последняя работа гения Ольбриха (с)Architekturmuseum der Technischen Universität Berlin 

В магазине предусматривались роскошный гардероб и гостиная, зал "для отдыха", где покупатели могли бы освежиться - всё это со стильной мебелью и светильниками.

А посмотрите, какая у Ольбриха графичность в оформлении лестничных пролётов!

Исторический “Универмаг Тица” в Дюссельдорфе – последняя работа гения Ольбриха

Я разыскивала информацию об этом последнем проекте архитектора в фотоархивах и библиотеках. Как же я была рада каждой иллюстрации, удивляясь, насколько несправедливо мало оставлено популярной информации об этом выдающемся архитектурном произведении. Вот какой эскиз главного (южного) фасада, об интереснейших деталях которого я поведу ещё рассказ.

Исторический “Универмаг Тица” в Дюссельдорфе – последняя работа гения Ольбриха

Какой "ландшафт" устроил архитектор на изломанной крыше! А сначала на архитектурный конкурс, объявленный городскими властями перед строительством нового здания в центральной части города, Ольбрих представил такой проект. "Тосканский"...

Исторический “Универмаг Тица” в Дюссельдорфе – последняя работа гения Ольбриха

Его попросили  сделать более "строгий" вариант. Вот он, такой, по которому строили магазин с 1906 по 1909 год.

Исторический “Универмаг Тица” в Дюссельдорфе – последняя работа гения Ольбриха

Заметьте, что большие гибели-щипцы венчают на эскизе некие "фигуры богинь"...

Исторический “Универмаг Тица” в Дюссельдорфе – последняя работа гения Ольбриха А в итоге у нас оба гибеля на главном фасаде - каламбурные!


Сейчас, когда под зданием идёт строительство новой ветки подземки, всё прикрыто "защитной" сеткой...

Бородач?

Исторический “Универмаг Тица” в Дюссельдорфе

На первый взгляд, особенно, если издали и бегло, просто большой маскарон.

А на самом деле - это две многочисленные группы.

Правый гибель (тут дама, восседающая на месте носа, показывает нам спину).

Исторический “Универмаг Тица” в Дюссельдорфе

Левый гибель (здесь центральная дама обращена к публике лицом!)..

Исторический “Универмаг Тица” в Дюссельдорфе

Необычно, правда? Я ничего подобного ещё не встречала. Именно то, что "лицо" образовано из многочисленных человеческих фигур! Кого бы я не спрашивала (у экскурсоводов, архитекторов и искусствоведов) про подробности и автора этой "строительной пластики", сколько бы я не листала страниц интернета - никакой информации. А однажды, рассматривая книгу про художественное оформление дюссельдорфских общеобразовательных школ, читаю, что автор фигуры "Юноша", установленный во дворе школы у меня в непосредственном соседстве (я их звонки на урок слышу))) - Кнубель, а дальше - скромная заметка: "Создал в 1909 году фигурную пластику на гибелях исторического Универмага Тица в Дюссельдорфе и и участвовал в восстановлении в 1948 году"!..

Рядом: КёнигсаллеяИздательский Дом ЖирардеСтальной двор.

Адрес: Königsallee 1, Düsseldorf

Как доехать? U-Bahn  U70 / U74 / U75 / U76 / U77 / U78 / U79 до остановки Heinrich-Heine-Allee Трамвай  703 / 706 / 712 / 713


Йоханнес Кнубель (Johannes Knubel). 1877 - 1949.

Это его произведение - позолоченная бронза, 1926 год - Афина Паллада (дева-воительница, она ещё и богиня знаний, искусств и ремёсел, стоит в  парке Хофгартен и смотрит воинственно на Дюссельдорфскую академию искусств Kunstakademie Düsseldorf).

Йоаннес Кнубель (Johannes Knubel). 1877 - 1949.  Это его произведение - позолоченная бронза, 1926 год - Афина Паллада в парке Хофгартен Дюссельдорфа

А вот тот самый бронзовый Юноша, про которого неизвестно, когда его создал "папа" Йоханнес Кнубель.

Йоханнес Кнубель (Johannes Knubel). Дюссельдорф

Его каждый год разрисовывают выпускники школы в Урденбахе (сейчас он, кажется, в спортивной форме), но он мне так помог связать в одно целое историю, которая меня так давно занимала!

