Дюссельдорф-Album*декабрь 2011. Последняя неделя - междугодье, скоро уже 2012)))

Год заканчивается, декабрь - время ожидания, наведения порядка в отношениях и делах. И новый год уже "на носу". Разбираюсь с фотографиями (выуживаю их из старого компьютера) и понимаю, что коллекция дверей и "про Дюссельдорф" огромна, с этим надо что-то делать...

Разбираюсь на письменном столе, с воспоминаниями и в мыслях...

Предрождественское время уже с конца ноября - Адвент, всё украшено и создаёт созерцательное настроение, дома уютно))

У нас ёлка в садике растёт, напротив окна, мы её всегда лампочками увешиваем к первому Адвенту. Ещё я обрезаю ветки у наших хвойных в садике и делаю из них на стол композицию к новому году - это мой новогодний компромисс (срубленные ёлки мне жаль, а искусственные не греют душу). Да, в нашем доме есть свои обычаи. По воскресеньям в Адвент я готовлю для мужа гуся или утку, а он достаёт из своих винных запасов какие-то бархатные древности. Мы смотрим на год, указанный в этикетке и каждый из нас вспоминает, что было тогда, когда виноделы "упаковывали" для нас этот волшебный продукт. Эдакий привет из прошлого. Я забочусь об эстетичности оформления стола, муж выбирает классическое музыкальное обрамление. Настроение спокойное и расслабленное. У меня, и дома)))

Вне этого маленького мира неспокойно. Погода испортилась, штормит.


В декабре всегда вспоминается детское. Новогодние игрушки, ёлка, суета перед новым годом, ожидание маленького чуда. Я давно уже не покупаю ёлочных украшений, довольствуясь тем, что есть (очень редко добавляя что-то в блестящую коллекцию) Но на ёлочные украшения смотрю с восторгом, кажется даже - с детским. Мимо такого пройти и не остановиться - трудно. Я останавливаюсь)))

И опять о вкусном (в декабре очень много ели, излишествовали даже). Хорошее вино, сыр и батон белого хлеба на столе (или на ёлке)))...

Ну, кто про что, а я даже у ёлки - всё про еду... 


А у нас в декабре цветут розы, при 6-10 градусных температурах. Вот, из моего садика, предпоследняя (есть ещё два бутона).

А это - соседская камелия. Самый расцвет у неё к холодам обычно случается.

А это у нас на улице одна ветка гортензии зацвела (куст в целом уже засох на зиму)

В середине декабря наблюдала розовое цветение на голых кустах. Есть у нас растения такие - зимоцветы, им надо на холоде цвести.


В середине декабря подготовили с Барбарой фигуры для вертепа, который установят в церквушке Святого Николая. Они такие красивые! В январе поведу мужа смотреть на это маленькое чудо, где столько любви в деталях оформления. Вечером возвращалась довольная, погуляла по Бенрату.

А недалеко от дворца дом один частный стоит, там в прихожей окна из разноцветных квадратиков, как знаменитый витраж Рихтера в Кёльнском соборе!

Свет в окнах в это тёмное время года - волшебный и уютный - повсюду.

В предрождественское время всё сияет и светится, в Бенрате вот такой маленький базар с названием "Бенратовская рождественская деревушка". Бенратовцы так и продолжают именовать свой район "деревушкой".

Иллюминация. Карусель. В декабре вспоминается детство. Как мы тогда радовались новогодним праздникам!

В Германии дни между Рождеством и новогодними праздниками называют "междугодьем" (Zwischen den Jahren). В междугодье спокойно думается и вспоминается...

Листва окончательно облетела после одного из декабрьских штурмов, любуюсь голыми ветками, что-то в них есть, некая художественность.

Зима без снега... 20.12.2011 - ночью выпал снег, совсем немного, но открываешь утром глаза и, не глядя в окно, понимаешь - что-то иначе, чем обычно - светлее)))

 

 

Про бременскую благодетельницу Эмму, 11 век - опять Средневековье!

Чем занимаюсь? Много читаю, сейчас ещё и "по просьбе" или "на заказ". Вот, средневековая история про одну женщину, немного расскажу - "путеводительное" для начала...

Если кто отправится в город Бременских музыкантов ("Куда ты, тропинка, меня завелааааа..."), там вам покажут (или сами найдёте))) знаменитую фигуру "Бременский Роланд". Она считается самой крупной отдельно стоящей скульптурой немецкого Средневековья. У ног Роланда в Бремене изображён распластанный калека, который по преданиям в 1032 году "на руках" прополз вокруг земельного участка, называемого теперь "Бюргервайде" (Bürgerweide, дословно с немецкого "бюргерский луг"), ныне великолепный общественный парк города. Бременская благодетельница, графиня Эмма Лезумская, подарила эту землю гражданам города (сейчас здесь не пасут скот, а гуляют горожане).

Сиё предание русские путеводители рассказывают именно в связи с такой ассоциативной цепочкой: Бремен - Роланд - изображение калеки - история дарения земли народу благородной графиней. Я была в Бремене - симпатичный город - проездом, не побывав в парке, но видела бременского Роланда. Рыцарь. Средневековье. С тем временем очень сложно разбираться, хроники спутанные, множество имён, титулов, латинский перевод, неустойчивая власть, интриги.

Смена кадра. Дюссельдорф, 21 век. Когда поступает просьба написать статью про бременскую графиню, ставшую святой - не могу отказать. Приступая к выполнению просьбы, углубляюсь, по своей дурной привычке. Вот что в ходе этого поиска и перевода получилось.

data-cke-saved-src=Сначала о временах. Первая половина 11 века - время правления короля Конрада II. "феодальной разрозненности" и обильного храмового строительства.

История сохранила средневековую легенду о пожертвовании графиней Эммой земли "Бюргервайде" ("бюргерский луг"). Ехала графиня через город Бремен в сопровождении своего племянника и наследника, герцога Саксонии по имени Бенно (Bernhard II.), встретила их по дороге делегация от граждан Бремена, воспользовавшихся подходящим моментом жаловаться графине на отсутствие пастбищ для их скота.

В ответ на эту просьбу она обещала дать им столько земли, сколько мог человек обойти за час. "Почему только за час, почему не за весь день?", съязвил тут герцог по поводу щедрости своей невестки тёти. Эмма ответила на насмешку - спонтанно: "А что, это замечательная идея!" - продлением обхода участка до одного дня (от восхода до заката). Герцог же получил "в обмен" согласие на его просьбу определить того ходока, который должен будет обойти за день даруемые Эммой поля.

Раздосадованный щедростью графини герцог-шуринплемянник (он сын брата покойного мужа Эммы и поэтому считается наследником) указал на одного безногого инвалида и призвал его сделать "отмер" земельного участка. Народ негодовал, что герцог так беззастенчиво пытается умалить щедрость Эммы им в ущерб.

Инвалид, благославлённый молитвой Эммы, буквально "мобилизовал" все свои силы для спасения ситуации, оказался выносливым человеком и народным героем. Безногий человек отправился в "обход" на руках, приодолев ползком, таким неожиданным образом, довольно большое расстояние, что принесло бременцам обширную территорию для "общенародного" пользования (благодарный народ встречал его вечером громкой овацией) и славу на века героическому калеке и щедрой графине.

Бременцы помнят "свою" графиню Эмму, озеро Эммазее (Emmasee) названо в её честь, а также две улицы в Бремене, ей посвящены несколько памятников (есть и конный, на колёсах))), в прелестном "гражданском парке" Bürgerpark есть "Скамья Эммы" (Emmabank), на которой записана легенда (а в парке, кстати сказать, много оригинальных "памятных" скамей.

Что известно нам сегодня об этой благородной женщине?

Графиня Эмма Лезумская (Emma von Lesum), или же Имма Штипельская (Imma von Stiepel) - * 975 / 980; † 1038,  считается первой жительницей Бремена, официально упомянутой в историческом документе (не уточнено в каком). Была доброжелательной и щедро благодетельствующей состоятельной землевладелицей, не жалевшей своё состояние на поддержку церкви и бременских горожан. Почитаема святой после её смерти 3 декабря 1038 в Лезуме.

Имя Emma в старонемецком языке означает "благородная" и "великодушная" („die Erhabene“).

Большинством историков полагается, что её предки были из состоятельного и знатного в Остфалии саксонского рода иммедингов (Immedinger), потомков Иммеда. Была в родстве с королём  Генрихом Вторым и королевой Кунигундой, пользовалась их поддержкой. По свидетельству Адама Бременского (Adam von Bremen) она была сестрой (сводной?) епископа Падерборна по имени Мейнверк (умер в 1036 году, Bischofs Meinwerk von Paderborn), дочерью графа Иммеда IV (Graf Immed  IV) из епархии Утрехт (Diözese Utrecht) и Аделы фон Хамаланд (Adela von Hamaland). Отец и мать, таким образом, имели отношение к нидерландским землям (почитала их семейную историю - отравления, поджоги, разборки между сёстрами, подстрекательство к убийству сына...- ужасы(( Происхождение всё-таки не выяснено и по мнению историков может считаться лишь предположительным.

Муж её - Лютгер (или Луитгер, Luidger von Liestmona, или Лезумский, умер в 1011 году) был сыном саксонского маркграфа Германа Биллунга (Markgrafen Hermann Billung) и братом герцога Саксонии Бернара I (Bernhard I. von Sachsen). Супругу её были одолжены бременские земли на реке Лезум (Lesum), где и скончалась наша вдовая Эмма).

Её имя связано с историей поселения Штипель (сейчас район города Бохум) - королём Отто III (König Otto III.) супружеской паре (Эмме и Луитгеру) были дарованы в 1001 году императорское владение ("королевский двор" Königshof in Stiepel), где по преданию в 1008 году Эмма велела возвести церковь  в честь Святой Марии - Stiepeler Dorfkirche Hl. Maria (грамота же, датирующая данное событие 1008 годом, оказалась подложной). Овдовевшая в 1011 году Эмма фон Лесум завещала имение Бременскому архиепископству.

3051288_220pxDorfkirche_BochumStiepel_Briefmarke_2008 (220x220, 16Kb)

В католической церкви St. Johann в Бремене (район Шноор-Schnoor) Эмма Лесумская изображена на витраже (предположительно 1950-е годы, работа автора Вальтера Клоке, Walter Klocke (*1887 † 1965) в окружении других почитаемых в Бремене святых жён. Пальмовая ветвь в руках Эммы символизируют её заслуги в дипломатии, изображение рыб на витраже - знаки её благочестия, милосердия и благоволения бедным. В ногах изображения Святой Эммы показана возведённая на её средства церковь в Бохуме-Штипеле.

