«Пфальцграфы Рейнские», титулы и династии:
/из Нойбурга, а потом - из Зульбаха, Виттельсбахи.
А как бы (расквитаться)разобраться, наконец, со всеми ими с наследниками династий да титулами?..
Филипп Вильгельм, 1685—1690
В 1685 году династия Зиммернов заглохла, и тогда Пфальц был унаследован Филиппом Вильгельмом, графом Пфальц-Нойбурга - von Pfalz-Neuburg (который был также удачным образом и "нашим местным" герцогом Юлиха и Берга).
Католик по вероисповеданию, его семейство и церковь заложило пекрасную. Многодетный отец! В 1653 женился на (двадцати лет моложе его) графине Елизавете Амалии Магдалене (*1635, †1709), дочери ландграфа Гессен-Дармштадтского. Елизавета была беременна 23 (!) раза, 14 из 17 родившихся у неё детей дожили до зрелого возраста.
Старший сын (бездетный в браке) её и Филиппа Вильгельма: Иоганн-Вильгельм II, 1690—1716 - Johann Wilhelm
Ещё один их сын и, соответственно, брат Иоганна Вильгельма II: Карл III Филипп, 1716—1742 - Carl Philipp
Последний по мужской линии из династии Нойбургов. В возрасте 14 лет начинал как священнослужитель в Кёльне. Три брака, пять дочерей. Переместил столицу Пфальца из Гейдельберга в Мангейм в 1720 году (подло поступив в отношении Дюссельдорфа).
Далее (в наказание за такое безобразие?) титул и владения перешли к династии Зульбахов:
Карл Теодор, 1742—1799 - Karl Theodor (и ещё один бездетный - в браке)
Пфальц был унаследован герцогом Карлом Теодором из Зульбаха - он женился на внучке предыдущего правителя Дюссельдорфа. Карл Теодор также унаследовал курфюршество Баварии, когда её правящая династия заглохла в 1777 году и стал на 22 года именоваться курфюрст Карл IV Теодор - Kurfürst Karl Theodor (Bayern), 1777—1799. Сан и полномочия курфюрста Пфальцского были включены в курфюршество Баварии Карлом Теодором, при этом он сохранил титул «Пфальцграф Рейнский». Он - молодец, Дюссельдорф его уважает. И отдельное ему спасибо за Бенрат!
От него курфюршество досталось в 1799 баварцу Максимилиану IV, а в 1806 году тот "сдал" город Дюссельдорф и бергские земли Наполеону.
Достаточно имён и титулов?.. Тогда будут кстати ещё и знатно-иерархические пояснения. Немецкое слово Pfalz (пфальц) произошло от латинского "palatium" – «дворец», и означало временную императорскую резиденцию (а было их несколько временных резиденций в разных частях страны, в отсутствие императора делами в его резиденциях управляли представители, носившие титул пфальцграф (Pfalzgraf), то есть - управляющий дворцовым пфальцем граф.
Кайзер - император (само слово Kaiser происходит от латинского слова "caesar" - кесарь, цезарь).
Kороль - "König" (на древнегерманском слово означало «высокородный»).
Курфюрст (Kurfürst) - князь-избиратель, большая величина в империи - к нему обращались "Его королевское Величество".
Герцог (Herzog - от древнегерманского слова, означавшего «предводитель войска», военный вождь) - наместник императора.
Князь (Fürst) - высшая знать империи.
Граф (Graf) - изначально императорский или королевский простой служащий, наделённый всей полнотой административной и судебной власти на определённой территории (т. е. в своём графстве).
Маркграф (Markgraf, соответствует "маркизу") - это имперский/королевский наместник в марке (слово "Mark" значило в Германии «пограничье», и позднее стало обозначать приграничную административную единицу.
Кстати, у графов были заместители. Виконт — заместитель графа, «вице-конт» (vice-conte). В Германии титул не прижился, а во Франции старший сын графа был при жизни отца виконтом (как у королей и герцогов, дети - принцы).
Freiherr (фрайхерр) - переводится как «вольный господин», титул германских дворян, владеющих собственной вотчиной. Близко "по достоинтствам" к барону.
Титул обязательно включал и отношение к определённому унаследованному земельному владению, а поэтому в титул включают предлог "von" (фон, означает в немецком "из") и название владения.