Почти путеводитель, проект "Дюссельдорфский альбом"

Когда-нибудь я издам свой Путеводитель по "моему" Дюссельдорфу

Вы можете себе представить, что есть такой путеводитель, называется “Дюссельдорфский альбом” (у него есть ещё несколько названий, но пока, для краткости, так), автор его Татьяна Schön (вы с автором знакомы – по блогу или даже реально)?! … Книга эта издана и пользуется успехом (у кого и почему, потом об этом)))

Она, конечно, оригинальна (ну, чтобы отличиться от всех, а как же!))) Лежит "перед вами", пока "упакована", совсем скоро можно её будет открыть и полистать)

И тогда... Какая у дюссельдорфской книги обложка? Что в ней из рубрик? Как книга оформлена? Что в ней особенного, помимо очень полезной и верной информации? Какие эмоции может вызвать такой путеводитель по городу? Что в Дюссельдорфе интересного? Кому этот город по душе? Зачем людям это издание?


Буду рада откликам, представлениям, предложениям, вопросам, предвидению. Этот пост отведу под визуализацию своей давнишней идеи создать свой Путеводитель по моему Дюссельдорфу.

Дюссельдорф-Album*март 2012

В начале довольно прохладно было и пасмурно. 4 марта оказались на семейном торжестве, нас пригласили на бранч в отель, расположенный под Кёльном в усадьбе "Замок Лербах" (Schlosshotel Lerbach), расположенном в особняке классической архитектуры начала xx века с суровой и оттого романтичной атмосферой, в окружении большого старого парка. 

lerbach (700x700, 221Kb)

В этом отеле находится один из лучших в Германии ресторанов. Мы же были на бранче, не у того самого знаменитого повара, а у его поварят.

Хорошо и красиво, но у меня не было аппетита. Бывает и такое(((

lerbach103_0567 (700x526, 133Kb)

Посему я быстро смотала удочки и пошла погулять вокруг особняка и по парку. Гуляла одна, молча, поэтому дальше - без слов.

lerbach103_0573 (700x526, 150Kb)

lerbach103_0555 (700x526, 160Kb)

3. lerbach103_0557 (700x526, 193Kb)

lerbach103_0572 (700x526, 190Kb) lerbach103_0598 (700x526, 207Kb)

lerbach103_0599 (700x526, 183Kb)

lerbach103_0593-tile (700x465, 272Kb)

lerbach103_0584-horz (700x336, 207Kb)

А подснежниками был усыпан весь парк, который очень в "английском" стиле, но с современными инсталляциями.


Ещё были в марте три приглашения на дни рождения и наш с мужем тет-а-тет по случаю годовщины свадьбы (в уважаемом мной  ресторане в Урденбахе). Похожим во всех этих застольях были вкусная кухня (при плохом аппетите) на фоне некого раздражения из-за окружения и недоразумений. Это я себе на заметку беру - надо это как-то переменить...

Весна наступила. Весной тянет в сад. Он меня продолжает радовать и я его украшаю новыми - преимущественно белыми цветами. Вот, сделала себе композицию из белых нарциссов и прочих белоцветов на стол (чтобы потом пересадить в грунт), а уже 16 марта - в этот день было солнечно, +20 тепла, народ высыпал на улицы, а мы - в садик, открыли сезон полдничания на свежем воздухе (и ужинали на "улице" уже 25 марта))).

101_1029-tile (700x273, 180Kb)

Крокусы в садике к 15 марта отцвели все, кроме белых - они оказались самые поздние и "сочные".

101_1031-horz (700x337, 208Kb)

О дне Цветения крокусов. Погода в этот день "подкачала" только(( Всё остальное было мило, по-свойски)), я попробовала новый ликёр "Цветок Крокуса" и смогла-таки встретить "Крокусных Королев", а у них на пальто - пуговицы из крокусов!

krokustag (700x700, 223Kb)

И мы с Изой погуляли с 11 до 12  вдоль Рейна, посчитали крокусы (их около 7 миллионов))). А к 12-30 пришли пить крокусный ликёр и слушать "джаз-конфект" (так называлась музыкальная группа, выступавшая 10 марта на празднике в Старом городе.