**фото марки с Штипельской церквушкой - из Википедии, фото витража - также из Википедии, обработано мной))

После кончины мужа Эмма управляла владениями семейства Биллунгов. Скорее всего, её управление было успешным и владение доходным, так как после её смерти (Эмма не оставила наследников) король Конрад (Kaiser Konrad II) забрал себе это "бесхозное" владение и подарил хозяйство своей супруге Гизеле (Kaiserin Gisela).

Есть письменные свидетельства дипломатических способностей Эммы. Ей удалось достичь соблюдения мирного соглашения, продержавшегося целое столетие - между бременским епископатом и саксонскими герцогами. За её благотворительную деятельность и церковные пожертвования (например, церкви в Штипеле) почитаема Святой.

В аббатстве Верден на реке Рур (Abtei Werden an der Ruhr) в городе Эссен, что в 40 километрах от Дюссельдорфа, до 17 века почитались мощи святой - её нетленная рука. Местом её захоронения указан Бременский (ныне евангелический) собор, факт достоверно не подтверждён.

 


И, на всякий случай, ещё и биографическая справка про тогдашнего короля, про которого я не перестаю удивляться - Конрад II (ок. 990 — 4 июня 1039) — король Германии (1024 — 1039), первый император Священной Римской империи из Салического дома (коронован 26 марта 1027 Папой Римским Иоанном XIX), сын графа Генриха Шпейерского и Аделаиды Лотарингской, правнук Лиутгарды, дочери Оттона I, в 1016 женился на Гизеле Швабской, вдове графа Бруно I Брауншвейгского и герцога Эрнста I Швабского, отец короля Генриха III.

Дюссельдорф. Улица Дюрера, дом 28 "бэ"

А по этому адресу в Дюссельдорфе - вот такой домишко))))

dürerS73F9402 (700x472, 176Kb)

Такое вот серьёзное отношение к птицам. Люди живут тоже симпатично - это на улице имени художника, побывавшего 1520 году в Дюссельдорфе проездом, отобедавшим в "маленьком городке" всего за 2 вайспфеннинга (дёшево, потому что накануне от дал посыльному в два раза больше!)). Я читаю его путевые заметки и дивлюсь, как коверкал он названия городов, подробно записывал все свои расходы, включая чаевые, и щедро раздаривал свои произведение направо и налево, часто - слугам! (отрывок про Дюссельдорф и окрестности - в конце)))

dürerS73F9404 (700x472, 127Kb)

А улицу Дюрера-Duererstrasse я очень люблю, она не в центре (район Флее-Flehe), её никто кроме меня, похоже, не знает, а я каждый раз тут умиляюсь, как мило живут люди на этой улочке. dürerS73F9405 (700x433, 130Kb)

 

Здесь дома столетней застройки, период индустриального подъёма в наших местах. Дома строили по "типовым" планам. Есть много "двойняшек" - на фото вверху можно по "вазам с фруктами" и по закруглённым окнам-тройняшкам это время угадать - но каждый дом - индивидуален и здесь в 21-ом веке не боятся ярких цветов (включая сиреневые фасады, ставни и двери)))

dürerS73F9394-tile (700x529, 198Kb)

Там прелестно и летом,  а сейчас ну-просто-всё-всё украшено к рождественским праздникам.


 ___________________________________

 Из дневников Дюрера (источник)

Я дал дочери Никласа 7 вейспфеннигов на прощанье
и дал еще на прощанье 1 гульден жене Никласа и еще
1 орт его дочери и уехал из Кельна. Перед тем я был
один раз в гостях у Штайбера, также один раз у моего
двоюродного брата Никласа и один раз у старого Воль-
фганга, и еще раз я ел в гостях. И я дал слуге Никласа
на прощанье «Евстафия», а его дочурке еще 1 орт, так
как они имели со мной много хлопот. Я отдал 1 гуль-
ден за череп из слоновой кости. Еще 1 вейспфенниг
за точеную шкатулочку, еще 7 вейспфеннигов за пару
башмаков и дал еще на прощанье «Немезиду» слуге
Никласа.
...
Я заплатил 6 вейспфеннигов за пару башмаков. Я дал
посыльному 4 вейспфеннига. Из Кельна я поехал по
Рейну в Сунс [Цонс]. Из Сунса в Нейсе, оттуда в Стайн, там мы провели день, и я истратил на еду 6 вейспфеннигов. Затем мы поехали в Дюссельдорф, маленький городок, и истратил на еду 2 вейспфеннига. Оттуда – в Кейзерсвёрт, оттуда – в Дасберг [Дуйсбург], тоже маленький городок, также два замка Ангрур [Ангерорт]
и Рюрор [Рурорт], оттуда – в Аршей [Орсой], маленький городок, оттуда – в Гриберг [Рейнберг], тоже маленький городок, там я переночевал и истратил на еду 6 вейспфеннигов.
______________
*Никлас Дюрер – двоюродный брат художника, Дюрер
называет его просто Никласом.

Одна дюссельдорфская подворотня (как зазеркалье)

***Я тут одну подворотню дюссельдорфскую покажу и обозначу вместе с тем мысль, что всё очень переплетено в жизни. Есть "лицо" и "изнанка". Изнанка - это как Зазеркалье? (это я сама себя спрашиваю...) Шиворот-на-выворот? За кулисами? ...

Идёшь по "блистательному" городу, о котором многие переписывают рассказывают одно и тоже, заглядываешь в подворотню... 1.HinterhofS73F9729 (606x700, 174Kb) Там старые вещицы (санки, например), горшки с цветами, фонари и картины на стенах...

Это уже не просто подвоpoтня, а маленький театрик... 2.HinterhofS73F9730 (700x483, 126Kb)

Кстати, театр: я в этом году побывала за кулисами дюссельдорфского оперного театра, в декорациях к опере "Тоска", перед самым спектаклем - так интересно! 3.HinterhofS73F9732 (700x483, 127Kb)

Конечно, пройти мимо невозможно и я, разумеется, заглядываю и фотографирую! 4.HinterhofS73F9733 (483x700, 171Kb)

Там зелёный дворик с всякой всячиной. На ум приходит Алиса и зазеркалье. 5.HinterhofS73F9734 (700x483, 180Kb)

Сказочность и мысль о том, что это же 21 век, довольно большой современный город, центр Дюссельдорфа... 6.HinterhofS73F9735 (700x509, 201Kb)

Тут Карлсон собака на крыше) Охраняет крышу двор. 7.HinterhofS73F9752 (530x700, 205Kb)

На крыше есть и другие персонажи. Кстати, у немцев есть выражение про "чёрную овцу": чёрная овца - это "оригинально" и "ненормально", так как овцы в большинстве своём - белые... 8.HinterhofS73F9737 (700x492, 207Kb)

Чего тут только нет?..

9.HinterhofS73F9742 (700x456, 142Kb)

10.HinterhofS73F9740 (700x483, 167Kb)

Над дверью - декор.

11.HinterhofS73F9739 (700x483, 150Kb)

Висячие сады.

12.HinterhofS73F9746 (483x700, 181Kb)

Тропа в джунглях. 13.HinterhofS73F9747 (483x700, 202Kb)

Музей кастрюль? 14.HinterhofS73F9748 (665x700, 233Kb)

15.HinterhofS73F9749 (601x700, 230Kb)

Ещё одна дюссельдорфская дверь в мою коллецию. 16.HinterhofS73F9751 (483x700, 179Kb)

Что это было? Для меня - изнанка города, маленькое чудо - городок, подВОРОТня, "шиВОРОТ-навыВОРОТ"

17.HinterhofS73F9736 (609x700, 174Kb) Выхожу из этого Зазеркалья. Оставляю координаты следопытам :-) HinterhofS73F9753 (700x483, 110Kb)

Неаполитанский вертеп из Дюссельдорфа-Бенрата

Совет всем гостям Дюссельдорфа: если вы путешествуете в декабре или начале января - загляните в церкви, полюбуйтесь на разнообразные рождественские инсталляции. Поконкретнее - далее. У нас - второй Адвент и по этому случаю выдаю вот этот рождественский вертеп (приблизительно 18-19 век), фигурки с подвижными руками-ногами и головами из раскрашенной глины, все детали одежды и акссесуары - из натуральных материалов.

KrippeS73F0554 (700x528, 225Kb)

Итальянские вертепы традиционно отличаются своей реалистичностью и детальностью исполнения. Неаполитанские вертепы считаются самыми красивыми и ценными (эстетически и исторически).

Центральные персонажи - Святое Семейство, волхвы, пастухи и крестьяне представлены в одеяниях той эпохи, причем костюмы на небольших (20-30 см) фигурках сшиты из настоящих и разнообразных тканей.

А вокруг библейского сюжета (в правой части композиции) "кипит" натуральная жизнь - левая половина. Мастеров-неаполитанцев, кажется, сильно вдохновляли архитектура и пейзажи окрестностей родного Неаполя. В неополитанских вертепах всегда можно увидеть море, гроты, тропинкм, колодцы, таверны, и множество сценок  Здесь есть, например, разрушенный языческий темпель, голубятня, лестница, балкон, оркестр, рынок, печь и съестное - миниатюрные булки-кренделя, овощи-фрукты, рыба-мясо и зелень. Множество фигурок небиблейских - простых неаполитанцев, помещенных в обычную для них среду: мясник, пекарь, торговка, покупательница, попрошайка, артист, скрипач))). Знатоки говорят, что костюмы и жесты фигурок в таких вертепах - тоже совершенно неаполитанские.

Франциск Ассизский упоминается как "изобретатель" рождественского вертепа - 13 век. В 16 веке благодаря Папе Павлу III, призвавшему католиков на Тредентском Соборе  следовать этой традиции - как часть религиозного обычая, а в 17 веке в Италии появляются домашние вертепы (сначала только у аристократов, но какие "оживлённые"!). А в Неаполе издавна уже в предрождественские дни различные семьи стали даже "соревноваться" между собой - чей вертеп лучше. До сих пор импровизируют, иногда шокируя. ....

В начале этого года у нас в Бенрате выставлялась занятная неаполитанская вертепная композиция (занимала целую комнату)) - один местный коллекционер по фамилии Баум собрал (он покупает их с 1985 года в Неаполе на улице die Via San Gregorio Armeno) по отдельности этот "мир" из 110 человеческих и 50 животных фигурок и установил его очень сценично, потратив на это неделю.

2. KrippeS73F0556 (700x528, 220Kb)

3. KrippeS73F0559 (700x528, 204Kb)

4. KrippeS73F0572 (700x528, 172Kb)

5. KrippeS73F0569 (700x528, 199Kb)

6. Смотрите - черепица и "каменные" ступени лестницы: KrippeS73F0567 (700x528, 200Kb)

7.

KrippeS73F0566 (528x700, 181Kb)

8.

KrippeS73F0565 (700x528, 193Kb)

9. KrippeS73F0575 (700x528, 196Kb)

10. Это фото не удалось из-за темноты и малых возможностей моего фотика, но у дамы и кружева, и украшения натуральные! А у её собеседницы - корзинка плетёная!! KrippeS73F0584 (700x528, 188Kb)

11. KrippeS73F0591 (700x528, 221Kb)

12. Голубятня KrippeS73F0592 (700x528, 229Kb)

13. Рынок и лавочки KrippeS73F0593 (700x528, 249Kb)

14. Котик пристроился KrippeS73F0594 (700x528, 211Kb)

Дюссельдорф-Album*ноябрь 2011

S73F9088 (485x700, 268Kb) Город стал прозрачнее в ноябре. Листья мягкой россыпью на земле. Грустью чуть повеяло на меня... (Сочинилось третьего ноября)

 

 

 

Обычный ноябрь - ничего, кроме отличной погоды, из сверх-необычного не было.

Но и в обычном, в традиционном, простом и повседневном, повторяющемся есть столько прелести! Этот пост с многочисленными фотографиями - очередное подтверждение (прежде всего - самой себе))) того, что жизнь полна красок и маленьких событий, а также праздников, которые мы сами себе и своим ближним устраиваем.

Настроение у осени всегда немного грустно-лирическое. В это время года хочется побыть дома, рассматривать гербарий, сушить помидоры на зиму и пить красное вино - даже, как оказалось, если и выдалась осень на славу. Синоптики-статистики говорят про Германию, что такого сухого и солнечного (следовательно, приятного для прогулок))) ноября не помнят старожилы и летописи.

*идея с листьями-фужерами из немецкого журнала "Подруга"

1.11.11. Ноябрь начался с дня рождения Барбары. Она - наша "фамильная драгоценность", всегда что-нибудь ценное для семьи и близких придумывает к своему празднованию. В этом году придумала провести для нас экскурсию по нашему дворцу в Бенрате!

Экскурсию вела (и очень интересно рассказывала) подруга виновницы торжественной экскурсии торжества.

Собрались и стар и млад, даже с инвалидной коляской для одной пожилой женщины получилось. Остальные обулись в войлочные валенки тапочки и катались с пируэтами по паркету - взрослые люди, доктора наук среди них, а как дети!

Пополнила знания и фотоколлекцию. Фотографировать не разрешают, но я позволила себе эту вольность.

 


А потом мы прогулялись по парку и пошли ужинать в ресторан Пигаж (это имя архитектора, построившего дворец - его память в Бенрате так и чтут))

И, конечно, тут тоже дворец-любимец, только в кафеле!
Довольно приличный ресторан, итальянская кухня. Хорошо готовят. На десерт был сабайон. Прекрасное качество, великолепный вкус.

Погода нас по-прежнему балует солнцем.

И эта сухая листва настраивает на лирическое настроение и приходится даже сочинять четверостишия)))

И шуршать. При этом я ощущаю себя снова школьницей.

Вот такой полосатый куст растёт на углу парка. Подарила лист с него супругу. А на выходные проповедник в церкви говорил о малых сердечных радостях и любви, приводил пример: "Если один человек подарил другому красивый осенний лист". Муж сидел рядом в церкви и шептал: "Я получил уже лист в подарок"...

А красок-то, не переснять и не переносить всё в дом! Это амбровое дерево такое.

Вот, под красной листвой - эльфов разводят))

В "деревне" (в Бенрате) нашла сиреневые мини-томаты) Похоже на томаты? Малюсенькие, со смородину, "помидоринки"))))

Погода до 20-х чисел была просто роскошная! Рейн обмелел из-за нехватки дождевой воды.


Побывали с другом Б. на дегустации вина. Это такая ежегодная ярмарка вина и всяких виноградных продуктов (масел, например).

Б. назаказывал вин... Мы тоже немного прикупили. Заметила, что всё больше пьём в последние годы немецкие вина, всё реже покупаем французские (допиваем те, что в многолетней коллекции мужа накопились).

Больше всего изумил один "винодел" в возрасте 9-10 лет. Маленький мужичёк. По-деловому, компетентно, солидно разливал продукцию своей семьи и с ним было всё на дегустации по-взрослому!

 


12.11.2011

Сходили в церковь и отужинали, как нам нравится - красиво. Ресторан выбирала я. Там стол из оргстекла, прозрачная столешница, наполненная красными розами. Муж увидел, подумал сначала, что живые цветы. Искусственные, но очень натурально выглядят. И в таком "подобающем" случаю интерьере мы вкусно отужинали, выпили шампанского "за знакомство". Это было в ресторане отеля Интерконти на Кёнигсаллее.


В Дюссельдорфе посетила лекцию про "наполеоновское" время в нашем городе. Записала факт про шестинедельное правление русским генерал-гувернёром. Теперь займусь "раскопками", продолжая исследовать тему "русские в Дюссельдорфе". У меня дома много исторической и искусствоведческой литературы накоплено. Углубилась в ноябре в свою библиотеку с головой)...


Совсем не хочется покидать уютный домашний кабинет... Уговариваю себя поменьше есть почаще отправляться на спорт.

Этот клуб Holmes Place, я выбрала за его архитектуру элегантность дизайна.

И за хорошие раздевалки и душевые+туалеты. Очень важный для меня вопрос.

Там в раздевалке пол с подогревом!.. И - особенно - за возможность плавать в бассейне, который что-то в последнее время стал часто "барахлить". Закрыт теперь на ремонт (поэтому никого в воде нет на моём снимке, но только и ремонта не видно ничуть((

Я прихожу в клуб из-за занятий йогой, пилатесом и аквааэробики. В выходные устраиваем себе "Дни здоровья" с обязательными спортивными тренировками и сауной.


Встречалась 22.11.2011 с бывшими коллегами под ёлкой на площади перед Ратушей. Пили глинтвейн и ели колбаски. Лакомились миндальными орешками.


В последнее воскресенье ноября в этом году - первый адвент. По местной традиции украшают дома зажигают свечу.

Мы сходили на мессу в Бенрат, потом пили кофе дома с медовыми печеньем, которое я накануне испекла под "Бриллиантовую руку".

А после полдника я отправилась на "пение" в церковь в Урденбахе. Там пели католики и лютеране (встреча хоровых коллективов). Литургические песнопения в католической церкви очень красивые, наполненные эмоциями и романтическими метафорами. Например, используют метафору «небесного дождя» в гимнах Адвента (четырех недель  перед Рождеством): в  Бревиарии для песнопений первого воскресенья Адвента указан гимн, в котором Христос именуется росой: один из поэтов немецкого барокко, Фридрих фон Шпее (1591–1635) в песнопениях Адвента напрямую называет Христа «росой»: «Приди, Спаситель наш…, росой небесной снизойди», «Росу небес, Господь, пролей; / Спаситель, — Сам излейся в ней». Так вот, поём слова 17 века. Мне нравится эта атмосфера. Даже "барочных" ангелов на буфет поместила - моё предрождественское украшение.

Мировой класс живописи в Дюссельдорфе

 

Мировой класс живописи Столетие Дюссельдорфской академии художеств в 450 картинах  МНГ 17.11.2011
Автор: Григорий Крошин  http://www.ru.mdz-moskau.eu

Открывшаяся в Дюссельдорфе в музее Kunstpalast выставка «Мировой класс. Дюссельдорфская школа живописи 1819—1918» охватывает работы пяти поколений художников, связанных с Королевской Прусской академией художеств. Создание академии в 1819 году означало появление одной из влиятельнейших европейских живописных школ XIX столетия. В этой академии обучались многие именитые художники, среди них Иван Шишкин, Екатерина Юнге, Иван Айвазовский и Михаил Клодт. 

Организаторы выставки собрали в музее Kunstpalast лучшие образцы Дюссельдорфской школы живописи — всего около 450 картин. По свидетельству знатоков, это самая представительная выставка данного направления в живописи за всю историю его существования. 

Выставка не зря называется международной. «Дюссельдорф в сфере искусств середины XIX века стал немецкими Афинами, вторым Парижем, и наша великолепная выставка служит живым подтверждением этому», — с гордостью подчеркивает куратор выставки, доктор искусствоведения Беттина Баумгертель. Кроме самого музея Kunstpalast, в котором собрано более 1000 картин и 5000 эскизов различных художников, и Дюссельдорфской академии художеств, свои экспонаты представили музеи двух десятков городов Германии и различных других стран. Несколько работ по­ступило из Эрмитажа (Санкт-Петербург) и Третьяковской галереи (Москва). 

За столетие ее существования — с 1819-го по 1918 гг. — в Академии обучались почти четыре тысячи студентов, из них более 700 — иностранцы. Взглянув на размещенную в вестибюле музея географическую карту, можно убедиться в том, что выпускниками Дюссельдорфской академии художеств являются граждане почти всех европейских стран и даже Канады и Австралии. Но самое большое число последователей школы оказалось впоследствии в США. Выпускники академии знакомили заокеанских художников с традициями дюссельдорфской школы живописи, открывая там свои школы художеств. 

Экспонаты выставки располагаются в четырех галереях. Прежде всего посетитель видит портреты одного из основателей школы Фридриха Вильгельма фон Шадова, а также преподавателей и учеников академии. В первой большой галерее можно увидеть монументальные полотна на исторические и религиозные сюжеты. Многие из которых на библейские темы. 

На выставке ясно видно, что выдающихся успехов Дюссельдорфская школа живописи достигла в области изображения пейзажа. Здесь представлены не только яркие работы Освальда Ахенбаха с традиционными пейзажами Италии, но и природа Германии и Северной Европы, нашедшая отражение на полотнах как немцев Карла Фридриха Лессинга и Альфреда Бёклина, так и наших соотечественников Ивана Шишкина и Федора Васильева. 

В заключительной части экспозиции представлены работы последнего поколения художников Дюссельдорфской школы живописи конца XIX — начала XX века, которые создали новое объединение художников «Зондербунд». Силами «Зондербунда» в Дюссельдорфе были организованы две выставки французских художников, благодаря которым культурная общественность впервые ознакомилась с работами Ван Гога, Поля Гогена и Пабло Пикассо. Первая мировая война прервала на долгие годы эти контакты, и тем самым завершилось блистательное столетие Дюссельдорфской школы живописи. 

Насладиться шедеврами мирового класса в Дюссельдорфе ценители высокого искусства смогут вплоть до 22 января 2012 года. Затем выставка отправится в Брюссель и Лондон. 

Фото: На выставке можно увидеть работу Ивана Шишкина — «Вид в окрестностях Дюссельдорфа» (1865) 

 


А я не знала, что Айвазовский учился в Дюссельдорфе...