А потом мы отправились чаёвничать в "Чайную ложу". Всё по-настоящему тут. 20-30 сортов чая - можно нанюхаться каждого и потом с большим трудом принять решение, какой же испить.

tee (700x700, 172Kb)

В этом заведении ставится ударение на зелёный чай. Даже шоколадные конфеты с зелёным чаем делают (вкусно) и любимые мной творожные пироги начиняют добавкой из него - зелёненькая прослойка на фото (вкусно и изначально подаётся 2 кусочка, хорошо: можно разделить удовольствие). Короче - рекомендую! Попили церемонно поданный чай из тонких фарфоровых чашек и отправились в музей керамики, о котором я в марте много восторгалась.

keramik (697x697, 265Kb)

В магазине при музее купила книгу про Мейсенский фарфор, даже книга оформлена подобающе - в белой "бисквитно-фарфоровой" обложке с яркосин ей глазурью им шрифтом!

И посетила я ещё один музей, дюссельдорфский музей Карнавала. Там меня интересовали вычурные карнавальные костюмы старенького уже местного модельера Ханса Фридрихса  (его, между прочим, считают одним из «отцов-основателей» немецкой моды). Послевоенное время, Ханс Фридрихс, мечтавший стать театральным актёром, сооружал вечернее платье из бинтов, костюм из бязи, пальто - из американского армейского одеяла - так он стал модельером, побывав сначала портным, театральным костюмером и кутюрье.

Вот некоторые карнавальные костюмы заслуженного дюссельдорфского дизайнера, которые я увидела в музее Карнавала.

101_0862-tile (700x311, 180Kb)

Сам музей - "никакой", если не интересоваться историей карнавала в Дюссельдорфе и этими самыми костюмами. Я интересуюсь, собрала материал и опубликую его, когда будет повод.


Кстати, о костюмах. Наши бенратовские друзья-приятели большие любители почудить, в том числе, и нарядиться, даже не в карнавал! Вот такое почти поголовное перевоплощение в "барокко" я нашла в бенратовском "фотоархиве":

3051288_101_0642horz (700x438, 268Kb)

Один из приятелей-соседей, врач Росро (перс по происхождению, ныне покойный, он на фото - в смокинге) праздновал своё пятидесятилетие в "замке" Гарат.  Друзья сделали ему сюрприз, явившись на день рождения в таком несерьёзном виде.

Был у меня в жизни хороший знакомый, оперный певец Коби Энгельс, умер 10 лет назад. Он из той же группы бенратовских соседей, был самым старшим среди них. Так вот он категорически отказался гримироваться и переодеваться в барочный костюм на день рождения Росро, аргументируя свой отказ словами "Наигрался уже." Он, действительно, сыграл-спел множество ролей на сцене.

Kobi101_0522-horz (700x309, 162Kb)

Я встречалась с его вдовой - её зовут Нанни - и мы два дня подряд рассматривали семейные и сценические фотографии, альбомы, вспоминали, слушали музыку, Нанни рассказывала интересные истории про их жизнь.

101_0542-horz (700x208, 126Kb)

Нанни в марте этого года исполнилось 84(!) года, она так много пережила, а осталась живейшей натурой и лёгкой на подъём, бодрым "живчиком"! Живёт в самом центре Бенрата, мы с ней там обедали в её любимом ресторане "Пальмовый дом" и пили яркий аперитив.

nanny (700x700, 238Kb) Это заведение недорогое, винтажно оформленное. Античный грек в телефонной будке у них только зимует. К тёплому сезону он "выберется" на террасу.

Нанни смешная. Я ей подарила букетик весенних цветов, а она на следующий день звонит, спрашивает: "Угадай, кто передаёт тебе огромный привет!" - "Кто же?" - "Твой милый букет!"

märz101_0631 (700x526, 137Kb)

 


А 19 марта - солнечный день, на соседском дереве наблюдала первые нераскрывшиеся ещё цветы магнолии. В этот день повсюду встречались нежнозацветающие деревца!