Я много работала переводчиком и поэтому особенно серьёзно отношусь к культуре перевода

— …Айте купадон! Мизен так-нот пинто! Бастуджо нек-нем труляля!!! Нет чачача, трукаделло вит!!! (Заткнись)

— Порко мадонна, диум песто пер бако кастелло!!! Дене брано хемаре, инчес арвестих, цхам дураля!!! (Простите погорячился)

(Непереводимый итальянский фольклор из фильма "Бриллиантовая рука")

Знаю, сколько небрежностей и неточностей есть в речи каждого, а если "пропустить" язык через мясорубку небрежного переводчика, то получается часто откровенная ерунда (даже уважаемая Википедия этим грешит). Я в такие моменты содрогаюсь. От моих переводческих времён остались интересные воспоминания, чувство дисциплины и огромной ответственности (представьте, при переводе письма одного влюблённого человека!) и толстые словари. И я, уже не занимаясь переводами, по-прежнему много читаю "словарной" литературы. Нашла вот один научный труд на тему "перевод реалий"

Дальше - сокращённый (скучноватый для незаинтересованных темой читателей) текст статьи с важными мне мыслями о языке и грамотными переводами (в самом конце) по теме 


 Перевод реалий тематической группы

«Немецкие традиции и обычаи»

Язык каждого народа представляет собой живой организм, неразрывно связанный с историей, культурой и социальной жизнью этого народа. Носители разных языков, общаясь, взаимодействуя друг с другом, передают культуру своего народа посредством языка, и ключевым звеном межъязыкового общения выступает переводчик.

Переводчику, в свою очередь, для успешной работы необходимы не только отличные знания грамматики, фонетики, стилистики, лексики языка-источника, но и фоновые знания о культуре и истории этого языка.

Неоспоримым является тот факт, что разные народы воспринимают мир сквозь призму своего родного языка и, следовательно, это формирует культурно обусловленные явления или реалии, характерные именно для этого языка. Такого рода явления проявляются в различных сферах деятельности его носителя.

Именно реалии, будучи носителями экстралингвистического значения, являются основным символом культуры, поскольку представляют собой лексические единицы, не имеющие эквивалентов, то есть полных соответствий, в других языках и несущие в себе тот или иной национальный колорит, характерный лишь для культуры данной страны.

Существует большое количество определений понятия «реалия». (...) наиболее точное и полное определение дают болгарские исследователи С. Влахов и С. Флорин. По их словам, «реалии – это слова (и словосочетания), называющие предметы, явления, объекты, характерные для жизни (быта, культуры, социального и исторического развития) одного народа и чуждые другому. Будучи носителями национального и / или исторического колорита, они, как правило, не имеют точных соответствий (эквивалентов) в других языках, а, следовательно, не поддаются переводу «на общих основаниях», требуя особого подхода».

(...)

В свою очередь язык – зеркало культуры, в нем отражается не только реальный мир, окружающий человека, не только реальные условия его жизни, но и общественное самосознание народа, его менталитет, национальный характер, образ жизни, традиции, обычаи, мораль, система ценностей, мироощущение, видение мира. (...)

Профессор Х.К. Цаллаев предлагает наиболее полную характеристику этих понятий. По его словам, традиция – это «все то, что передается из поколения в поколение. Такая передача так или иначе происходит всегда и везде, имеет место во всех сферах жизни общества. Например, существуют производственные, трудовые, культурные, нравственные, бытовые, семейные и другие традиции» [Цаллаев].

Понятие «обычай» Х.К. Цаллаев характеризует как «устойчивые, стереотипные, нравственные установления о нормах и правилах поведения людей, обусловленные их жизненными потребностями, и которые также передаются из поколения в поколение» [Цаллаев].

По словам этого профессора, «категории «традиция» и «обычай» относятся к духовной стороне жизни людей. Они подвижны и динамичны, как сама общественная жизнь. Они вызываются жизненными потребностями, развиваются и изменяются с изменением этих же потребностей, определяемых, в конечном счете, изменениями материальных условий жизни общества» [Цаллаев].

Реалий, характеризующих те или иные понятия, присущих лишь одному народу и его стране, существует огромное количество. В рамках своего исследования мы ограничиваемся материалом, отобранным посредством метода сплошной выборки из лингвострановедческих словарей Д.Г. Мальцевой «Германия: страна и язык» [2001] и Л.Г. Маркиной «Культура Германии». [2006](...)

Таким образом, классификация (уже с нашими примерами), полученная в результате преобразований классификация В.С. Виноградова, имеет следующую структуру: ...

1) одежда, уборы: ...

2) пища, напитки:

а) первые блюда: Eintopf[xv], Labskaus[xvi], Ochsnschwanzsuppe[xvii]; б) вторые блюда: Bismarkhering[xviii], Hackepeter[xix], Martinsgans[xx] идругие; в) закуски: Bаuеrnfrьstьсk[xxi], Bockwurst[xxii], Strammer Max[xxiii] идругие; г) кондитерские изделия: Berliner[xxiv], Martinshorn[xxv], Printe[xxvi]и другие; д) алкогольные напитки: Bischof[xxvii], Bowle[xxviii], Gose[xxix]и другие;

3) народные танцы и игры:

Lдndler[xxx], Schlottischer Tanz[xxxi], Schuhplattler[xxxii]; Karnцffelspiel[xxxiii], Skat[xxxiv], Schwarzer Peter[xxxv];

4) праздники:

а) религиозные праздники: Advent[xxxvi], Kirmes[xxxvii], Martinstag/ Martini[xxxviii]и другие; б) народныепраздники: Eisenacher „Sommergewinn“[xxxix], Maifeiertag[xl], Vatertag[xli]; в) местные праздники: Fasching[xlii], LoveParade[xliii], Oktoberfest[xliv]и другие; г) профессиональные праздники:Richtfest[xlv], Gautschen/ Gautschfest[xlvi]; д) персональные праздники:Polterabend[xlvii], Flitterwochen[xlviii]; е) праздничные персоналии:Hochzeitsbitter[xlix], KnechtRuprecht[l]; ж) праздничный инвентарь: Adventskranz[li], Adventskalender[lii], Kirbaum[liii], Maibaum[liv].

В рамках группы «Лексика, описывающая бытовые реалии» 31% единиц относится к подгруппе «Пища, напитки», что вполне объяснимо, так как кулинария – одна из самых древних областей человеческой деятельности. На протяжении многих веков у каждого народа складывались свои гастрономические пристрастия и привычки. Постепенно создавались национальные кухни, которые бесспорно являются частью каждой национальной культуры. На развитие национальной кухни оказывают влияние важные взаимосвязанные факторы, а именно: набор исходных продуктов, способ их обработки, географическое положение страны, ее климат, экономические условия, религиозные обычаи и системы культовых запретов. Поскольку каждая страна, безусловно, уникальна по всем выше перечисленным параметрам и имеет массу блюд и напитков, отличных от любой другой страны, то вполне логично, что и в Германии существует множество реалий, характеризующих такие блюда и напитки. А тот факт, что национальная кухня является неотъемлемой частью любого быта, объясняет причину столь большого количества реалий в данной подгруппе.

«Праздники» - вторая по количеству реалий подгруппа (30%), что вполне закономерно, поскольку праздник  является важнейшей составляющей социальной истории и современности, неотъемлемым элементом социокультурной системы. Главная функция праздника – социокультурная интеграция той или иной общности людей. Так, например, государственные праздники сплачивают граждан вокруг официальных лидеров, религиозные торжества обеспечивают интеграцию всех членов данной церкви вокруг ее руководства, семейные пиршества выполняют функцию сплочения членов семьи и родственников. К тому же, праздник выполняет важную функцию так называемой релаксации, то есть дает возможность сделать перерыв в рутинной жизни человека. Учитывая такую многофункциональность, праздник продолжает занимать особое место в культуре и жизни каждого народа. Но интересным остается тот факт, что большинство празднеств любой страны – не недавно возникшие явления, а  передаваемые из года в год, из десятилетия в десятилетие от одного поколения другому. Поэтому праздник пронизывает социальную биографию каждого человека. Процент реалий, называющих национальные праздники в рамках исследуемой тематической группы, еще и потому столь велик, что именно те или иные праздники появляются в результате того, что люди придают особую важность какому-либо событию, будь то знаменательные религиозные даты, ключевые моменты в исторически важных действиях, национальные достижения и другое. А поскольку семантика этих праздников закрепляется и проходит через поколения, эти устоявшиеся традиции и накладывают определенный отпечаток на сознание, так как человек с ранних лет видит и понимает, чем он может гордиться и что он должен уважать.

На третьем месте находится подгруппа «Одежда, уборы» (21%). Известно, что история одежды с древнейших времен до наших дней является зеркалом, в котором отражается вся история человечества. В процессе своего исторического развития каждая страна, каждый народ накладывают свой отпечаток, свои специфические черты на одежду своих представителей. Данная подгруппа перекликается с первой в объяснении причин столь высокого процента реалий (то есть в силу уникальности культуры каждой страны).

Четвертое место занимает группа реалий «Жанры народной литературы» (13%). Литература является одной из неотъемлемых составляющих культуры ее народа. Она, как и праздники, предметы одежды, национальные блюда, отражает дух народа, его истори и характер. Со всеми своими жанрами литература следует за народом в его развитии, помогает ему морально и психологически, развивает духовно и возвышает культурно. Она учит народ и поддерживает его. Поэтому, говоря о традициях и обычаях Германии, выпустить литературу за пределы исследования было бы неправильным, поскольку она и присущие ей литературные традиции являются зеркалом культурного развития немецкого народа.

Данное процентное соотношение еще раз подтверждает уникальность исследуемых единиц и доказывает неразрывную связь быта народа и языка, на котором он говорит. Ведь именно быт зачастую является показательным элементом жизни нации и входит в число наиболее знаковых отличительных составляющих каждой культуры.

Подходя к вопросу о переводе исследуемых культурно отнесенных лексических единиц, отметим, что по причине отсутствия эквивалентов в языке перевода реалии представляют собой большую трудность для переводчика. В связи с этим разные авторы предлагают разные приемы их передачи. Рассмотрев несколько классификаций способов перевода реалий (С. Влахов и С. Флорин 1980, Т.А. Казакова 2001, В.Н. Комиссаров 1999, Л.К. Латышев 1981), на основе классификации С. Влахова и С. Флорина [Влахов и Флорин 1980: 96-105] мы вывели универсальную схему приемов передачи реалий, которая имеет следующий вид:

1) транслитерация; 2) неологизм: а) калька, б) полукалька, в) освоение; 3) замена реалии; 4) приблизительный перевод: а) родовидовая замена, б) функциональный аналог, в) описание, объяснение, толкование.

В ходе анализа вариантов и, следовательно, способов передачи отобранных нами реалий было изучено восемь изданий, в числе которых – пять переводных немецко-русских словарей, которые использовались для анализа вариантов перевода национально окрашенных единиц, и три толковых немецких словаря, с помощью которых значения отобранных единиц изучались и соотносились с вариантами в переводных словарях. По завершении работы со словарными статьями и дефинициями выяснилось, что наибольшее количество реалий (58%) переведено посредством приблизительного способа, а именно: родовидовой замены (7%) (например,Fasching– карнавал), функциональной замены (6%) (например, ArmеrRitterгренки)и описания, объяснения, толкования (45%) (например,ZwцlfNдchte– ночи с 25 декабря по 6 января).  Также большое количество реалий (23%) передаются неологизмами посредством  калькирования (18%) (например,Schдferanzugкостюм чабана (пастуха)),полукалькирования (3%) (например,SchwarzerPeter«Черный Петер») и освоения (2%) (например,Michaelstag – Михайлов день).

Наряду с этим 36 реалий (16%) транслитерируются (например,Hamburger– гамбургер), и 7 реалий (3%) заменяются реалией языка перевода (например, Faschingмасленица).


(...)Помимо словарей огромным подспорьем переводчику в процессе интерпретации реалий являются фоновые знания, интуиция, воображение и чувство языка.


[i]Кleppermantel – непромокаемое резиновое пальто; плащ [фирмы Клеппер] [Мальцева 2001 : 233].

[ii]Stresemann– мужской вечерний костюм-тройка, названный так по имени одного из виднейших политиков Веймарской республики Густава Штреземана [Мальцева 2001 : 233].

[iii]Wams– короткая облегающая куртка (например, тореадора); 1. камзол; 2. [ватная] куртка; фуфайка; безрукавка [Лейн 2003 : 940].

[iv]Homburg– мужская элегантная фетровая шляпа с высокой тульей и лентой вокруг нее, которую надевают по официальному поводу [Мальцева 2001 : 235].

[v]Кalabreser –калабрийская шляпа; широкополая фетровая шляпа с остроконечной тульей [Мальцева 2001 : 235].

[vi]Schute– шляпа-гнездо; дамская и девичья шляпа, подобная чепцу в стиле бидермейер; часто – соломенная с широкими полями, обрамляющими лицо [Мальцева 2001 : 234].

[vii]Bundschuhe– крестьянские башмаки типа лаптей. Эта обувь представляла собой подошву с загнутыми краями, прикрепляемую к подъему ноги ремешками. Была известна уже древним германцам, а сельские жители носили ее вплоть до XVI-XVII веков. С ХV века Bundschuh cтaл символом восставших крестьян. «Bundschuh» («Башмак») - тайный крестьянский союз, возникший в Эльзасе в 1493 году с целью организации восстания, на знамени союза был изображен крестьянский башмак [Мальцева 2001 : 235].

[viii]Schnabelschuhe– туфли с загнутыми кверху носами [Duda1999 том 2 : 468].

[ix]Кavaliers[taschen]tuch – (носовой) платочек в левом нагрудном кармане пиджака в качестве украшения [Мальцева 2001 : 233].

[x]Schillerkragen – воротник а ля Шиллер. Со времен скаутов в начале хх века это обычное название для отложных воротников мужских рубашек. Напоминает моду эпохи Шиллера [Мальцева 2001 : 233].

[xi]Vatermцrder [Kragen]– воротник мужской рубашки с жесткими торчащими углами, которые упираются в подбородок [Мальцева 2001 : 233].

[xii]Blaumann – (разг.) синий комбинезон, синяя роба (у монтеров) [Мальцева 2001 : 236].

[xiii]Hamburger Zimmerertracht– костюм гамбургских плотников: широкие черные вельветовые брюки, белая рубашка, черный жилет и мягкая черная шляпа с опущенными полями [Мальцева 2001 : 236].

[xiv]Schдferanzug – костюм чабана (пастуха). Обязательными для костюма чабана были: широкополая шляпа, жилет, украшенный перламутровыми пуговицами и вышивкой, широкая лента через плечо, кожаный пояс, пастуший посох и длинное пальто типа плаща на красной подкладке. На жилете пастуха всегда 12 больших и 36 маленьких перламутровых пуговиц. Их число символизирует количество недель в году, которые овцы проводят в хлеву или пасутся на лугах. 12 больших пуговиц – это 12 недель, которые овцы находятся в хлеву, 36 маленьких пуговиц – это 36 недель выпаса [Мальцева 2001 : 236].

[xv]Eintopf– густой суп с накрошенными в него мясом, сосисками, большим количеством овощей или крупы, лапши и прочего [Маркина 2006 : 228].

[xvi]Labskaus– лабскаус; матросское рагу: мясо, рыба, солонина тушеные с картофелем, луком, маринованными огурцами, свеклой, а также с галетами [Маркина 2006 : 562].

[xvii]Ochsenschwanzsuppe– суп из мелко нарезанных варенных бычьих хвостов, заправленный поджаренной мукой и специями [Мальцева 2001 : 238].

[xviii]Bismarkhering– сельдь Бисмарка; маринованное филе сельди [Маркина 2006 : 110].

[xix]Hackepeter– сырое говяжье рубленое мясо с солью, перцем, яйцом и пряностями; блюдо названо по имени берлинского мясника Hackerpeter[Мальцева 2001 : 238].

[xx]Мartinsgans – мартинов гусь; главное праздничное блюдо в День святого Мартина [Маркина 2006 : 626].

[xxi]Bаuеrnfrьhstьсk – крестьянский завтрак из жареного картофеля с салом и яичницей-болтуньей [Маркина 2006 : 81]. [xxii]Bockwurst– колбаски из нежирного мяса, которые перед едой подогреваются в воде; горячие сардельки. Название Bockwurstобъясняется следующим образом: эти колбаски подавали обычно к Bockbier. Существовала также традиция есть Bockwurst в праздник тела Христова [Мальцева 2001 : 238].

[xxiii]Strammer Мах– (разг.) 1) блюдо из сырого свиного фарша, приправленное яйцом, луком и острыми специями; 2) хлеб с ветчиной и яичницей сверху, распространенная закуска к пиву [Мальцева 2001 : 239].

[xxiv]Berliner– берлинский пончик, пончик с начинкой из повидла [Маркина 2006 : 99].

[xxv]Martinshorn(«мартинов рог») – бoльшая булка в виде подковы; готовят на день Святого Мартина – 11 ноября [Мальцева 2001 : 155].

[xxvi]Printe – твердый пряник с большим количеством пряностей, с изображением фигур святых [Мальцева 2001 : 249].

[xxvii]Bischof – бишоф; напиток из красного вина с сахаром, гвоздикой и апельсиновой коркой [Мальцева 2001 : 248].

[xxviii]Bowle– напиток из вина, шампанского, сахара и фруктов – крюшон [Мальцева 2001 : 144].

[xxix]Gose– гозе; сорт светлого пива верхнего брожения [Маркина 2006 : 362].

[xxx]Lдndler – лeндлep; народный австрийско-немецкнй медленный танец [парный круговой]; музыкальный размер 3/4 или 3/8 [Мальцева 2001 : 258].

[xxxi]Schlottischer Tanz– немецкий парный танец в размере 3/2 или 3/4, предшественник польки [Мальцева 2001 : 258].

[xxxii]Schuhplattler– верхнебаварский народный танец (с приxлопыванием и притоптыванием), во время которого танцоры хлопают себя по бедрам [Москальская 1997 том 2 : 323].

[xxxiii]Karnцffelspiel– старинная карточная игра XV-XVIвеков, называется так по главной карте колоды Karnцffel, которая могла бить все карты, кроме «злой семерки» [Мальцева 2001 : 253].

[xxxiv]Skat – скат. Игра известна с начала XIX века. Называется «скат» по двум отложенным (в сторону) картам, которые игрок может взять в свою колоду и обменять на другие. Слово «скат» восходит к итал. scarto. Это самая любимая карточная игра. Игра для трех лиц, в которой пользуются специальными картами (32 карты) [Мальцева 2001 : 254].

[xxxv]SchwarzerPeter– «Черный Петер»; детская карточная игра типа «Акулины» [Мальцева 2001 : 253].

[xxxvi]Advent– адвент, четырехнедельный предрождественский период между первым предрождественским воскресеньем и 24 декабря, включает четыре воскресенья. Латинское слово «adventus» означает «приход». Здесь имеется в виду ожидание прихода мессии-спасителя. На период адвента приходится целый ряд праздников святых: День святой Барбары, святой Люции, святого Николауса и другие [Маркина 2006 : 20].

[xxxvii]Кirmes – кирмес; храмовый праздник, праздник освящения церкви [Мальцева 2001 : 145].

[xxxviii]Martinstag– (церк.) день святого Мартина (11 ноября); праздник сбора урожая, отмечаемый ежегодно 11 ноября в память о турском епископе Мартине, похороненном в этот день в 400 году н.э. и канонизированном в Vвеке [Маркина 2006 : 626].

[xxxix]Eisenacher«Sommergewinn» - победа лета над зимой, ежегодный народный весенний праздник, который празднуется в марте [Мальцева 2001 : 146].

[xl]Maifeiertag – первомайский праздник, праздник Первого мая [Москальская 1997 том 2 : 51].

[xli]Vatertag– мужской праздник, обычно в день Вознесения Христа. Шутливо его называют «день благодарения и свободы» (“TagdesDankesundderFreiheit”). Отцы семейства без жен и детей собираются в ресторанах, играют в скат, кегли [Маркина 2006 : 1013].

[xlii]Fasching– масленица; карнавал [Москальская 1997 том 1 : 459].

[xliii]LoveParade– фестиваль техномузыки [Маркина 2006 : 588].

[xliv]Oktoberfest– пользующийся широкой популярностью в Германии праздник, проходящий ежегодно в баварской столице Мюнхене в конце сентября – начале октября и длится 16 дней [Маркина 2006: 723]. Oktoberfest является крупнейшим в мире фестивалем пива.

[xlv]Richtfest– праздник по случаю подведения дома под крышу [Маркина 2006 : 815].

[xlvi]Gautschen/ Gautschfest– старинный обычай посвящения в свою профессию, сохранившийся у книгопечатников (gautschenюж.-нем.= schaukeln, wiegen– качать, взвешивать). Подмастерье считается полноправным работником после того, как его «выкупают» одетым в чане или бадье с водой. После этой процедуры он получает свидетельство о присвоении звания мастера (derGautschbrief) и должен всех угостить за свой счет пивом или другими напитками [Мальцева 2001 : 106].