3051288_106_1038 (700x526, 411Kb)

А так соседское дерево выглядело через 4 дня:)

106_1143-horz (700x267, 124Kb)


Про авторов. Я собираю потихонечку материал про дюссельдорфского скульптора. Звали его Макс Кратц. Нашла ещё и "пропавшие", "скандальные" в 1956 году дверные ручки его работы. Бедный и богатый...

märz101_0676 (700x526, 135Kb)

Столько радости было! Копилка моих "открытий" и познаний пополняется.


А тут иду по городу и слышу "очумительный" рассказ на русском, рассказывает молодая девушка, бодро, вдохновенно, но неверно. Сочиняет на ходу, рождая свою версию истории города. А они её про наш "фирменный" бальзам Киллепич спрашивают, а она - в кусты, уходит от вопроса. Я не выдержала, подошла и проинструктировала, показала по карте куда идти и что смотреть. А потом села в кафе и задумалась - надо как-то даже срочно - путеводитель издавать...

märz101_0919 (700x526, 133Kb)

Вспомнилось в который раз: "Имею столько информации, что не могу её больше в себе держать, - распирает уже" (с)МыслЯтель)))

Я много мест и историй знаю, куда с этим добром?!


После нарциссов в моём садике вырос прошлогодний тюльпан. Сначала он был "никакой": чахлый, бледный, бесформенный заморыш, не то, что в прошлом году. Гадкий утёнок, право слово! Подумала: "Вырождается"... За три-четыре дня он обиделся оформился в задуманную тюльповедами изящную форму, за что был реабилитирован и получил теперь от меня имя "Лебедь белая"!

101_1200 (700x530, 241Kb)

Таким я его сфотографировала на память 30.03.2012.


 

Владимир Каминер (из "русских" немцев)

К какой же национальной принадлежности отнести творчество симпатичного мне Каминера? Его же (пока*) в России не читают... Пишет по-немецки. Получается, что Владимир Каминер - "русский немецкий" писатель - экзотическая, если можно так выразиться, фигура - 20 лет назад приехавший в Германию и ставший звездой немецкой литературы. Сегодня он почти культовая фигура в Германии. Общение с ним доставляет немецкой публике огромное удовольствие. Интересно он о себе рассказывает: - Свою первую историю я написал в 1998 году довольно-таки случайно. Можно сказать, что карьера моя писательская началась в кабаке. Эта традиция в Берлине очень развита. Есть много мероприятий в литературных кафе, в которых каждую неделю проводятся чтения.

Он иностранец, живущий в Берлине. Популярность Владимира Каминера удивляет, прежде всего, конечно потому, что пишет он не на родном русском, а на немецком языке.

"Я приехал 11 июля 1990 года в тогда еще Восточный Берлин. По-немецки мы не знали тогда, конечно, ни слова. Я одолжил у своей мамы книжку – справочник–словарь 1956 года, где многие немецкие предложения были написаны в русской транскрипции. Первое предложение запомнилось мне на всю жизнь: «Скажите, пожалуйста; как мне пройти к советскому посольству?» Там были собраны различные предложения такого рода, призванные помочь советскому человеку избежать провокаций со стороны западных жителей. Это было единственное предложение, которое я успел выучить в поезде, по дороге в Восточный Берлин. Хотя, мы, понятно вовсе не собирались идти к советскому посольству..."

Во «Франкфуртском обозрении» писали, что «есть три способа смотреть на мир, оптимистический, пессимистический и тот, что от Владимира Каминера». И юмор, как отличительная черта книг Каминера, был сразу замечен. Я думаю, его юмор – это средство, помогающее преодолевать проблемы, которые встречаются в нашей жизни, это лечебное средство, которое помогает время от времени закрывать глаза на абсурд в и расслабляться, но не средство бичевания этих проблем, - мы знаем уже, от «бичевания» мир не становится лучше. Юмор Каминера достаточно мягкий, человечный, не переходящий в иронию или сарказм. Каминер не смеется, он посмеивается, в том числе и над самим собой." - из рецензии) Лорены Доттай.

«Russen Disco», его первая книга, – это книга о начале девяностых годов в Берлине. Под песню группы "Ленинград" "Супер гуд" молодой блондин пьет с друзьями водку, кидается снежками на берлинских улицах и скачет в наушниках перед толпой таких же жизнерадостных и не очень трезвых людей: в интернете появился первый трейлер фильма "Русская дискотека" (Russendisko) – экранизации сборника рассказов Владимира Каминера.