[xlvii]Polterabend– вечеринка накануне свадьбы. Название происходит от глагола «poltern» – «шуметь». По старинному поверью, в этот день принято всячески отпугивать злых духов, которые угрожают жениху и невесте. Для этого необходимо издавать различного рода шум. Поэтому в этот день стреляют, звонят в колокола, в доме или перед домом невесты бьют глиняную посуду, после чего жених и невеста совместно убирают черепки [Маркина 2006 : 764].

[xlviii]Flitterwochen– медовый месяц [Мальцева 2001 : 123].

[xlix]Hochzeitsbitter– реалия, характеризующая человека, который организует и готовит все для свадьбы, для праздника, для гостей. В день свадьбы он появляется в черном костюме и цилиндре [Мальцева 2001 : 122].

[l]Knecht Ruprecht– спутник Рождественского Деда или святого Николауса, часто также сам Рождественский Дед или святой Николаус [Маркина 2006 : 525].

[li]Adventskranz– венок из еловых веток, стекла, фарфора с четырьмя свечами по количеству предрождественских воскресений. Его ставят на стол или подвешивают дома, а также в церквях, учреждениях и других общественных местах. Считается, что впервые традиция зародилась в Северной Германии в середине XIXвека в одном из воспитательных домов гамбургского евангелического теолога Генриха Вихерна. Получив от своего друга-архитектора деревянный обруч для светильника диаметром 2 метра, он украсил его еловыми ветками и свечами и подвесил к потолку зала. В начале XXвека обычай распространился повсеместно [Маркина 2006 : 21].

[lii]Adventskalender– рождественский календарь, игрушка-сувенир, выполненный из картона или другого материала [Маркина 2006 : 21].

[liii]Kirbaum – один из главных элементов праздника Kirmes, украшенное подобно майскому дереву, лентами, гирляндами из яичной скорлупы и т.п. [Мальцева 2001 : 145].

[liv]Maibaum– майское деревце (украшенная ветками и лентами деревянная мачта во время праздника весны) [Москальская 1997 том 2 : 51].

(...)


ИСТОЧНИК: Научное издание КУЛЬТУРНО – ЯЗЫКОВЫЕ КОНТАКТЫ

Сборник научных трудов - Выпуск 13

Издательство Дальневосточного университета

690950, г. Владивосток, ул. Октябрьская, 27

 

Дюссельдорфская флора и фауна. Кормушка "Огненный шип" для чёрных дроздов.

Чёрные дрозды (Amsel) - наша "домашняя птица".Отряд: Воробьинообразные (они по размерам нечто среднее между воробьём и голубем))) Семейство: Мухоловковые (мух не ловят!)))

3051288_S73F9318 (700x468, 309Kb)

Смешно пишут ещё в Википедии:

"Раньше этот вид населял только леса. Примерно 200 лет назад переместились в городские парки и сады. В южных городах. В южных городах Европы живёт оседло, вместе с человеком. Может свить гнездо в садовом ведре, ненадолго оставленном без присмотра".

Точно, без присмотра в саду вёдра теперь не оставляем))) И живут они вместе с нами, хоть и город наш Дюссельдорф, а он в Европе не южный! У нас перед домом два больших куста Пираканта (относится к семейству розоцветных и подсемейству яблонных, отдельные взрослые экземпляры достигают 6 метров в высоту и ширину, длинные шипы (это от розы) и яркие ягоды ("яблочки"), обиходное название Feuerdorn - огненный шип...

Один шип у меня прямо у окна кухни. Я готовлю и наблюдаю за птичьей ресторацией "Огненный шип"... К концу ноября стайка дроздов покончила с дарами природы на этом деревце и перебралась к кусту около стены гаража - ресторация переехала))).

3051288_S73F9316 (700x466, 323Kb)

У них в стае есть, кажется, организация процесса кормёжки. Один дрозд сидит сверху и смотрит за порядком. И вопит не своим голосом, если что-то "не так", например, я подошла. Не любят фотографироваться. Забавные, я их люблю)))

 

Как-то в ноябре (2011)...

...Мы прошлись хорошенько по магазинам и накупили нужных и ненужных вещей и подарков, которым радовались получатели в Москве. А ещё я показывала приятному гостю программы "Места надо знать" и "Как хорошо провести время")))

А с 17.11.2011 в Дюссельдорфе открылись рождественские (или адвентские) базары.

Два самых лучших для меня: "Ангельский" - между традиционными магазинами на Heinrich-Heine-Allee и "Николаус" у городской ратуши в Старом городе. С конца ноября по конец декабря в Дюссельдорфе проводят рождественские (или адвентские) базары

 

С иллюминацией всё смотрится намного праздничнее.

 

С конца ноября по конец декабря в Дюссельдорфе проводят рождественские (или адвентские) базары

С конца ноября по конец декабря в Дюссельдорфе проводят рождественские (или адвентские) базары

С конца ноября по конец декабря в Дюссельдорфе проводят рождественские (или адвентские) базары

Ах, какую дверь я сегодня увидела!

3051288_S73F9214 (466x700, 251Kb) В захолустном городе, между прочим. В Бeргнойштадте (Bergneustadt).

Парадоксально - Чтобы узнать, что скрывается за входной дверью, совсем не обязательно ее открывать. Достаточно просто взглянуть на нее повнимательнее: дверь может многое рассказать о том, кто живет в доме.

В 1860 г., когда скончался принц Альберт, любимый муж королевы Виктории, его августейшая супруга велела своим подданным в знак траура выкрасить в черный цвет все входные двери в Британской империи. Поскольку большинство населения подчинились королевскому указу, то практически в одночасье самым распространенным цветом входных дверей в Британии стал черный. А вот в Ирландии не захотели разделить скорбь по скончавшемуся принцу. Своевольные ирландцы, впрочем, тоже заново покрасили двери в домах, но не в черный, а в яркие и веселые цвета.

Таким образом, в Британии полтора века назад обычная входная дверь совершенно неожиданно стала важным политическим символом. И остается им до сих пор. Скажем, если в Нью-Йорке принято, чтобы вход даже в самый респектабельный дом выглядел как можно скромнее, то в Британии и Ирландии на входную дверь любят изливать галлоны краски и полировки, тратя большие деньги на то, чтобы вход в жилище не только выглядел достойно, но и в полной мере соответствовал статусу его владельца.

А вот в современных немецких домах, я видела, даже уже ключей и замков нет. Там уже устанавливается система распознавания отпечатков пальцев!..

 

Вкусные места на юге Дюссельдорфа. Бистро и кафе-мороженое ("У дворца")

Все мои пути-дорожки по формальным делам-вопросам ведут через парк. Надо было в местную муниципальную службу по поводу документов, удостоверяющих личность. В Бенратовскую ратушу ходила, а потом - обратно к парку. Если выйти из "деревни" Бенрат к озеру то по левую руку будет кафе-мороженое ("У дворца"), а по правую - дом, у которого красивая угловая башенка, я всё орнамент разглядеть не могла, сфотографировала и по снимку определила только, что там орлы на каждом углу.

Я когда этим маршрутом двигаюсь, то всегда здесь мороженое покупаю. Венский миндаль + мята с шоколадом. А потом иду с этим мороженым (кстати, задумалась, какое чудное слово-существительное - "мороженое"))) к озеру и сажусь на скамейку под платаны - там тенистая аллея из старых деревьев, прекрасные виды на воду и дворец.

 


Нагулявшись, я захожу подкрепиться (на фото внизу - слева) в одну из дворцовых построек. Раньше здесь предполагалось размещение охраны дворца. Теперь в маленьких постройках по углам ансамбля кафе-ресторан (слева, если смотреть на дворец) и волшебный магазинчик подарков (справа, там же и кассы в музеи).

Озеро - лебединое, гусиное и чаячное (иногда - попугайное). Есть, конечно, как и в каждом уважающем себя дюссельдорфском водоёме, утки. И одна цапля.

А в кафе я усаживаюсь под эту люстру и заказываю суп. Супчик - осенне-зимний вариант. Тут же очень хороший выбор тортов, но я уже съела мороженое.

А ещё здесь очень хорошо пьётся (к картофельному супчику) игристое шипучее.

Дюссельдорф-Album*октябрь 2011

Осенней неги поцелуй Горел в лесах звездою алой, И песнь прозрачно-звонких струй Казалась тихой и усталой.

С деревьев падал лист сухой, То бледно-желтый, то багряный, Печально плача над землей Среди росистого тумана.

И солнце пышное вдали Мечтало снами изобилья И целовало лик земли В истоме сладкого бессилья.

Осенняя песня. Николай Гумилев

именно так: песнь - тихая и усталая, "в истоме сладкого бессилья". Эта осенняя песня очень подходит состоянию души.

Тёплый, солнечный октябрь порадовал погодой и, как положено порядочной осени, яркими красками. При условии, что все здоровы - уже только этого хватило бы (мне) для удовольствия, получаемого от приятных мелочей и пустяков. Но насыщенность этого месяца Событиями заставляет переводить дыхание и удивляться. Правда ли это? Смотрю на фотографии (ясно, что их очень много), говорю себе: правда).   

Начну с мелочи, доставивший массу радости: я купила калейдоскоп в волшебном магазинчике при музее дворца Бенрат! Неописуемое удовольствие для глаз!


Дюссельдорф наряден. Даже на скоростных трассах при въезде в центр такой вот яркий наряд на стене. Летом зеленеет, а к осени вспыхивает алым цветом. Порадовалась небольшому затору на автотрассе, он позволил мне вытащить из сумки фотоаппарат и запечатлить из окна авто эту опадающую красивую раскраску  ))

А там, где красного цвета не хватает, добавляют добрые люди рекламодатели. Вот, на аллее Кё, где платаны и каштаны желтеют-буреют, тут красных шариков в воду набросали - получились красные бусики (реклама промышленной выставки?)

И о погоде: невиданное доселе явление повсеместно в Дюссельдорфе - осенью по второму кругу пытались зацвести магнолии. Обычное время цветения - ранняя весна, потом огромные розово-белые лепестки пышно облетают, появляются листья, которые осенью желтеют. В этом году в конце сентября появились новые бутоны. Думала: "Неужто зацветут?" Бутоны превратились в вот такие розовые куколки.

Сосед (я ему на то указала), чья многолетняя огромная магнолия так себя повела, утверждает, что не видывал такого до сих пор!

Но осень, хоть и с "заблуждениями" пришла настоящая, красивая.

Шуршит и пахнет))

А вот мой гербарий:))

Гингко, дома на ковре, подобрано в Бенрате (там есть улица одна - вся засажена этими деревьями)

Эти мелкие пёстрые листочки с неизвестного мне дерева (я не ботаник!) спасены с асфальта и засушены.

А в ботанический сад университета я продолжаю заглядывать и повышать уровень образованности. Смотрела на ящерок. На фото одна. А в действительности их много (я не стала их фотосессией распугивать, просто долго рассматривала)))


Архитектурные приятности:

По дороге в Ботанический сад (он при университете) прошла мимо университетской клиники и домов докторов напротив неё (вверху дверь дома каких то медиков), а внизу - фрагменты фасада одного из зданий медицинского комплекса.

Слава Богу, все "мои" здоровы! Строительство этой части университета, как не очень сложно догадаться, относится к временам стиля модерн.

Часовня на территории клиники.

Я, конечно, зашла сказать "Спасибо".

А там - такой пол (ещё оригинальный). Сохранился. Это порадовало.

Сама часовня солидная, скромно-строгая, без наворотов и изысков. Но интересные оригинальные элементы декора сохранились.


После современного искусства в одном музее предстоит экскурсия в художественный музей Дворец Искусства.

 

А по дороге в музей - не перестающие восторгать меня фасады столетних домов.

И даже есть пару минут и возможность позволить себе бокал (маленький) французского розового шампанского МОЁТ. Больше всего меня порадовало Ё в "моё-Т"!

А вечером на тёмной улочке за музеем - оконная декорация...

Отличный день Культуры получился. И была в октябре ещё одна экскурсия на теле-радио станцию местного Западно-немецкого радиовещания. Познавательно. Расположено в Медиагавани, где особенная современная архитектура и... лиловые скворечники с розовыми кормушками.

Встретила там бывших коллег из городского маркетинга. Так приятно, что они меня помнят и ценят и приглашают с собой на такие мероприятия. Это называется "встречами мультипликаторов". То есть те, кто имеет дело с развитием города и туризмом, считаются "мультипликаторами" (и я тоже), приглашаются в различные культурные заведения на экскурсии и встречи с интересными людьми.

Замечательным моментом в этом плане была встреча с ценимым мной скульптором Бертом Герресхаймом. Ах, какой он интересный человек и рассказчик. Личность. Обменивались восторгами от этой познавательной встречи с бывшей коллегой в уютном бистро "Вредина". Ещё один прекрасный вечер!


Казалось бы, месячная "норма" интересного и красивого достигнута... Но тут - свершилось долгожданное Событие! Один наш симпатичный сосед по имени Кристиан (мы дружим семьями) давно обещал взять меня с собой полетать на своём ультралёгком самолётике. Мы ждали стечения обстоятельств и хорошей погоды. Получилось!!! Летали два с половиной часа над Рейнской долиной, Кёльнским собором, Бенратом, домашним Урденбахом и Дюссельдорфом. Немного мандража, масса удивительного "мне сверху видно всё!" и радостного, красота, восторги и много-премного фотографий.

Размах крыла 8,7 м Длина фюзеляжа 6,4 м Масса пустогo самолёта 300 кг Максимальная скорость 250 км/ч Максимальная дальность 900 км

Самолётик TECNAM итальянской фирмы "S.R.L. Costruzioni Aeronautiche Tecnam" относят к категории "ультралайт" и считают великолепным прогулочным самолётом (говорят, что хорош он для тех, кто никогда до этого не летал на легком самолете - чтоб "не отпугнуть")

Оказалось, что самое сложное для пассажира - забраться в кабину, соблюсти определенный порядок действий. Меня проинструктировал внимательный и заботливый пилот: просовывается нога за ручку управления (их на Tecnam две), затем голова и только потом - все остальные части тела. Я справилась! Пилот хвалил меня за сообразительнось (при посадке), смелость (в полёте) и чёткие фото (во время разбора полётов))) - за ужином у нас дома, я пригласила их пару к нам, "запускать самолётики" из бумаги и смотреть фотодобычу.

День для полета выдался идеальный: почти полное отсутствие ветра и послеобеденное осеннее солнце позволяли не дёргаться и с небольшой высоты восторгаться окрестностями, фотографируя недрожащей рукой.


А потом была встреча "Москва+Дюссельдорф в Риме" - я присоединилась к поездке моих московских подруг. Об этом пытаюсь рассказать по отдельности. Это - закат первого дня, начавшегося с наводнения, которое в середине нашей экскурсии "Рим христианский" для нас потеряло значение, распогодилось и к вечеру было потрясающей красоты небо над римскими крышами и куполами.

Запомню Рим таким.

Наводнение было в первый день.

Очень много ходили. Рим стоит на семи холмах и мы их все прошагали.

Много архитектуры. Много церквей. И древностей, и развалин.

И ещё философское - одна чёткая мысль посетила меня бессонной ночью в Риме: у нас у каждого есть растр, который мы как масштабную линейку накладываем на всё увиденное и в зависимости от этой "линейки", делений и обозначений на ней воспринимаем одни и те же координаты очень по-разному - буквально: "смотря откуда". Мы же ведь, когда хотим объяснить точно, уточняем в описаниях: "если стоять лицом (или спиной) к объекту"...

Иногда двигаемся "наобум", при этом получаются неожиданные "открытия", а ради них мы и путешествуем. Ещё раз столкнулась "нос к носу" с вопросом об экскурсиях, качеством информации, получаемой от "самозванцев" с недалёким горизонтом, поняла на конкретных примерах редкость хороших путеводителей и гидов. И то, что я мысленно постоянно этой темой занята, а подруги к ней, к теме этой, настоятельно подталкивали.


Вернулась домой, радуясь спокойной и уютной атмосфере Дюссельдорфа, домашнему комфорту.

Уфф. *бессильно

Про Шадовштрассе в Дюссельдорфе и искусство.

Про Шадовштрассе в Дюссельдорфе и искусство.

Есть в Дюссельдорфе улица, которая ассоциируется с магазинным променадом. Там - "магазин на магазине" и не так дорого, как на Кё. Называется улица Шадов(Schadow)-штрассе, по фамилии замечательного художника и педагога Фридриха-Вильгельма фон Шадов (1789-1862), основавшего знаменитую "Дюссельдорфскую школу" живописи (поэтому те "горе-гиды", которые придумали называть эту Шадов Штрассе "шедоу" и "тенистой" улицей, мягко сказать, наводят "тень на плетень", а меня это почему-то очень злит).

Read More

Над Дюссельдорфом, Бенратом, Рейном, Кёльнским собором - под впечатлением от моего вчерашнего полёта!

...Вчера на маленьком самолёте покружилась над Рейном, Кёльном, Дюссельдорфом, Урденбахом, Бенратом и моим домом, откуда мне махал шашкой флагом мой муж)) Незабываемый день и особенный закат!.. Голова кружится и отказывается верить, что это всё - про меня.

...

игрушечное всё)

Набережная Рейна в Дюссельдорфе: книжный шкаф и КИТ, искусство в туннеле

Всегда, если погода благоприятствует, есть возможность глазеть на Дюссельдорфсимпатичныйгород. В октябре с удовольствием гуляю по Бенрату и Урденбаху (один праздникУрожая чего стоит!), по дюссельдорфским улицам и музеям.

На набережной играют во французскую игру петанк (шарами, очень неспешная и тихая игра))), там же - книжный шкаф, куда я в очередной раз подбросила книги.

А под набережной местные творческие молодые рейнлендцы показывают современное "рейнское" искусство  в подземной галерее (спрятанной в туннельные "остатки" и поэтому названной "Kunst im Tunnel" ("искусство в туннеле")).

Набережная Рейна в Дюссельдорфе: КИТ, искусство в туннеле

Необычный зал (на одном конце пол плавно поднимается до потолка, а с другого конца уходящего вглубь пола стены плавно сужаются) помогает посетителям необычно воспринимать экспонаты, обенно скульптуры. Журнал Forbes Traveler не так давно опубликовал список странных и наиболее впечатляющих художественных галерей Европы, наш "KiT" в первой десятке "необычных".

Погрузиться на глубину могут все ценители произведений молодых дарований, заплатив 4 евро (я - бесплатно, у меня есть "фишка"). Над выставкой находится элегантный павильон из стекла, в котором располагаются вход в туннель и симпатичное место для перекуса.

Набережная Рейна в Дюссельдорфе: КИТ, искусство в туннеле

При музее милое бистро (я ела тёплый козий сыр с мёдом), приятная музыка в нём и прелестные виды на Рейн. Чудесная пауза в "культурной" программе.

Историческая находка из Дюссельдорфа. Ткани и вещи с пятисотлетней историей, я их держала в руках

В сентябре я помогала Барбаре в церкви Святого Николая в дюссельдорфском Химмельгайсте расставлять ценные для историков экспонаты выставки литургического текстиля.3051288_Paramente_in_Himmelgeist (636x700, 308Kb) Наша Барбара - историк-искусствовед, волею судьбы специализирующаяся на изучении памятников литургического текстиля и орнаментального шитья. Началось всё с того, что она взяла на себя заботу  на общественных началах об архивах и фондах этой церкви (а также о сохранности и преумножении вертепа их церкви). Разбираясь с хранящимися в запасниках вещами она нашла замечательный исторически ценный текстиль (Paramente) - церковные одеяния и знамёна. Всё было в удручающем эстета и историка состоянии. И Барбара, как специалист по текстилю начала действовать - спасать, организовывать реставрацию и добиваться правильного хранения исторических ценностей - орнатов и знамён.

sepS73F0397 (466x700, 384Kb) (золотистый орнат - на фото на переднем плане - современный, созданный старой мастерицей по инициативе Барбары совсем недавно)

Орнат - главное литургическое облачение католического клирика (епископа и священника), верхнее одеяние. В XVII-XVIII веках орнаты изготовлялись из редких итальянских, французских, английских тканей, часто ценимых больше ювелирных изделий. Многие приходы, благодаря донаторам (спонсорам) из различных аристократических родов, были довольно богатыми, но зачастую одеяния священнослужителей просто перекраивались из старых платьев аристократов. Добру не давали пропадать. Церковные одеяния передавались "по наследству" от предыдущего пастыря следующему и так собирались солидные гардеробы. У некоторых приходов было до сотни и больше облачений, они же "не выходили из моды", как простая одежда. Орнаты хранились в ящиках (где портились из-за сырости или перепадов температур) или висели - в лучшем случае - в массивных шкафах в храмах, но ветшали. Но, хоть так, а хранили. Войны, смуты переживали. Самое неприятное - наступило время в 20-ом веке, когда, действительно, часть одеяний стала "неактуальной" и её "сослали" на чердаки и в подвалы. Так, 50 лет назад Вторым Ватиканским Собором отменялось использование "романского" покроя и предписано изготовление "готических" одеяний из легких тканей.

Ранее существовало два вида покроя орнатов: романский и готический.

sepS73F0416 (700x466, 544Kb) Романский покрой предусматривал использование жёсткой ткани. Орнат в этом случае покрывает тело священника спереди и сзади, оставляя открытыми бока и шею. Готический орнат покрывает тело священника со всех сторон и по своему покрою похож на пончо. Спереди и сзади орната находится полосы, с определённой символикой.

Язык символов - разносторонний и богатый. Енр можно найти в христианских гимнах, литургических обрядах и изобразительном искусстве. Этот символизм можно проследить на примере литургической одежды, цвета выбираются не случайно и имеют сакральное значение. Красный цвет — цвет крови, с древних времён Церковь считала красный символом страдания Христа и всех мучеников. Фиолетовый символизирует покаяние и искупительную смерть Христа. Белый в латинском обряде считается символом воскрешения и победы над злом, радости и триумфа, чёрный цвет - траур и скорбь, зелёный - жизнь и надежды.

004st-nicolaus (700x525, 484Kb)

Нашла, отреставрировали, понятно, что старина, её теперь подобающе хранят. Но определить, насколько древне или чья работа - практически уже невозможно...

Барбара много путешествует и посещает повсюду музеи, что для историка вполне объяснимо. В Америке она нашла образец такой же ткани, как этот зелённый бархат (а он изображён, в свою очередь, на датированных полотнах художников), там же сделала фотодокумент, подтверждающий старину текстиля. В своём рассказе собравшейся публике она очень популярно объясняла, как собираются по крупицам и - буквально - по всему миру подобные факты и подтверждения.

005st-nicolaus (700x525, 669Kb)

Как я выяснила для себя, шёлковые нити, если они остаются неокрашенными, ветшают быстрее, чем те, которые подверглись окраске (она их консервирует, как видно на фото вверху - кисти розового и салатового цвета сохранились, остальные - пропали). Парча, украшающая воротник ризы, сохранилась намного лучше: 16-ый век.

sepS73F0418 (700x466, 661Kb)


Или вот эта её находка, теперь уже дюссельдорфская! Летом этого года в Дюссельдорфе в музее Дворец Искусства проходила ретроспектива творчества Йохана Торн-Приккера (Torn-Prikker). Художник, среди прочего, делал эскизы, по которому ткали потом материал и шили из него задуманное облачение - казулы.  Барбара выставку не пропустила и среди малюсеньких образцов выставленных тканей и эскизов нашла один орнамент, знакомый ей уже по её работе с орнатами в ризнице церкви в Химмельгайсте.

sepS73F0412 (700x466, 742Kb)

Вот этот орнамент. Вот эта казула.

007st-nicolaus (466x700, 634Kb)

Добавлю ещё только, что наша Барбара всех историков "подняла на ноги", "прочесала" основательно библиотеки и церкви в регионе и обнаружила там "без вести пропавшие" работы, выполненные по эскизам этого художника. А казулу из церкви Святого Николая теперь просят музеи на тематические выставки.

И я держала эту ценность, спасённую "моей" замечательной Барбарой в руках!


Расшитая риза (кстати, о слове "ризница" - место, где ризы хранятся) - это единственный вид старинной одежды, дошедший до наших дней в неизмененном виде, похожем на плащ-палатку. Кстати, казула с латинского дословно так и переводится - "домик" (тут уж недалеко и до "палатки". Её носили сверху, как плащ, вне церкви - на процессиях.

sepS73F0417 (404x700, 502Kb)

Вот эта чёрная и очень нарядная готическая риза выбрана и Барбарой, и мной, как желаемая одежда на похоронах (наших собственных - нам приятно думать, что прощание с нами будет в торжественном облачении)))


Известна существовавшая (в том числе, и на Руси) традиция жалования парадных костюмов знати храмам и монастырям для изготовления церковных облачений. Особенно меня умилили "женские" нежные ткани для орнатов.

Читала, что в 16 - 18 веках во Франции, например, была традиция: после свадьбы невеста дарила священнику своего прихода свадебное платье (а наряды тогда невестам шили не белые, а из самых красочных и роскошных расшитых тканей).

Вот эта казула, к примеру, сшита из двух таких тканей.

sepS73F0413 (700x466, 573Kb)

  Характер кроя и расположение шитья свидетельствуют о том, что это облачение, должно быть, было перешито из парадного - может, и свадебного - женского платья, точнее: даже из двух разных.

А вышивки!

sepS73F0408 (700x466, 606Kb)

Вот, вышитые цветы на ткани, явно бывшей ранее женским платьем. Хотя и мужчины в 17-18 веках носили подобным образом вышитые камзолы...

sepS73F0407 (700x466, 568Kb)

И это - не в музее, где "руками не трогать", а в моих руках!

sepS73F0409 (700x466, 547Kb)

18-ый век!

sepS73F0410 (700x466, 549Kb)

Вот - нежная розовая ткань с "зеленью" - она меня особенно тронула.

003st-nicolaus (700x525, 503Kb)

001st-nicolaus (700x525, 733Kb)

002st-nicolaus (700x525, 686Kb)

Форма одеяния - типичная для прошлого столетия - "контрабасс" называется.

006st-nicolaus (700x525, 476Kb)

Барбара (слева на фото) гордится своими находками. Я горжусь нашей Барбарой :-) Она - деятельная и неустанная, бескорыстная, создала сообщество, занимающееся сохранением так называемых параментов (к которым относятся и процессионные знамёна. Вот, вышитый облик Девы Марии.

sepS73F0403 (466x700, 650Kb)

Очень тонкая работа.

sepS73F0404 (700x466, 670Kb)

Ткани и вещи с пятисотлетней историей в моих руках. Особенное, сильное, спокойное чувство остаётся от прикосновения к ним. Наверное, энергия молитв и добрых позывов впитывается в ткань и сохраняется, преумножаясь. Когда я вернулась вечером из церкви, на душе было светло и спокойно, созерцательно.


Интересно. Нашла на сайте Третьяковской галереи:

"Подлинных женских платьев XVIII века сохранилось не так много. Одна из причин этого – обычай вкладывать одежду в церкви и монастыри. Яркий пример тому – вклад императрицы Анны Иоанновны в Троице-Сергиев монастырь. В 1730 году она пожаловала свой наряд из серебряной парчи на подкладке "белой насыпной объяри, в котором изволила вступить в Москву для восприятия всероссийскаго престола". Платья середины XVIII века имели очень широкую юбку (парадные со шлейфом). Из одного женского туалета могло получиться не одно, а три церковных облачения (как, например, из "убора", пожалованного Анной Иоанновной)."

Из-за того, что платьев не сохранилось, реставраторы перешили одеяния "обратно":

"Реконструкция платья середины XVIII века, представленная на выставке, была сделана реставраторами из распоротого стихаря. Реконструкция платья не могла быть выполнена полностью: боковые детали юбки дополнены другим материалом, крой лифа, возможно, также не совсем соответствует подлинному. Но, тем не менее, реконструкция позволяет представить, как выглядело платье императрицы Елизаветы Петровны."

Продолжение вещания из Дюссельдорфа, Бенрат - часть 2

Benr010 (467x700, 591Kb)

Феи знают своё дело: взмах палочки - и готово!

Шарль Перро

 

Тут я собиралась про архитектуру дальше восторгаться, но сама себя приторможу.

Оставлю только один "спящий" дом и украшенные окна. Дом этот свой фасад скрывает за листьями :-)

Как в сказке про "Спящую красавицу" у Шарля Перро, там веретёнце красавицу укололо и весь город погрузился в сон и всё вот так, наверное, заросло - садовники же заснули вместе с красавицей)))

Benr011 (700x466, 657Kb)

Шарль Перро, "Спящая красавица":

"...Фея, как могла, постаралась утешить короля и королеву. Но, утешая их, она в то же время думала о том, как грустно будет принцессе, когда через сто лет бедняжка проснётся в этом старом замке и не увидит возле себя ни одного знакомого лица.

Чтобы этого не случилось, фея сделала вот что. Своей волшебной палочкой она прикоснулась ко всем, кто был во дворце, кроме короля и королевы. А были там придворные дамы и кавалеры, гувернантки, горничные, дворецкие, повара, поварята, скороходы, солдаты дворцовой стражи, привратники, пажи и лакеи.

Дотронулась она своей палочкой и до лошадей на королевской конюшне, и до конюхов, которые расчёсывали лошадям хвосты. Дотронулась до больших дворовых псов и до маленькой кудрявой собачки по прозвищу Пуфф, которая лежала у ног спящей принцессы.

И сейчас же все, кого коснулась волшебная палочка феи, заснули. Заснули ровно на сто лет, чтобы проснуться вместе со своей хозяйкой и служить ей, как служили прежде. Заснули даже куропатки и фазаны, которые поджаривались на огне. Заснул вертел, на котором они вертелись. Заснул огонь, который их поджаривал.

И всё это случилось в одно-единое мгновение. Феи знают своё дело: взмах палочки - и готово!

Не заснули только король с королевой. Фея нарочно не коснулась их своей волшебной палочкой, потому что у них были дела, которые нельзя отложить на сто лет."

Benr012 (700x466, 634Kb)

Вот такое у нас королевство...

Benr013 (700x466, 478Kb)

 


А у этого дома хозяева не спят, подбирают искуссно цветочки на окна.

Benr014 (700x471, 492Kb)

1. Benr015 (700x466, 541Kb)

2. Benr016 (700x466, 559Kb)

3. Benr001 (700x466, 486Kb)

Один домик ещё только "нарисую" и - всё!

3051288_Benrath028 (700x692, 375Kb)

Я уже об этих улицах довольно много рассказывала, мне как-то читательница одна песенку подбросила:

Город этот выдумал один художник, Люди в нем не знали, что такое дождик, Даже не слыхали, что такое - дождик. Вот какие люди жили в городе том.

Были там все домики из пластилина, Из пустых коробочек - автомашины. Не подозревая никакой кручины, Маленькие люди жили в городе том.

Маленькие были у людей заботы, Шли они в театр и в кино с работы. Вечером в подъезде целовался кто-то. Вот какие люди жили в городе том.

3051288_Benrath030 (700x467, 328Kb)

"Маленьким" людям здесь хорошо. Вот, маленькие художества, аккуратная "квадратная" композиция)))

3051288_Urdenb001 (700x467, 333Kb)

Детям здесь везёт)).

неприятно удивило - найдено в интернете, у некоего "экскурсовода" по Дюссельдорфу

Очень уж часто стала находить копии своих рассказов и фото в сети, присвоенные разными "проходимцами" - без указания авторства, неприятно удивило такое разбойство! В качестве примера - вот этот экскурсовод на сайте excursiopedia (http://www.excursiopedia.com/ru/guides/676), а на своём сайте он же 1-к-1 присвоил себе мой труд, скопировав до последней точки мою статью о памятнике Становлению Дюссельдорфа.